Текст и перевод песни Akina Nakamori - Lovers Again
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lovers Again
Вновь влюбленные
初雪にざわめく街で
На
улицах,
оживленных
первым
снегом,
見覚えのあるスカイブルーのマフラー
Я
увидела
знакомый
небесно-голубой
шарф.
ふり向いた
知らない顔にうつむく
Оглянулась...
Опустила
глаза,
встретив
незнакомое
лицо.
あのひとが
部屋を出てから
С
тех
пор,
как
он
ушел,
この退屈な街に二度目の冬
В
этом
скучном
городе
уже
вторая
зима.
僕はまだ想いの炎
消せずに
Я
все
еще
не
могу
погасить
пламя
любви,
ひとりでは
愛してる証さえ
В
одиночестве
даже
доказательства
моей
любви
曖昧でせつないだけ
Смутны
и
лишь
приносят
боль.
ふたりでは
やさしく見守ること
Вместе
мы
не
смогли
続けられない...
Продолжать
бережно
хранить
наши
чувства...
もう一度
会いたいと願うのは
Я
желаю
увидеть
тебя
вновь,
痛みさえいとしいから
Ведь
даже
боль
мне
дорога.
ときめきを
失くした永遠より
Чем
вечность
без
трепета,
熱い刹那を
Я
предпочту
горячий
миг.
「さよなら」は僕から告げた
«Прощай»,
– сказала
я,
後悔ならば何度したことだろう
И
сколько
же
раз
я
пожалела
об
этом.
時間だけ
巻き戻せたらいいのに
Если
бы
только
можно
было
повернуть
время
вспять...
唇を薄く開いて
Слегка
приоткрыв
губы,
「もう平気よ」と
つぶやいたあのひと
Ты
прошептал:
«Я
уже
в
порядке».
つよがりと本当は気づいていたよ
Даже
я
понимала,
что
это
бравада.
ひとりでは
愛された記憶さえ
В
одиночестве
даже
воспоминания
о
твоей
любви
儚くてむなしいだけ
Призрачны
и
тщетны.
ふたりでは
想いあたためる意味
Вместе
мы
не
смогли
найти
смысл
見つけられない
Согревать
наши
чувства.
もう二度と
あんなに誰かのこと
Я
думала,
что
больше
никогда
愛せない
そう思ってた
Не
смогу
так
полюбить.
でも今は情熱が目を覚ます
Но
сейчас
моя
страсть
пробуждается,
If
I
ever
fall
in
love,
again
If
I
ever
fall
in
love,
again
もう一度めぐり会えたら
Если
мы
снова
встретимся,
その手を離さない
もう迷わないさ
Я
не
отпущу
твоей
руки,
больше
не
буду
сомневаться.
I
just
don't
know
what
to
say
to
you
I
just
don't
know
what
to
say
to
you
言葉にできないままで
Не
могу
выразить
словами,
想いはあふれてく
Мои
чувства
переполняют
меня.
Get
back
in
love,
again
Get
back
in
love,
again
もう一度
会いたいと願うのは
Я
желаю
увидеть
тебя
вновь,
痛みさえ
いとしいから
Ведь
даже
боль
мне
дорога.
ときめきを
失くした永遠より
Чем
вечность
без
трепета,
現実(リアル)を生きる
Я
выбираю
жить
реальностью.
もう二度
とあんなに誰かのこと
Я
думала,
что
больше
никогда
愛せない
そう思ってた
Не
смогу
так
полюбить.
でも今は情熱が目を覚ます
Но
сейчас
моя
страсть
пробуждается,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松尾 潔, Jin Nakamura, 松尾 潔, jin nakamura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.