Akinyele - Outta State - перевод текста песни на немецкий

Outta State - Akinyeleперевод на немецкий




Outta State
Außerhalb des Staates
[Extra P] Yeah. yeah. everything's real!
[Extra P] Yeah. Yeah. Alles ist echt!
Chorus: Akinyele
Refrain: Akinyele
I got all my life to live
Ich hab mein ganzes Leben zu leben
And I got so much love to give
Und ich hab so viel Liebe zu geben
But I gotta survive, and make papes outta state
Aber ich muss überleben und Kohle außerhalb des Staates machen
I'm ready to make papes outta state, man
Ich bin bereit, Kohle außerhalb des Staates zu machen, Mann
I got all my life to live
Ich hab mein ganzes Leben zu leben
And I got so much love to give
Und ich hab so viel Liebe zu geben
But I gotta survive, and make papes outta state
Aber ich muss überleben und Kohle außerhalb des Staates machen
I'm ready to make papes outta state
Ich bin bereit, Kohle außerhalb des Staates zu machen
[Akinyele]
[Akinyele]
Ak to the Nel to the LE, I'm tryin hard as hell
Ak zu dem Nel zu dem LE, ich versuch's verdammt hart
To pick my future before my future picks me
Meine Zukunft zu wählen, bevor meine Zukunft mich wählt
Twenty-one years of AGE, not with minimum WAGE
Einundzwanzig Jahre ALT, nicht mit MindestLOHN
Don't ever seem like I'ma get paid rhymin on the STAGE
Scheint nicht so, als würde ich jemals bezahlt werden fürs Reimen auf der BÜHNE
College, I always dreamt of tryin it; the only problem here
College, ich hab immer davon geträumt, es zu versuchen; das einzige Problem hier
I don't seem to meet financial aid requirements
Ich scheine die Anforderungen für Bafög nicht zu erfüllen
Locked writin rhymes in the crib -- when would I get out?
Eingesperrt, Reime schreibend in der Bude -- wann würde ich rauskommen?
Seems like I'm pushin yo a hip-hop bid
Scheint, als würde ich 'ne Hip-Hop-Haftstrafe absitzen
At home the vibes don't feel right
Zuhause fühlt sich die Stimmung nicht richtig an
My parents keep lookin at me as if I'm some type of parasite
Meine Eltern schauen mich immer an, als wäre ich irgendein Parasit
My moms seperated from her spouse
Meine Mom hat sich von ihrem Gatten getrennt
The oldest of two kids, it's my job to play man of the house
Der Älteste von zwei Kindern, es ist mein Job, den Mann im Haus zu spielen
That means gettin off my ASS, makin immediate CASH
Das heißt, meinen ARSCH hochkriegen, sofort KOHLE machen
That broke shit, save it for an orthopedic CAST
Diese Pleite-Scheiße, heb sie dir für einen orthopädischen GIPS auf
I get road maps, learned the interstate
Ich besorge Straßenkarten, lernte die Interstate kennen
Shit I'm headed out state to make papes; man
Scheiße, ich fahre auswärts, um Kohle zu machen; Mann
Chorus
Refrain
[Akinyele]
[Akinyele]
I'm ready to get up on a scam trip
Ich bin bereit für 'nen Betrugstrip
The I-95 outta state to make the damn loot flip!
Die I-95 raus aus dem Staat, um die verdammte Beute zu vermehren!
First I need a crackhead with a credit card
Zuerst brauche ich einen Crackhead mit einer Kreditkarte
So he can head uptown and purchase me a rented car
Damit er in die Stadt fahren und mir einen Mietwagen besorgen kann
Just make sure that it's black
Stell nur sicher, dass er schwarz ist
And take off the rearview mirrors cause it ain't no lookin back
Und nimm die Rückspiegel ab, denn es gibt kein Zurückschauen
I'm goin one deep, in the driver's seat
Ich fahre allein, auf dem Fahrersitz
Throwin the vegetarian book cause I'm ready for beef
Schmeiße das Vegetarierbuch weg, denn ich bin bereit für Beef
I got a three-hundred and fifty-seven, faren-degrees-heit
Ich hab eine Dreihundertsiebenundfünfzig, Fahrenheit-Grad
Of HEAT, better known as a burner on the STREET
HITZE, besser bekannt als eine Knarre auf der STRASSE
Cool, I got the keys to the CAR
Cool, ich hab die Schlüssel zum WAGEN
Accelerate on the gas, and have the rubber burn up
Beschleunige aufs Gas und lass das Gummi verbrennen
On the TAR, I'm out to get money real FAR
Auf dem TEER, ich bin unterwegs, um Geld weit WEG zu holen
I hear my moms voice, {singing} "I'm wishin on a star!"
Ich höre die Stimme meiner Mom, {singt} "Ich wünsche mir was von einem Stern!"
