Текст и перевод песни Akira Presidente feat. Batoré - Volto de Bonde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volto de Bonde
Return by tram
Pra
cada
irmão
que
eles
levaram
é
dedicado
um
brinde
For
each
brother
they
took
a
toast
is
dedicated
Pros
meus
manos
que
aqui
ficaram
nos
cabe
o
revide
Pros
my
brothers
who
stayed
here
it's
up
to
us
to
fight
back
A
vida
é
dura,
boa
e
feia,
e
mesmo
assim
se
vive
Life
is
hard,
good
and
ugly,
and
yet
you
live
Nos
dão
cobiça
sem
acesso,
então
se
sobrevive,
não
duvide
They
give
us
greed
without
access,
so
if
it
survives,
do
not
doubt
Que
uns
ficam
loquitran,
se
eles
tão
com
meio
loqui
That
some
are
loquitran,
if
they
so
with
half
loqui
Tá
roCa
que
é
do
Kankan,
então
melhor
mais
nhoreDi
OK
rock
that
is
from
Kankan,
so
better
more
nhoreDi
Flamengo
e
Amsterdã,
Catete
é
logo
ali
Flemish
and
Amsterdam,
Catete
is
right
there
Em
Santa
é
Talibã
e
da
ZN
é
o
Guih
In
Santa
Is
Taliban
and
Zn
is
Gui
Se
fazem
rap
por
dinheiro,
meu
caderno
é
um
tesouro
(morô?)
If
they
rap
for
money,
my
notebook
is
a
treasure
(morô?)
Lucro
pra
minha
firma,
Akira
dos
ovos
de
ouro
Profit
for
my
firm,
Akira
of
the
golden
eggs
Não
corre,
não
treme,
é,
não
peida,
nem
chora
Does
not
run,
does
not
tremble,
is,
does
not
fart,
does
not
cry
Que
o
beat
é
do
Break
então
nóiz
bota
pra
foder
That
the
beat
is
the
Break
so
nóiz
boot
to
fuck
Mas
se
pega
minha
smoking,
eu
volto
de
blunt
But
if
you
take
my
tuxedo,
I'll
come
back
blunt
Se
pega
minhas
blunt,
eu
volto
de
bonde
If
you
take
my
blunt,
I'll
take
the
tram
back
E
seu
volto
de
bonde,
hein?!
Hein?!
And
your
tram
ride
back,
huh?!
Huh?!
Mas
se
eu
volto
de
bonde,
hein?!
Hein?!
But
if
I
go
back
by
tram,
huh?!
Huh?!
Mas
se
pegam
minha
smoking,
eu
volto
de
blunt
But
if
they
take
my
tuxedo,
I'll
come
back
blunt
Se
pegam
minhas
blunt,
eu
volto
de
bonde
If
you
take
my
blunt,
I'll
take
the
tram
back
Se
eu
volto
de
bonde
tu
corre,
se
esconde
If
I
come
back
by
tram
you
run,
hide
Mas
se
eu
volto
de
bonde
tu
corre,
se
esconde
But
if
I
come
back
by
tram
you
run,
hide
Tem
a
blunt
verdadeira,
tem
a
blunt
de
mentira
Got
the
real
blunt,
got
the
fake
blunt
Tem
a
presidente
Dilma,
tem
o
presidente
Akira
You
have
President
Dilma,
you
have
President
Akira
E
os
bucha
que
tão
na
mira,
vão
tentar
e
vão
tá
fodido
And
the
loofah
that
so
in
the
crosshairs,
will
try
and
will
be
fucked
E
não
adianta
vir
de
valeu,
porque
ninguém
passa
batido
And
it's
no
use
coming
from
valeu,
because
no
one
gets
beaten
Batzninja
da
madruga,
onde
tem
as
mina
na
curva
Batzninja
da
madruga,
where
it
has
the
mines
in
the
curve
Se
o
baile
tiver
rolando,
hoje
a
noite
é
uma
uva
If
the
ball
is
rolling,
tonight
is
a
grape
Pisante,
bermuda
e
blusa,
de
blunt
neguin
me
abusa
Tramp,
shorts
and
blouse,
by
blunt
neguin
De
skunk
ninguém
recusa,
então
Trunk,
nóiz
é
yakuza
From
skunk
no
one
refuses,
so
Trunk,
nóiz
is
yakuza
Para
um
pouco
e
pega
o
take,
catch
a
fire
em
amigos
fake
For
a
bit
and
catch
the
take,
catch
a
fire
on
fake
friends
Take
it
easy
and
take
break,
beat
freak
é
Mr.
