Akira The Don feat. Jordan B. Peterson - What the Hell - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Akira The Don feat. Jordan B. Peterson - What the Hell




Aleksander Solzhenitsyn, you may or you may not know
Александр Солженицын, вы можете знать, а можете и не знать
Was a prisoner in the Soviet Gulag concentration camp system
Был заключенным в советской системе концентрационных лагерей Гулаг
That by his report at least, killed 60 million people
Что, по его докладу, по крайней мере, убило 60 миллионов человек
Solzhenitsyn, he had a pretty nasty life, I mean, first of all
Солженицын, у него была довольно скверная жизнь, я имею в виду, прежде всего
He's on the Russian front, which was a nasty place to be
Он на русском фронте, а это было неприятное место для пребывания
Then he was captured by the Germans, and they didn't like Russians
Потом он попал в плен к немцам, а они не любили русских
So, they put them in separate prisoners of war camp
Итак, они поместили их в отдельный лагерь для военнопленных
Partly because Stalin who is too constantly paranoid
Отчасти потому, что Сталин, который слишком постоянно страдает паранойей
Wouldn't sign the Geneva convention
Не подписал бы Женевскую конвенцию
On the treatment of prisoners of war
Об обращении с военнопленными
So the Germans set up extra, POW camps for the Russians
Поэтому немцы создали дополнительные лагеря для военнопленных для русских
And they starved generally so badly
И они, как правило, очень сильно голодали
That if other POW's were in the vicinity
Что, если бы другие военнопленные были поблизости
They throw food packages over the wire
Они перебрасывают пакеты с едой через проволоку
Even though they themselves weren't particularly well fed
Даже несмотря на то, что сами они были не особенно хорошо накормлены
So, the war ends, and the Russians win
Итак, война заканчивается, и русские побеждают
And Solzhenitsyn goes back to Russia, right?
И Солженицын возвращается в Россию, верно?
And what happens? He's thinking, you know
И что происходит? Он думает, ты знаешь
"Wow, this is over. We help defend the fatherland we're going to get
"Вау, это закончилось. Мы помогаем защищать отечество, которое собираемся получить
If not a hero's welcome, at least some welcome,"
Если не приветствие героя, то хотя бы какое-то приветствие".
But Stalin figured, "No, no"
Но Сталин решил: "Нет, нет".
These Russians who'd been to the west, they were contaminated
Эти русские, которые были на западе, они были заражены
By their exposure to the Western economic system
Благодаря их воздействию на западную экономическую систему
And as a consequence of that
И как следствие этого
They posed a threat to the integrity of the Soviet state
Они представляли угрозу целостности советского государства
So he just threw them all in concentration camps
Поэтому он просто бросил их всех в концентрационные лагеря
So fine, so Solzhenitsyn is sitting in there
Так прекрасно, значит, Солженицын сидит там
In this concentration camp on a coal pile
В этом концентрационном лагере на куче угля
A coal pile which contained this kind of clay that his compatriots
Куча угля, которая содержала такой вид глины, что его соотечественники
Would eat because they were so damn hungry that it was
Будут есть, потому что они были так чертовски голодны, что это было
Better to have the clay in their stomach than nothing at all
Лучше иметь глину в желудке, чем вообще ничего
And he thought, "All right"
И он подумал: "Хорошо".
"What the hell did I do to get here?"
"Что, черт возьми, я сделал, чтобы попасть сюда?"
What the hell did I do to get here?
Что, черт возьми, я сделал, чтобы попасть сюда?
(What did I do to get here?)
(Что я сделал, чтобы попасть сюда?)
(To get here)
(Чтобы попасть сюда)
What the hell did I do to get here?
Что, черт возьми, я сделал, чтобы попасть сюда?
(What the hell did I do?)
(Что, черт возьми, я наделал?)
(To get here)
(Чтобы попасть сюда)
(To get here)
(Чтобы попасть сюда)
Which is really a remarkable thing to think, right?
Что действительно замечательно для размышления, не так ли?
Because like through was the second World War
Потому что, как и во время второй мировой войны
And doubt calmly couldn't be in pinned directly on him
И сомнения спокойно не могли быть возложены непосредственно на него
And then there's Stalin who was, you know
А еще есть Сталин, который был, вы знаете
Really one of the world's worst monsters
Действительно один из худших монстров в мире
And then there's the concentration camp, the POW camp
А еще есть концентрационный лагерь, лагерь для военнопленных
A lot of things happened to Solzhenitsyn
С Солженицыным многое случилось
But he said he had nothing but time
Но он сказал, что у него нет ничего, кроме времени
To think in this concentration camp
Думать в этом концентрационном лагере
And he wasn't really that happy
И на самом деле он не был так уж счастлив
With the way things turned out
С тем, как все обернулось
So he made a vow in the camp
Поэтому он дал обет в лагере
And the vow was this, that he is gonna
И клятва была такой, что он собирается
Go back over his whole life
Вернуться назад ко всей его жизни
Whole life, right from day one
Всю жизнь, с самого первого дня
And try to remember every time he ever did something
И постарайся вспомнить каждый раз, когда он когда-либо что-то делал
He thought was wrong
Он думал, что это неправильно
He thought, right?
