Akinyele - 30 Days - перевод текста песни на немецкий

30 Days - Akinyeleперевод на немецкий




30 Days
30 Tage
I never did time, committed mad crime
Ich hab nie gesessen, krasse Verbrechen begangen
Only paid rhymes, but now niggaz drop dimes
Nur für Reime bezahlt, aber jetzt verpfeifen Niggaz
Harmonizin on a homicide rap
Singen im Chor bei einer Mordanklage
Singin in the precinct, tryin to catch an RB contract
Singen im Revier, versuchen 'nen R&B-Vertrag zu kriegen
Now they hit me with a one to THREE, personal-LY
Jetzt hauen sie mir eins bis DREI rein, persön-LICH
Conspira-CY, it don't mean shit to ME
Verschwör-UNG, bedeutet mir einen Scheiß
The time will go fast, because I'm true blue
Die Zeit wird schnell vergehen, denn ich bin loyal
On the DL, back home, I got a stash for Ma Duke
Unter der Hand, zu Hause, hab ich 'nen Vorrat für Ma Duke
I stack razor blades in my shoe
Ich staple Rasierklingen in meinem Schuh
Niggaz threaten to kill the Ak, if I ever come through
Niggaz drohen, den Ak zu töten, wenn ich jemals auftauche
And I'm doin 30 more days, in this steel cage
Und ich mache noch 30 Tage, in diesem Stahlkäfig
Locked down with men that go both ways
Eingesperrt mit Männern, die auf beides stehen
But gays ain't gon' grease me
Aber Schwule werden mich nicht kriegen
My razor blade say O.P.P., niggaz in P.C. gon' know me
Meine Rasierklinge sagt O.P.P., Niggaz im Schutztrakt werden mich kennenlernen
I'm not the everyday herb
Ich bin kein alltäglicher Schwächling
Actions speak louder than words, so step to the verb
Taten sprechen lauter als Worte, also komm zum Verb
Fuck a pro-noun, I get down for my crown
Scheiß auf Pronomen, ich kämpfe für meine Krone
Pass the three-pound, show it to King Clown, and watch him lounge
Reich die Knarre rüber, zeig sie King Clown, und sieh zu, wie er sich entspannt
You know the whole PHASE
Du kennst die ganze PHASE
I'm about to go through the government's MAZE
Ich bin dabei, durch das LABYRINTH der Regierung zu gehen
In about 30 days
In ungefähr 30 Tagen
You know my name, no shame in my game
Du kennst meinen Namen, keine Schande in meinem Spiel
Best to fly the kid champagne from Spain
Am besten, ihr fliegt dem Jungen Champagner aus Spanien ein
About to go in, to push a BID, for wrongs I done DID
Bin dabei reinzugehen, um eine STRAFE abzusitzen, für Dinge, die ich GETAN hab
Goin away party at the CRIB
Abschiedsparty in der KRIPPE
Me and my friends gonna get together
Ich und meine Freunde kommen zusammen
I didn't think jail could ever, I learned to never say never
Ich dachte nie, Knast könnte jemals, ich lernte, sag niemals nie
But now we just gonna party. party.
Aber jetzt werden wir einfach feiern. feiern.
Shit, fiesta. for-ever.
Scheiße, Fiesta. für immer.
Gun? up on my floor
Knarre? oben bei mir
All my peeps know they got to keep they damn guns at the door
Alle meine Leute wissen, sie müssen ihre verdammten Knarren an der Tür lassen
Don't wanna get hit, with a bullet, meanin a year time in jail
Will nicht getroffen werden, mit einer Kugel, was ein Jahr Knast bedeutet
If you can't, comprehend, with the slang friend
Wenn du's nicht kapierst, mit dem Slang, Freund
All you do, don't act like nuts
Alles was du tust, benimm dich nicht wie verrückt
It don't make no sense for the whole crew, to get locked up
Es macht keinen Sinn, dass die ganze Crew eingebuchtet wird
Bad enough I have to go in yo
Schlimm genug, dass ich rein muss, yo
But when the shit hit the fan, debris' gotta blow
Aber wenn die Scheiße den Ventilator trifft, muss der Dreck fliegen
Windy days, but ain't nothin changed but the weather
Windige Tage, aber nichts hat sich geändert außer dem Wetter
While I'm locked down, the thugs'll write me no love letters
Während ich eingesperrt bin, schreiben mir die Schläger keine Liebesbriefe
That's for queers, couple of years
Das ist für Schwule, paar Jahre
Later gator, but hold all them crocodile tears
Bis später, aber spar dir die Krokodilstränen
Because it ain't like I'm dyin
Denn es ist nicht so, als würde ich sterben
You see I'm not marked for death, so stop the bloodclot cryin
Du siehst, ich bin nicht zum Tode gezeichnet, also hör auf mit dem verdammten Heulen
This ain't The Wizard of Oz where I can tap my heels and go for it
Das ist nicht Der Zauberer von Oz, wo ich meine Hacken zusammenschlagen und abhauen kann
I take it slow, cause I'll be home before you know it
Ich mach langsam, denn ich bin zu Hause, bevor du es merkst
I'm comin through like X-rays
Ich komme durch wie Röntgenstrahlen
In approximately, the next 30 days
In ungefähr, den nächsten 30 Tagen
But if you think I'm tryin to skip town
Aber wenn du denkst, ich versuche abzuhauen
You best to purchase a hearing aid and ask yourself how that sound
Kauf dir besser ein Hörgerät und frag dich, wie das klingt
I'm not tryin to jump bail, cause that's the dough
Ich versuche nicht, die Kaution zu prellen, denn das ist die Knete
That I'ma use to flip up the new connects, that I meet in jail
Die ich nutzen werde, um die neuen Kontakte aufzubauen, die ich im Knast treffe
Politicians they all know dis
Politiker, sie alle wissen das
Every now and then they visit a snitch, who helped em get rich
Ab und zu besuchen sie eine Petze, die ihnen geholfen hat, reich zu werden
Yeah part of the government's plan
Yeah, Teil des Regierungsplans
Lock down the man who stack grands, put him in the hand of Uncle Sam
Sperr den Mann ein, der Tausender stapelt, gib ihn in die Hand von Uncle Sam
This the stuff, you can't trust for 30 days
Das ist die Situation, der du 30 Tage nicht trauen kannst
I'm on a bus with niggaz that fuss over tight handcuffs
Ich bin im Bus mit Niggaz, die sich über enge Handschellen aufregen
And while I'm inside, I take in stride
Und während ich drinnen bin, nehme ich es gelassen
Livin in prison, stool pigeons know that time don't fly
Leben im Gefängnis, Spitzel wissen, dass die Zeit nicht fliegt
Days go by, night gets darker, but I'm a New York
Tage vergehen, die Nacht wird dunkler, aber ich bin ein New Yorker
Whalin on your ass like Orca
Der dir den Arsch versohlt wie ein Orca
Not the Avon Lady, stay up out my face
Nicht die Avon-Beraterin, bleib mir vom Leib
It only take a shoelace, for a nigga to catch a new case
Es braucht nur einen Schnürsenkel, damit ein Nigga eine neue Anklage bekommt
You get done in different ways
Du wirst auf verschiedene Arten erledigt
I'm headed for the cage
Ich bin auf dem Weg in den Käfig
Within the next 30 days
Innerhalb der nächsten 30 Tage





Авторы: Adams, Longo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.