Akira Presidente feat. JXNV$, Sain & J. Cardim - Consequências - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Akira Presidente feat. JXNV$, Sain & J. Cardim - Consequências




Consequências
Consequences
Não querem te ver bem, te puxam feito gravidade
They don't want to see you well, they pull you down like gravity
Testam toda tua bondade, fodem com a tua liberdade
They test all your kindness, they fuck with your freedom
Quebram um homem na metade, nunca deixam a vontade
They break a man in half, never leave him at ease
Mudam todas tuas verdades, te fazem refém
They change all your truths, they make you hostage
vivendo meus dias de glória, fazendo grana sem vender mais droga
I'm living my glory days, making money without selling drugs anymore
Andando por cima da água enquanto os otario se afoga
Walking on water while the suckers drown
Quer me ensinar como joga, cês quer me ensinar como joga?
You want to teach me how to play, you want to teach me how to play?
Meu bonde alvo de nota, alvo de xota e o Brill ja cheio de jóia
My crew is a target for bills, a target for pussy and Brill is already full of jewels
Show cheio, roupa cara champagne, mais um pouco
Full show, expensive clothes, champagne, a little more
Check-in 5 Estrelas, por favor fica com o troco
5-Star check-in, please keep the change
De onde eu venho isso é raro, na real, isso é pra poucos
Where I come from this is rare, in fact, this is for a few
E o Father trabalha dobrado que assim Nandi não vai passar sufoco
And the Father works double so Nandi won't go through hardship
Fecha a rima, dobra a cota, leva a sério que nem crime
Close the rhyme, double the quota, take it seriously like a crime
A maldade em volta, mas num é parte do meu time
Evil is around, but it's not part of my team
Minha mãe acende vela, reza forte pra que São Jorge me ilumine
My mother lights candles, prays hard for Saint George to enlighten me
Que as armas deles não me alcancem, que as balas não me atinjam, yeah
May their weapons not reach me, may the bullets not hit me, yeah
E essa vai pros amigos que eu nem disse adeus
And this one goes to the friends I didn't even say goodbye to
Num monte de dinheiro um montão se perdeu
In a pile of money, a lot got lost
Eu dei amor e eles merece bala
I gave love and they deserve bullets
Eu dei amor e eles merece bala
I gave love and they deserve bullets
Yeah
Yeah
E essa vai pros amigos que eu nem disse adeus
And this one goes to the friends I didn't even say goodbye to
Num monte de dinheiro um montão se perdeu
In a pile of money, a lot got lost
Eu dei amor e eles merece bala
I gave love and they deserve bullets
Eu dei amor e eles merece bala
I gave love and they deserve bullets
Ontem eu dormia no chão, cobertor de colchão
Yesterday I slept on the floor, mattress blanket
Hoje eu tenho caro, kit raro
Today I have expensive, rare kit
Piloto buscando de carro
Pilot picking me up by car
Muito orgulho pra ser ajudado
Too much pride to be helped
Cada dia tenho me superado
Every day I have been surpassing myself
Ouvi o anjo cantando vitória
I heard the angel singing victory
Hoje mudamos o curso da história
Today we changed the course of history
Mil cairão à sua direita
A thousand will fall on your right
Dois mil à sua esquerda
Two thousand on your left
Dizem pra você parar, digo pra diparar,
They tell you to stop, I say shoot,
Inimigos retalhar
Enemies to slash
Não escute quem fala
Don't listen to those who talk
Sem tempo pra falhar
No time to fail
Descansa menos, trabalha
Rest less, work
Mantenha o foco e não para
Stay focused and don't stop
Minha mãe em oração
My mother in prayer
Família no coração
Family in the heart
Dividir o lucro em fração
Divide the profit into fractions
Verdadeira visão
True vision
Fumaça na sessão, ritual de vilão
Smoke in the session, villain ritual
Bebida derrama no chão
Drink spills on the floor
Quem foi não foi em vão, fala
Who went did not go in vain, speak
Não fique perplexo é o meu rolé de lexus
Don't be perplexed it's my lexus ride
Direitos conexos
Related rights
O meu bonde é rolex plus, fala
My crew is rolex plus, speak
Mas não fique perplexo
But don't be perplexed
Tenta acompanhar os planos
Try to keep up with the plans
Eu vejo o reflexo,
I see the reflection, ha
E eles me cobram exemplo
And they charge me example
Cês tão gastando o meu tempo
You're wasting my time
Fumaça de encontro ao vento, é
Smoke against the wind, yeah
Meu chapa eu nem lamento
My friend, I don't even regret
Planos saem do papel
Plans come off paper
Meus irmão sabem bem o que querem
My brothers know well what they want
Rimas tipo traçante no céu
Rhymes like a tracer in the sky
Iluminam até quando ferem
They light up even when they hurt
Sentado no banco dos réus
Sitting on the defendant's bench
Eu esperando a minha hora
I'm waiting for my time
Eu subo o nível do jogo
I raise the level of the game
E eles se matam fora
And they kill each other out there
Mais 16 no papel
16 more on paper
Mais um papel na endola
One more paper in the endola
Me falaram: O limite é o céu
They told me: The limit is the sky
Dólar, dólar, dólar, dólar
Dollar, dollar, dollar, dollar
E essa vai pros amigos que eu nem disse adeus
And this one goes to the friends I didn't even say goodbye to
Num monte de dinheiro um montão se perdeu
In a pile of money, a lot got lost





Авторы: Paulo De Oliveira Godinho Ferreira, Jonas Ribeiro Chagas, Jonas Cardim, Stephan Affini Peixoto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.