Aking - Prey to the Birds - перевод текста песни на немецкий

Prey to the Birds - Akingперевод на немецкий




Prey to the Birds
Beute der Vögel
Cover up the bruise
Verdeck den blauen Fleck
Feathers of splendor
Federn der Pracht
Fly me off the rails
Bring mich aus der Bahn
In circles of abuse, we flock together
In Kreisen des Missbrauchs scharen wir uns zusammen
Spit and polish your tale
Spuck und polier deine Geschichte
Slaves for attention, for aid
Sklaven der Aufmerksamkeit, der Hilfe
(I really wanna take you home)
(Ich will dich wirklich mit nach Hause nehmen)
Don't touch what you can't take care of, no
Fass nicht an, wofür du nicht sorgen kannst, nein
(Keep your head when your eyes roam)
(Behalte einen kühlen Kopf, wenn deine Augen schweifen)
Don't scratch where your hands don't belong
Kratz nicht dort, wo deine Hände nicht hingehören
It takes a stronger man than I am
Es braucht einen stärkeren Mann, als ich es bin
It takes a stronger man than I am...
Es braucht einen stärkeren Mann, als ich es bin...
Too good to be true
Zu gut, um wahr zu sein
Beauty breeds trouble
Schönheit bringt Ärger
Don't believe I know your name.?
Ich glaube nicht, dass ich deinen Namen kenne?
Angels running loose
Engel, die frei herumlaufen
Rubies in the rubble
Rubine im Schutt
Prey to the birds, early days
Beute der Vögel, frühe Tage
(I really wanna take you home)
(Ich will dich wirklich mit nach Hause nehmen)
Don't touch what you can't take care of, no
Fass nicht an, wofür du nicht sorgen kannst, nein
(Keep your head when your eyes roam)
(Behalte einen kühlen Kopf, wenn deine Augen schweifen)
Don't scratch where your hands don't belong
Kratz nicht dort, wo deine Hände nicht hingehören
(I really wanna take you home)
(Ich will dich wirklich mit nach Hause nehmen)
I really wanna take you home
Ich will dich wirklich mit nach Hause nehmen
(Keep your head when your eyes roam)
(Behalte einen kühlen Kopf, wenn deine Augen schweifen)
Keep your head when your eyes roam.!
Behalte einen kühlen Kopf, wenn deine Augen schweifen!
Hard to pretend
Schwer, sich zu verstellen
Born to give in
Geboren, um nachzugeben
Weakness for affection
Schwäche für Zuneigung
No reason to defend
Kein Grund zur Verteidigung
Cheap entertainment
Billige Unterhaltung
It takes a stronger man than I am
Es braucht einen stärkeren Mann, als ich es bin
It takes a stronger man than I am...
Es braucht einen stärkeren Mann, als ich es bin...
(I really wanna take you home)
(Ich will dich wirklich mit nach Hause nehmen)
Don't touch what you can't take care of, no
Fass nicht an, wofür du nicht sorgen kannst, nein
(Keep your head when your eyes roam)
(Behalte einen kühlen Kopf, wenn deine Augen schweifen)
Don't scratch where your hands don't belong
Kratz nicht dort, wo deine Hände nicht hingehören





Авторы: A. J. Davenport, H. Janse Van Rensburg, J. G. Venter, L. J. Liebenberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.