Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
EARTH & PLASTIC
ЗЕМЛЯ И ПЛАСТИК
See,
I'm
not
one
of
these
people,
who's
worried
about
everything
Видишь
ли,
я
не
из
тех,
кто
парится
по
каждому
поводу,
Country's
full
of
them
now
страна
сейчас
ими
полна.
People
walking
around
all
day
long
Люди
ходят
туда-сюда
целыми
днями,
Every
minute
of
the
day,
worried
about
everything
каждую
минуту
дня,
беспокоясь
обо
всём.
Worried
about
the
air,
worried
about
the
water,
worried
about
the
soil
Беспокоятся
о
воздухе,
о
воде,
о
почве,
Worried
about
insecticides,
pesticides,
food
additives,
carcinogens
об
инсектицидах,
пестицидах,
пищевых
добавках,
канцерогенах,
Worried
about
radon
gas,
asbestos
о
газе
радоне,
об
асбесте,
Saving
endangered
species
о
спасении
исчезающих
видов...
Let
me
tell
you
about
you
about
endangered
species,
all
right?
Дай-ка
я
тебе
расскажу
тебе
об
исчезающих
видах,
ладно?
Saving
endangered
species
is
just
one
more
arrogant
attempt
by
humans
Спасение
исчезающих
видов
— это
всего
лишь
ещё
одна
высокомерная
попытка
людей
To
control
nature
контролировать
природу.
It's
arrogant
meddling
Это
высокомерное
вмешательство,
It's
what
got
us
in
trouble
in
the
first
place
из-за
которого
у
нас
изначально
и
возникли
проблемы.
Doesn't
anybody
understand
that?
Неужели
этого
никто
не
понимает?
Interfering
with
nature
Вмешательство
в
природу...
We're
so
self-important
Мы
такие
важные,
So
self-important
такие
важные...
Everybody's
going
to
save
something
now
Все
сейчас
хотят
что-то
спасать:
Save
the
trees,
save
the
bees,
save
the
whales,
save
those
snails
спасти
деревья,
спасти
пчёл,
спасти
китов,
спасти
улиток...
And
the
greatest
arrogance
of
all,
save
the
planet?
А
величайшее
высокомерие
из
всех
— спасти
планету?
What?
The
planet
is
doing
great
Что?
С
планетой
всё
в
порядке!
Been
here
four
and
a
half
billion
years
Она
существует
уже
четыре
с
половиной
миллиарда
лет.
Do
you
ever
think
about
the
arithmetic?
Ты
когда-нибудь
задумывался
об
арифметике?
Planet
has
been
here
four
and
a
half
billion
years
Планета
существует
четыре
с
половиной
миллиарда
лет,
We've
been
here,
what?
100,000,
maybe
200,000?
а
мы
здесь
сколько?
100
000,
может,
200
000?
And
we've
only
been
engaged
in
heavy
industry
И
мы
занимаемся
тяжёлой
промышленностью
For
a
little
over
200
years,
200
years
versus
four
and
a
half
billion
чуть
больше
200
лет!
200
лет
против
четырёх
с
половиной
миллиардов!
And
we
have
the
conceit
to
think
that
somehow,
we're
a
threat?
И
у
нас
хватает
самомнения
думать,
что
мы
каким-то
образом
представляем
угрозу?
That
somehow,
we're
gonna
put
in
jeopardy
this
beautiful
Что
мы
каким-то
образом
поставим
под
угрозу
этот
прекрасный
Little
blue
green
ball,
it's
just
a
floating
around
the
sun
маленький
голубой
шар,
который
просто
летает
вокруг
Солнца?
The
planet
has
been
through
a
lot
worse
than
us
Планета
пережила
вещи
и
похуже
нас,
Been
through
all
kinds
of
things
worse
than
us
гораздо
хуже
нас.
Been
through
earthquakes,
volcanoes,
plate
tectonics,
Она
пережила
землетрясения,
вулканы,
тектонические
плиты,
Continental
drift,
solar
flares,
sunspots,
magnetic
storms,
дрейф
континентов,
солнечные
вспышки,
солнечные
пятна,
магнитные
бури,
The
magnetic
reversal
of
the
poles
смену
магнитных
полюсов,
Hundreds
of
thousands
of
years
of
bombardment
сотни
тысяч
лет
бомбардировок
By
comets,
and
asteroids,
and
meteors,
worldwide
floods,
кометами,
астероидами
и
метеорами,
всемирные
потопы,
Tidal
waves,
worldwide
fires,
erosion,
цунами,
пожары
по
всему
миру,
эрозию,
Cosmic
rays,
recurring
ice
ages
космические
лучи,
повторяющиеся
ледниковые
периоды...
And
we
think
some
plastic
bags
И
мы
думаем,
что
какие-то
полиэтиленовые
пакеты
And
some
aluminum
cans
are
going
to
make
a
difference?
и
алюминиевые
банки
что-то
изменят?
The
planet
isn't
going
anywhere
Планета
никуда
не
денется.
The
planet
isn't
going
anywhere
Планета
никуда
не
денется.
It's
arrogant
meddling
Это
высокомерное
вмешательство,
It's
what
got
us
in
trouble
in
the
first
place
из-за
которого
у
нас
изначально
и
возникли
проблемы.
