Текст и перевод песни Akira Presidente feat. JXNV$, Sain & J. Cardim - Consequências
Consequências
Consequences
Não
querem
te
ver
bem,
te
puxam
feito
gravidade
They
don't
want
to
see
you
well,
they
pull
you
down
like
gravity
Testam
toda
tua
bondade,
fodem
com
a
tua
liberdade
They
test
all
your
kindness,
they
fuck
with
your
freedom
Quebram
um
homem
na
metade,
nunca
deixam
a
vontade
They
break
a
man
in
half,
never
leave
him
at
ease
Mudam
todas
tuas
verdades,
te
fazem
refém
They
change
all
your
truths,
they
make
you
hostage
Tô
vivendo
meus
dias
de
glória,
fazendo
grana
sem
vender
mais
droga
I'm
living
my
glory
days,
making
money
without
selling
drugs
anymore
Andando
por
cima
da
água
enquanto
os
otario
se
afoga
Walking
on
water
while
the
suckers
drown
Quer
me
ensinar
como
joga,
cês
quer
me
ensinar
como
joga?
You
want
to
teach
me
how
to
play,
you
want
to
teach
me
how
to
play?
Meu
bonde
tá
alvo
de
nota,
alvo
de
xota
e
o
Brill
ja
tá
cheio
de
jóia
My
crew
is
a
target
for
bills,
a
target
for
pussy
and
Brill
is
already
full
of
jewels
Show
cheio,
roupa
cara
champagne,
mais
um
pouco
Full
show,
expensive
clothes,
champagne,
a
little
more
Check-in
5 Estrelas,
por
favor
fica
com
o
troco
5-Star
check-in,
please
keep
the
change
De
onde
eu
venho
isso
é
raro,
na
real,
isso
é
pra
poucos
Where
I
come
from
this
is
rare,
in
fact,
this
is
for
a
few
E
o
Father
trabalha
dobrado
que
assim
Nandi
não
vai
passar
sufoco
And
the
Father
works
double
so
Nandi
won't
go
through
hardship
Fecha
a
rima,
dobra
a
cota,
leva
a
sério
que
nem
crime
Close
the
rhyme,
double
the
quota,
take
it
seriously
like
a
crime
A
maldade
tá
em
volta,
mas
num
é
parte
do
meu
time
Evil
is
around,
but
it's
not
part
of
my
team
Minha
mãe
acende
vela,
reza
forte
pra
que
São
Jorge
me
ilumine
My
mother
lights
candles,
prays
hard
for
Saint
George
to
enlighten
me
Que
as
armas
deles
não
me
alcancem,
que
as
balas
não
me
atinjam,
yeah
May
their
weapons
not
reach
me,
may
the
bullets
not
hit
me,
yeah
E
essa
vai
pros
amigos
que
eu
nem
disse
adeus
And
this
one
goes
to
the
friends
I
didn't
even
say
goodbye
to
Num
monte
de
dinheiro
um
montão
se
perdeu
In
a
pile
of
money,
a
lot
got
lost
Eu
dei
amor
e
eles
merece
bala
I
gave
love
and
they
deserve
bullets
Eu
dei
amor
e
eles
merece
bala
I
gave
love
and
they
deserve
bullets
E
essa
vai
pros
amigos
que
eu
nem
disse
adeus
And
this
one
goes
to
the
friends
I
didn't
even
say
goodbye
to
Num
monte
de
dinheiro
um
montão
se
perdeu
In
a
pile
of
money,
a
lot
got
lost
Eu
dei
amor
e
eles
merece
bala
I
gave
love
and
they
deserve
bullets
Eu
dei
amor
e
eles
merece
bala
I
gave
love
and
they
deserve
bullets
Ontem
eu
dormia
no
chão,
cobertor
de
colchão
Yesterday
I
slept
on
the
floor,
mattress
blanket
Hoje
eu
tenho
caro,
kit
raro
