Akira The Don feat. Alan Watts - The Highest Virtue - 20K Version - перевод текста песни на немецкий

The Highest Virtue - 20K Version - Akira the Don , Alan Watts перевод на немецкий




The Highest Virtue - 20K Version
Die höchste Tugend - 20K Version
Lao Tzu, the Chinese philosopher, said
Lao Tzu, der chinesische Philosoph, sagte:
"The highest virtue is not virtue, and therefore, really is virtue."
"Die höchste Tugend ist nicht Tugend, und deshalb ist sie wirklich Tugend."
But inferior virtue cannot let go of being virtue
Aber niedere Tugend kann nicht davon ablassen, Tugend zu sein
Therefore, is not virtue
Deshalb ist sie nicht Tugend.
Translated in more of a paraphrastic way
Eher paraphrasiert übersetzt:
The highest virtue is not conscious of itself as virtue
Die höchste Tugend ist sich ihrer selbst nicht als Tugend bewusst
And therefore, really is virtue
Und deshalb ist sie wirklich Tugend.
The highest virtue is not conscious of itself as virtue
Die höchste Tugend ist sich ihrer selbst nicht als Tugend bewusst
And therefore, really is virtue
Und deshalb ist sie wirklich Tugend.
Lower virtue is so self-conscious that it's not virtue
Niedere Tugend ist so selbstbewusst, dass sie keine Tugend ist
That it's not virtue
Dass sie keine Tugend ist.
Lower virtue is so self-conscious that it's not virtue
Niedere Tugend ist so selbstbewusst, dass sie keine Tugend ist
That it's not virtue
Dass sie keine Tugend ist.
In other words, when you breathe
Mit anderen Worten, wenn du atmest, meine Liebe,
You don't congratulate yourself on being virtuous
Gratulierst du dir nicht selbst dazu, tugendhaft zu sein
But breathing is a great virtue
Aber Atmen ist eine große Tugend
It's living
Es ist Leben
It's living
Es ist Leben
When you come out with beautiful eyes
Wenn du mit wunderschönen Augen herauskommst,
Blue or brown or green, as the case may be
Blau oder Braun oder Grün, je nachdem
You don't congratulate yourself
Gratulierst du dir nicht selbst,
For having grown one of the most fabulous
Eines der fabelhaftesten
Jewels on Earth
Juwelen der Erde hervorgebracht zu haben
They're just eyes
Es sind nur Augen
And you don't account it to virtue
Und du rechnest es nicht als Tugend an,
To see, to entertain the miracles of color and form
Die Wunder von Farbe und Form zu sehen, zu genießen
You say, "Well, that's just..."
Du sagst: "Nun, das ist ja nur..."
But that's real virtue
Aber das ist wahre Tugend
Real virtue
Wahre Tugend
Real virtue
Wahre Tugend
Real virtue
Wahre Tugend
The highest virtue is not conscious of itself as virtue
Die höchste Tugend ist sich ihrer selbst nicht als Tugend bewusst
And therefore, really is virtue
Und deshalb ist sie wirklich Tugend.
The highest virtue is not conscious of itself as virtue
Die höchste Tugend ist sich ihrer selbst nicht als Tugend bewusst
And therefore, really is virtue
Und deshalb ist sie wirklich Tugend.
Lower virtue is so self-conscious that it's not virtue
Niedere Tugend ist so selbstbewusst, dass sie keine Tugend ist
That it's not virtue
Dass sie keine Tugend ist.
Lower virtue is so self-conscious that it's not virtue
Niedere Tugend ist so selbstbewusst, dass sie keine Tugend ist
That it's not virtue
Dass sie keine Tugend ist.
Virtue in the sense, the old sense of the word, is strength
Tugend im Sinne, im alten Sinne des Wortes, ist Stärke
As when we talk about the healing virtue of a plant
Wie wenn wir von der heilenden Tugend einer Pflanze sprechen
That's real virtue
Das ist wahre Tugend
But the other virtues are stuck on
Aber die anderen Tugenden sind aufgesetzt
They're ersatz
Sie sind Ersatz-Tugenden
They're imitation virtues
Sie sind Imitation von Tugenden
And they usually create trouble
Und sie verursachen normalerweise Ärger
Because more diabolical things are done
Denn teuflischere Dinge werden getan
In the name of righteousness
Im Namen der Rechtschaffenheit
And be assured that everybody of whatever nationality
Und sei versichert, meine Schöne, dass jeder, welcher Nationalität
Or political frame of mind, or religion
Oder politischen Gesinnung oder Religion auch immer,
Always goes to war with a sense of complete rightness
Immer mit einem Gefühl völliger Richtigkeit in den Krieg zieht
The other side is the devil
Die andere Seite ist der Teufel
Our opponents
Unsere Gegner
Whether in China or Russia or Vietnam
Ob in China oder Russland oder Vietnam
Have the same feeling of righteousness
Haben das gleiche Gefühl der Rechtschaffenheit
About what they're doing as we have on our side
In Bezug auf das, was sie tun, wie wir auf unserer Seite
And a plague on both houses
Und Pest über beide Häuser
Because as Confucius said
Denn wie Konfuzius sagte:
"The goody-goodies are the thieves of virtue."
"Die Gutmenschen sind die Diebe der Tugend."
Of virtue
Der Tugend
The goody-goodies are the thieves of virtue
Die Gutmenschen sind die Diebe der Tugend.
The goody-goodies are the thieves of virtue
Die Gutmenschen sind die Diebe der Tugend.
The goody-goodies are the thieves of virtue
Die Gutmenschen sind die Diebe der Tugend.
Which is the form of our own proverb
Was die Form unseres eigenen Sprichworts ist:
The road to hell is paved with good intention
Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert.





Авторы: Adam Narkiewicz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.