We're
so
self-important
Мы
такие
важные,
So
self-important
такие
важные...
Everybody's
going
to
save
something
Все
сейчас
хотят
что-то
спасать...
Planet
isn't
going
anywhere
Планета
никуда
не
денется.
And
we
won't
leave
much
of
a
trace
either
И
мы
тоже
не
оставим
после
себя
большого
следа.
Thank
God
for
that
Слава
богу.
Maybe
a
little
styrofoam,
maybe,
little
styrofoam
Может
быть,
немного
пенопласта,
разве
что...
Немного
пенопласта...
Planet
will
be
here
we'll
be
long
gone,
just
another
failed
mutation,
Планета
будет
существовать,
а
нас
давно
не
станет.
Ещё
одна
неудавшаяся
мутация,
Just
another
closed-end
biological
mistake
ещё
одна
тупиковая
ветвь
эволюции,
биологическая
ошибка.
An
evolutionary
cul-de-sac,
the
planet
will
shake
us
off
Планета
стряхнёт
нас
с
себя,
Like
a
bad
case
of
fleas
как
надоедливых
блох,
A
surface
nuisance
как
назойливую
сыпь.
You
want
to
know
how
the
planet's
doing?
Хочешь
знать,
как
поживает
планета?
Ask
those
people
at
Pompeii
who
are
frozen
into
position
Спроси
у
жителей
Помпеи,
застывших
в
момент
извержения
From
volcanic
ash
под
слоем
вулканического
пепла:
"How
the
planets
doing?"
"Как
дела
у
планеты?"
Want
to
know
if
the
planet
is
all
right?
Хочешь
знать,
всё
ли
в
порядке
с
планетой?
Ask
those
people
in
Mexico
City,
Or
Armenia
Спроси
тех,
кто
в
Мехико,
или
в
Армении,
Or
hundred
other
places
buried
или
в
сотне
других
мест,
Under
thousands
of
tons
of
earthquake
rubble
погребённых
под
тысячами
тонн
обломков
после
землетрясений,
If
they
feel
like
a
threat
to
the
planet
this
week
чувствуют
ли
они
себя
угрозой
для
планеты
на
этой
неделе.
The
planet
will
be
here
for
a
long,
long,
long
time
after
we're
gone
Планета
будет
существовать
ещё
очень,
очень
долго
после
того,
как
мы
исчезнем.
And
it
will
heal
itself,
it
will
cleanse
itself,
И
она
исцелится,
она
очистится,
Because
that's
what
it
does
потому
что
это
в
её
природе.
It's
a
self-correcting
system
Это
самовосстанавливающаяся
система.
The
air
and
the
water
will
recover
Воздух
и
вода
восстановятся,
The
earth
will
be
renewed
земля
обновится.
And
if
it's
true,
that
plastic
is
not
degradable,
И
если
правда,
что
пластик
не
разлагается,
Well
the
planet
will
simply
incorporate
plastic
into
a
new
paradigm
что
ж,
планета
просто
включит
пластик
в
новую
парадигму.
The
earth
plus
plastic
Земля
плюс
пластик.
The
earth
doesn't
share
our
prejudice
towards
plastic
Земля
не
разделяет
наших
предрассудков
по
отношению
к
пластику.
Plastic
came
out
of
the
earth;
Пластик
вышел
из
земли,
The
earth
probably
sees
plastic
as
just
another
one
of
its
children
земля,
вероятно,
видит
в
пластике
ещё
одно
своё
дитя.
Could
be
the
only
reason
the
earth
allowed
us
Возможно,
это
единственная
причина,
по
которой
Земля
вообще
позволила
нам
To
be
spawned
from
it
in
the
first
place
появиться
на
свет.
It
wanted
plastic
for
itself
Она
хотела
пластик
для
себя.
Didn't
know
how
to
make
it
Не
знала,
как
его
создать.
Needed
us
Нуждалась
в
нас.
Could
be
the
answer
Возможно,
это
и
есть
ответ
To
our
age-old
philosophical
question
– Why
are
we
here?
на
наш
извечный
философский
вопрос:
"Зачем
мы
здесь?".
Plastic
– Assholes
Пластик...
Придурки.
Plastic
– Assholes
Пластик...
Придурки.
Plastic
– Assholes
Пластик...
Придурки.
The
planet
isn't
going
anywhere
Планета
никуда
не
денется.
The
planet
isn't
going
anywhere
Планета
никуда
не
денется.
It's
arrogant
meddling
Это
высокомерное
вмешательство,
It's
what
got
us
in
trouble
in
the
first
place
из-за
которого
у
нас
изначально
и
возникли
проблемы.
We're
so
self-important
Мы
такие
важные,
So
self-important
такие
важные...
Everybody's
going
to
save
something
Все
сейчас
хотят
что-то
спасать...
Planet
isn't
going
anywhere
Планета
никуда
не
денется.
If
it
wasn't
for
love
my
lady
Если
бы
не
любовь
моя,
милая,
The
moments
that
we
share
те
моменты,
что
мы
делим,
Laughter
and
tears
and
the
love
that
we
made
смех,
и
слёзы,
и
любовь,
что
мы
создали,
Will
all
slip
away
всё
ускользнёт...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Narkiewicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.