But I got to go far ma! {sing} "But I could wonder where you are!"
Aber ich muss weit weg, Ma! {singt} "Aber ich könnte mich fragen, wo du bist!"
On the streets just DELIVERIN, packages
Auf den Straßen, nur am AUSLIEFERN, Pakete
So I can just relax and get some type of LIVIN
Damit ich mich einfach entspannen und eine Art LEBEN haben kann
Think that it is when it ISN'T
Denke, dass es so ist, wenn es das NICHT IST
Easy to see a family, suffer from povery, as bein GIVEN
Leicht zu sehen, wie eine Familie unter Armut leidet, als wäre es GEGEBEN
Man, like heck, and when I get back
Mann, zum Teufel, und wenn ich zurückkomme
I'ma rip up them welfare checks
Werde ich diese Sozialhilfeschecks zerreißen
I got a new nine to five mom, so don't wait up late
Ich hab einen neuen Nine-to-five, Mom, also warte nicht lange auf
My job's located outta state
Mein Job ist außerhalb des Staates
Chorus
Refrain
[Akinyele]
[Akinyele]
I reached my destiny and my goal
Ich habe mein Schicksal und mein Ziel erreicht
I done flashed right past the dumb-ass highway patrol
Ich bin direkt an der dämlichen Highway Patrol vorbeigerast
If everything goes well I'm in it to win it
Wenn alles gut geht, bin ich dabei, um zu gewinnen
I'm tryin to find a hotel so I can rest up for a minute
Ich versuche ein Hotel zu finden, damit ich mich kurz ausruhen kann
A round of crackheads gonna show me -- neighborhood clowns
Eine Runde Crackheads wird mir den Weg zeigen -- Nachbarschaftsclowns
Fear me up and down cause they really don't know me
Fürchten mich rauf und runter, weil sie mich wirklich nicht kennen
But all my hits, I see them scopin out the clip
Aber bei all meinen Hits sehe ich sie das Magazin auschecken
They wanna get open, I can let shit rip!
Sie wollen aufmachen, ich kann die Scheiße reißen lassen!
Whatever is broke got to be fixed, twenty dimes and nicks
Was kaputt ist, muss repariert werden, zwanzig Dimes und Nicks
Step into my house made of bricks
Tritt ein in mein Haus aus Ziegeln
My man gave me work, home on credit
Mein Kontaktmann gab mir Stoff auf Kredit
You think that I'm comin back? Tch, black he can forget it
Denkst du, ich komme zurück? Tch, Alter, das kann er vergessen
Cause I got moves to BAKE, no time to be FAKE
Denn ich hab Pläne zu SCHMIEDEN, keine Zeit, FALSCH zu sein
Bad enough gotta watch out for a SNAKE called JAKE
Schlimm genug, auf eine SCHLANGE namens JAKE aufpassen zu müssen
Money nonstop, kept in the hush
Geld nonstop, geheim gehalten
At twelve o'clock, I'ma catch, huh, the midnight bus
Um zwölf Uhr werde ich, huh, den Mitternachtsbus erwischen
And watch the dough flow like water
Und zusehen, wie die Knete fließt wie Wasser
I'm not Taco Bell but hell I'ma make a run for the border
Ich bin nicht Taco Bell, aber zur Hölle, ich mache einen Abstecher zur Grenze
I feel odd, like a extraterrestrial left alone
Ich fühle mich seltsam, wie ein allein gelassener Außerirdischer
A calling card number, so I could phone home
Eine Telefonkartennummer, damit ich zu Hause anrufen kann
To let my people know my mission went great
Um meinen Leuten mitzuteilen, dass meine Mission großartig verlief
On my great escape to outta state
Auf meiner großen Flucht außerhalb des Staates
Rest in peace to my little brother Donnie Boy
Ruhe in Frieden, mein kleiner Bruder Donnie Boy
Rest in peace to my man Rakim
Ruhe in Frieden, mein Kumpel Rakim
Rest in peace to my man, named Understanding
Ruhe in Frieden, mein Kumpel namens Understanding
Rest in peace, umm, to Atiba
Ruhe in Frieden, ähm, Atiba
Rest in peace to my man Wilson from Exena Street
Ruhe in Frieden, mein Kumpel Wilson von der Exena Street
Rest in peace, to all my other peeps
Ruhe in Frieden, all meine anderen Leute
Also rest in peace, to my man T-Bone
Auch Ruhe in Frieden, mein Kumpel T-Bone
You know I ain't forget you
Du weißt, ich habe dich nicht vergessen
Yeah yeah, and I'm. and I'm. and I'm.
Yeah yeah, und ich bin. und ich bin. und ich bin.
And I'm. and I'm OUT! *echoes*
Und ich bin. und ich bin RAUS! *Echos*





Авторы: Adams, Strong, Whitfield


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.