Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どこか遠いとこへ
たどりついてしまった
I
have
ended
up
somewhere
far
away,
寄せてかえすリズムのように
ただ生きてきたけれど
Just
living
like
the
rhythm
of
the
waves
that
ebb
and
flow,
月は青く
わたしは祈る
The
moon
is
blue,
and
I
pray
この命燃やしながら
あなたのこと
愛していたい
That
while
my
life
burns
bright,
I
can
love
you.
波にぬれた砂を
たしかめて歩いたら
When
I
walk
and
feel
the
sand
that's
wet
with
waves,
声ははるか水平線に
にじんで消えていった
My
voice
fades
into
the
horizon,
月は青く
まぶたを照らす
The
moon
is
blue,
and
it
lights
up
my
eyelids,
こみあげてあふれるもの
見すかされているみたいに
As
if
it
sees
what's
welling
up
inside
me.
月は青く
わたしは祈る
The
moon
is
blue,
and
I
pray
この命燃やしながら
あなたのこと
愛していたい
That
while
my
life
burns
bright,
I
can
love
you.
どこか遠いとこへ
たどりついてしまった
I
have
ended
up
somewhere
far
away,
寄せてかえすリズムのように
ただ生きていくでしょう
And
I
will
just
keep
living,
like
the
rhythm
of
the
waves
that
ebb
and
flow,
あなたがいなくても
Even
if
you
aren't
here.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gang Bu Zhen Li Zi **, 野田 敏一, 岡部 真理子**, 野田 敏一
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.