Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prey to the Birds
Beute der Vögel
Cover
up
the
bruise
Verdeck
den
blauen
Fleck
Feathers
of
splendor
Federn
der
Pracht
Fly
me
off
the
rails
Bring
mich
aus
der
Bahn
In
circles
of
abuse,
we
flock
together
In
Kreisen
des
Missbrauchs
scharen
wir
uns
zusammen
Spit
and
polish
your
tale
Spuck
und
polier
deine
Geschichte
Slaves
for
attention,
for
aid
Sklaven
der
Aufmerksamkeit,
der
Hilfe
(I
really
wanna
take
you
home)
(Ich
will
dich
wirklich
mit
nach
Hause
nehmen)
Don't
touch
what
you
can't
take
care
of,
no
Fass
nicht
an,
wofür
du
nicht
sorgen
kannst,
nein
(Keep
your
head
when
your
eyes
roam)
(Behalte
einen
kühlen
Kopf,
wenn
deine
Augen
schweifen)
Don't
scratch
where
your
hands
don't
belong
Kratz
nicht
dort,
wo
deine
Hände
nicht
hingehören
It
takes
a
stronger
man
than
I
am
Es
braucht
einen
stärkeren
Mann,
als
ich
es
bin
It
takes
a
stronger
man
than
I
am...
Es
braucht
einen
stärkeren
Mann,
als
ich
es
bin...
Too
good
to
be
true
Zu
gut,
um
wahr
zu
sein
Beauty
breeds
trouble
Schönheit
bringt
Ärger
Don't
believe
I
know
your
name.?
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
deinen
Namen
kenne?
Angels
running
loose
Engel,
die
frei
herumlaufen
Rubies
in
the
rubble
Rubine
im
Schutt
Prey
to
the
birds,
early
days
Beute
der
Vögel,
frühe
Tage
(I
really
wanna
take
you
home)
(Ich
will
dich
wirklich
mit
nach
Hause
nehmen)
Don't
touch
what
you
can't
take
care
of,
no
Fass
nicht
an,
wofür
du
nicht
sorgen
kannst,
nein
(Keep
your
head
when
your
eyes
roam)
(Behalte
einen
kühlen
Kopf,
wenn
deine
Augen
schweifen)
Don't
scratch
where
your
hands
don't
belong
Kratz
nicht
dort,
wo
deine
Hände
nicht
hingehören
(I
really
wanna
take
you
home)
(Ich
will
dich
wirklich
mit
nach
Hause
nehmen)
I
really
wanna
take
you
home
Ich
will
dich
wirklich
mit
nach
Hause
nehmen
(Keep
your
head
when
your
eyes
roam)
(Behalte
einen
kühlen
Kopf,
wenn
deine
Augen
schweifen)
Keep
your
head
when
your
eyes
roam.!
Behalte
einen
kühlen
Kopf,
wenn
deine
Augen
schweifen!
Hard
to
pretend
Schwer,
sich
zu
verstellen
Born
to
give
in
Geboren,
um
nachzugeben
Weakness
for
affection
Schwäche
für
Zuneigung
No
reason
to
defend
Kein
Grund
zur
Verteidigung
Cheap
entertainment
Billige
Unterhaltung
It
takes
a
stronger
man
than
I
am
Es
braucht
einen
stärkeren
Mann,
als
ich
es
bin
It
takes
a
stronger
man
than
I
am...
Es
braucht
einen
stärkeren
Mann,
als
ich
es
bin...
(I
really
wanna
take
you
home)
(Ich
will
dich
wirklich
mit
nach
Hause
nehmen)
Don't
touch
what
you
can't
take
care
of,
no
Fass
nicht
an,
wofür
du
nicht
sorgen
kannst,
nein
(Keep
your
head
when
your
eyes
roam)
(Behalte
einen
kühlen
Kopf,
wenn
deine
Augen
schweifen)
Don't
scratch
where
your
hands
don't
belong
Kratz
nicht
dort,
wo
deine
Hände
nicht
hingehören
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. J. Davenport, H. Janse Van Rensburg, J. G. Venter, L. J. Liebenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.