Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
キミヘ ムカウ ヒカリ
Das Licht, das auf dich zugeht
誰が見ているビジュアル?
目の前の
Wessen
Bild
sehe
ich
da?
Direkt
vor
meinen
Augen.
急な水がカラダを逆さに駆け巡る
Ein
plötzlicher
Wasserstrom
durchfährt
meinen
Körper
verkehrt
herum.
今ふたりは出会ったイミを思う
Jetzt
denken
wir
zwei
über
den
Sinn
unseres
Treffens
nach.
きっと誰かの記憶の中
泳いでいるだけでも
Vielleicht
schwimmen
wir
auch
nur
in
jemandes
Erinnerungen.
キミの背中
ヒカリの羽が空へ広がる
Auf
deinem
Rücken
breiten
sich
Lichtflügel
zum
Himmel
aus.
どんな場所もどんな過去さえも
Egal
welcher
Ort,
egal
welche
Vergangenheit,
ただひとつの願いが乗り越えて行くよ
ein
einziger
Wunsch
wird
es
überwinden.
誰も知らない世界にキミといる
Ich
bin
mit
dir
in
einer
Welt,
die
niemand
kennt.
届かない言葉のかわりに黙り込む
Statt
Worten,
die
nicht
ankommen,
schweige
ich.
そうして何度もキミに恋をするだろう
Und
so
werde
ich
mich
wohl
immer
wieder
in
dich
verlieben.
遠い約束
闇を蹴って羽ばたいてく時まで
Bis
zum
fernen
Versprechen,
bis
wir
die
Dunkelheit
durchbrechen
und
davonfliegen.
向かう風に
ヒカリの羽が透けて見える
Im
Gegenwind
scheinen
die
Lichtflügel
durch.
どんな夢もどんな未来でも
Egal
welcher
Traum,
egal
welche
Zukunft,
キミが望むなら
今連れて行くよ
wenn
du
es
wünschst,
nehme
ich
dich
jetzt
mit.
空と大地をつなぐ水のように深く
Tief
wie
das
Wasser,
das
Himmel
und
Erde
verbindet,
キミとボクをつなぐもの
確かなもの
so
ist
das,
was
dich
und
mich
verbindet,
etwas
Beständiges.
キミの背中
ヒカリの羽が空へ広がる
Auf
deinem
Rücken
breiten
sich
Lichtflügel
zum
Himmel
aus.
どんな場所もどんな過去さえも
Egal
welcher
Ort,
egal
welche
Vergangenheit,
ただひとつの願いが乗り越えて行くよ
ein
einziger
Wunsch
wird
es
überwinden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Akino Fukuda (pka Akino Arai)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.