Today
I
have
expensive,
rare
kit
Piloto
buscando
de
carro
Pilot
picking
me
up
by
car
Muito
orgulho
pra
ser
ajudado
Too
much
pride
to
be
helped
Cada
dia
tenho
me
superado
Every
day
I
have
been
surpassing
myself
Ouvi
o
anjo
cantando
vitória
I
heard
the
angel
singing
victory
Hoje
mudamos
o
curso
da
história
Today
we
changed
the
course
of
history
Mil
cairão
à
sua
direita
A
thousand
will
fall
on
your
right
Dois
mil
à
sua
esquerda
Two
thousand
on
your
left
Dizem
pra
você
parar,
digo
pra
diparar,
They
tell
you
to
stop,
I
say
shoot,
Inimigos
retalhar
Enemies
to
slash
Não
escute
quem
fala
Don't
listen
to
those
who
talk
Sem
tempo
pra
falhar
No
time
to
fail
Descansa
menos,
trabalha
Rest
less,
work
Mantenha
o
foco
e
não
para
Stay
focused
and
don't
stop
Minha
mãe
em
oração
My
mother
in
prayer
Família
no
coração
Family
in
the
heart
Dividir
o
lucro
em
fração
Divide
the
profit
into
fractions
Verdadeira
visão
True
vision
Fumaça
na
sessão,
ritual
de
vilão
Smoke
in
the
session,
villain
ritual
Bebida
derrama
no
chão
Drink
spills
on
the
floor
Quem
foi
não
foi
em
vão,
fala
Who
went
did
not
go
in
vain,
speak
Não
fique
perplexo
é
o
meu
rolé
de
lexus
Don't
be
perplexed
it's
my
lexus
ride
Direitos
conexos
Related
rights
O
meu
bonde
é
rolex
plus,
fala
My
crew
is
rolex
plus,
speak
Mas
não
fique
perplexo
But
don't
be
perplexed
Tenta
acompanhar
os
planos
Try
to
keep
up
with
the
plans
Eu
vejo
o
reflexo,
há
I
see
the
reflection,
ha
E
eles
me
cobram
exemplo
And
they
charge
me
example
Cês
tão
gastando
o
meu
tempo
You're
wasting
my
time
Fumaça
de
encontro
ao
vento,
é
Smoke
against
the
wind,
yeah
Meu
chapa
eu
nem
lamento
My
friend,
I
don't
even
regret
Planos
saem
do
papel
Plans
come
off
paper
Meus
irmão
sabem
bem
o
que
querem
My
brothers
know
well
what
they
want
Rimas
tipo
traçante
no
céu
Rhymes
like
a
tracer
in
the
sky
Iluminam
até
quando
ferem
They
light
up
even
when
they
hurt
Sentado
no
banco
dos
réus
Sitting
on
the
defendant's
bench
Eu
tô
esperando
a
minha
hora
I'm
waiting
for
my
time
Eu
subo
o
nível
do
jogo
I
raise
the
level
of
the
game
E
eles
se
matam
lá
fora
And
they
kill
each
other
out
there
Mais
16
no
papel
16
more
on
paper
Mais
um
papel
na
endola
One
more
paper
in
the
endola
Me
falaram:
O
limite
é
o
céu
They
told
me:
The
limit
is
the
sky
Dólar,
dólar,
dólar,
dólar
Dollar,
dollar,
dollar,
dollar
E
essa
vai
pros
amigos
que
eu
nem
disse
adeus
And
this
one
goes
to
the
friends
I
didn't
even
say
goodbye
to
Num
monte
de
dinheiro
um
montão
se
perdeu
In
a
pile
of
money,
a
lot
got
lost
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo De Oliveira Godinho Ferreira, Jonas Ribeiro Chagas, Jonas Cardim, Stephan Affini Peixoto
Альбом
Fa7her
дата релиза
12-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.