Break
Take
it
easy
and
take
break,
beat
freak
is
Mr.
Break
Batoré
melhor
que
o
Drake,
swag
motherfucking
shaking
Bator's
better
than
Drake,
swag
motherfucking
shaking
Se
o
malote
for
do
Eike,
eu
vou
parar
nos
Emirates
If
the
bag
is
from
Eike,
I'll
stop
at
the
Emirates
Sempre
fucking
loving
haters
Always
fucking
loving
haters
Para
agradecer
rezo
um
Pai
Nosso
antes
que
eu
me
deite
To
thank
I
pray
an
Our
Father
before
I
go
to
bed
Fica
tranquilo,
é
tudo
nosso,
pau
no
cu
dos
hater
Rest
assured,
it's
all
ours,
cock
in
the
hater's
ass
Meus
rap
tem
consciência,
mesmo
os
booty
shakes
My
rap
has
conscience,
even
the
booty
shakes
Meus
sócios
tem
seus
negócios,
Fernandinho,
Eike
My
partners
have
their
business,
Fernandinho,
Eike
Pois
é
tudo
questão
de
ângulo
It's
all
about
the
angle
Meus
heróis
pra
alguns
são
vândalos
My
heroes
for
some
are
vandals
Faço
quieto,
uns
preferem
escândalos
I
do
quiet,
some
prefer
scandals
Querem
sangue,
prefiro
sândalo
They
want
blood,
I
prefer
sandalwood
Visam
tudo
eu
só
quero
um
bangalô
AIM
All
I
just
want
a
bungalow
Na
praia,
minha
mina
e
o
seu
calor
On
the
beach,
my
mine
and
its
heat
Sou
dos
que
fazem
e
não
manda
"alô!"
I
am
one
of
those
who
do
and
do
not
send
" Hello!"
Pra
dizer
tamo
junto
é
mais
um,
falou
To
say
tamo
together
is
one
more,
spoke
Foram
muitos
dizendo
"tamo
junto"
There
were
many
saying
"tamo
junto"
Foram
muitos
pra
me
largar
na
merda
Too
many
to
leave
me
in
the
shit
Meus
parceiros
outros
tantos
My
partners
so
many
Pisando
em
gelo
fino
eles
nem
tocam
no
assunto
Stepping
on
thin
ice
they
don't
even
touch
the
subject
Sorriso
amarelo
eu
sou
razão
do
seu
espanto
Yellow
smile
I
am
the
reason
for
your
amazement
MC
por
vocação,
nem
preciso
de
crachá
MC
by
vocation,
I
don't
even
need
a
badge
Esquece
que
horas
são,
toda
hora
dopacha
Forget
what
time
it
is,
every
hour
of
the
day
Quer
carona
no
meu
corre
te
aconselho
um
riquixá
Want
a
ride
on
my
corre
I
advise
you
a
rickshaw
Se
eu
conheço
todo
mundo
então,
então
com
quem
vai
se
queixar?
If
I
know
everyone
then,
then
who
are
you
going
to
complain
to?
Mas
se
pega
minha
smoking,
eu
volto
de
blunt
But
if
you
take
my
tuxedo,
I'll
come
back
blunt
Se
pega
minhas
blunt,
eu
volto
de
bonde
If
you
take
my
blunt,
I'll
take
the
tram
back
E
seu
volto
de
bonde,
hein?!
Hein?!
And
your
tram
ride
back,
huh?!
Huh?!
Mas
se
eu
volto
de
bonde,
hein?!
Hein?!
But
if
I
go
back
by
tram,
huh?!
Huh?!
Mas
se
pegam
minha
smoking,
eu
volto
de
blunt
But
if
they
take
my
tuxedo,
I'll
come
back
blunt
Se
pegam
minhas
blunt,
eu
volto
de
bonde
If
you
take
my
blunt,
I'll
take
the
tram
back
Se
eu
volto
de
bonde
tu
corre,
se
esconde
If
I
come
back
by
tram
you
run,
hide
Mas
se
eu
volto
de
bonde
tu
corre,
se
esconde
But
if
I
come
back
by
tram
you
run,
hide
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.