Он подумал, верно?
Not someone else, but that did his conscious a pack
Не кто-то другой, но это сделало его сознательную стаю
And he said, "Well, since I don't have anything better to do
И он сказал: "Ну, поскольку мне больше нечем заняться
I'm gonna spend like the next 10 years seeing if I can undo
Я собираюсь потратить следующие 10 лет на то, чтобы посмотреть, смогу ли я все исправить
All those little knots in my soul that I tied."
Все те маленькие узелки в моей душе, которые я завязал".
And the consequences of that was that he wrote a book
И следствием этого стало то, что он написал книгу
Called "The Gulag Archipelago."
Называется "Архипелаг Гулаг".
Three volume book, 1900 pages long
Трехтомник, объемом 1900 страниц
He memorized it because there wasn't any paper
Он запомнил это, потому что не было никакой бумаги
And pencil available for him in prison
И карандаш, доступный для него в тюрьме
Then it circulated in the underground in the Soviet Union
Затем она циркулировала в подполье в Советском Союзе
For years before it got published in the West, published in 1975
За много лет до того, как она была опубликована на Западе, опубликована в 1975 году
Definitely, one of the literary events
Определенно, одно из литературных событий
That brought down the Soviet Union
Это разрушило Советский Союз
Definitely, that's kind of interesting, isn't it?
Определенно, это довольно интересно, не так ли?
To think this one guy, right?
Подумать только, это один парень, верно?
Got numbers tattooed on his arm
У него на руке вытатуированы цифры
He's skinny as a rail
Он тощий, как жердь
He's three quarters dead
Он на три четверти мертв
He's been beat to death in 15 different ways
Его избивали до смерти 15 различными способами
He decides under completely unreasonable circumstances
Он принимает решение при совершенно неразумных обстоятельствах
That he's gonna take personal responsibility
Что он собирается взять на себя личную ответственность
For the position that he happens to find himself in
За то положение, в котором он случайно оказался
The consequences of that, 25 years later is that
Последствия этого, 25 лет спустя, заключаются в том, что
Solzhenitsyn is still around, and that the Soviet Union isn't
Солженицын все еще жив, и что Советский Союз не
What the hell did I do to get here?
Что, черт возьми, я сделал, чтобы попасть сюда?
(What did I do to get here?)
(Что я сделал, чтобы попасть сюда?)
(To get here)
(Чтобы попасть сюда)
What the hell did I do to get here?
Что, черт возьми, я сделал, чтобы попасть сюда?
(What the hell did I do?)
(Что, черт возьми, я наделал?)
(To get here)
(Чтобы попасть сюда)
(To get here)
(Чтобы попасть сюда)
And you think, "Well, that can't be the way
И вы думаете: "Ну, так не может быть
The world works now, can it?"
Мир теперь работает, не так ли?"
But then you think, "This too, like
Но потом вы думаете: "Это тоже, как
Do we really know how the world works?"
Действительно ли мы знаем, как устроен мир?"
We've had a pretty nasty century in the last 100 years
За последние 100 лет у нас был довольно скверный век
Right, we had the Nazis
Верно, у нас были нацисты
We had Mao Zedong
У нас был Мао Цзэдун
We had the recent tragedies in Africa
У нас были недавние трагедии в Африке
We don't seem to learn anything about genocide
Похоже, мы ничего не узнаем о геноциде
Somebody like Solzhenitsyn says
Кто-то вроде Солженицына говорит
"Well, you know, might be your fault."
"Ну, ты знаешь, возможно, это твоя вина".
Might be your fault
Возможно, это твоя вина
Why, what are you ignoring?
Почему, что ты игнорируешь?
Good question
Хороший вопрос
Can you make peace with your own family?
Можете ли вы помириться со своей собственной семьей?
It's not so easy, right?
Это не так просто, верно?
It's probably no easier than making peace
Наверное, это не легче, чем заключить мир
Between the Israelis and the Palestinians
Между израильтянами и палестинцами





Авторы: Adam Narkiewicz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.