The World Has Gone in Circles -
Akira the Don
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The World Has Gone in Circles
Die Welt hat sich im Kreise gedreht
About
290
years
after
Christ
a
Roman
Emperor
Ungefähr
290
Jahre
nach
Christus,
meine
Liebe,
übernahm
ein
römischer
Kaiser
Named
Diocletian
took
over
Namens
Diokletian
die
Macht.
He
really
grabbed
the
bull
by
the
horns
Er
packte
den
Stier
wirklich
bei
den
Hörnern.
He
took
over
in
a
period
of
turmoil
and
severe
depression
Er
übernahm
in
einer
Zeit
des
Aufruhrs
und
der
schweren
Depression.
The
first
thing
Diocletian
did
was
call
in
the
gold
Das
Erste,
was
Diokletian
tat,
war,
das
Gold
einzuziehen,
And
closed
the
banks
and
raised
the
taxes
die
Banken
zu
schließen
und
die
Steuern
zu
erhöhen.
He
reduced
the
power
of
the
Senate
Er
reduzierte
die
Macht
des
Senats
Delegated
its
power
to
a
lot
of
little
government
burеaus
und
übertrug
seine
Macht
auf
viele
kleine
Regierungsbüros.
Do
you
know
they
even
had
a
Transportation
Act
back
thеre?
Weißt
du,
sie
hatten
sogar
damals
schon
ein
Transportgesetz,
meine
Süße?
Prescribing
the
fee
required
to
rent
one
laden
ass
per
mile
Das
die
Gebühr
vorschrieb,
die
für
die
Miete
eines
beladenen
Esels
pro
Meile
erforderlich
war.
And
at
today's
rate
of
exchange
Und
zum
heutigen
Wechselkurs
It
would
have
amounted
to
about
1/8th
cent
per
mile?
hätte
das
etwa
1/8
Cent
pro
Meile
betragen?
Which
meant
that
in
order
to
make
a
profit
Was
bedeutete,
dass,
um
einen
Gewinn
zu
erzielen,
A
jack
ass
would
have
to
carry
five
passengers
ein
Esel
fünf
Passagiere
hätte
befördern
müssen,
Liebling.
That
was
simply
beyond
the
capacity
of
the
jack
ass
Das
überstieg
einfach
die
Kapazität
des
Esels.
Diocletian
put
millions
of
people
on
the
public
payroll
Diokletian
setzte
Millionen
von
Menschen
auf
die
öffentliche
Gehaltsliste,
But
when
this
failed
to
do
the
job,
the
country
was
still
in
trouble
aber
als
dies
nicht
zum
Erfolg
führte,
war
das
Land
immer
noch
in
Schwierigkeiten.
He
asked
more
personal
powers
for
himself
Er
forderte
mehr
persönliche
Befugnisse
für
sich
selbst.
For
a
brief
while,
incidentally,
they
were
standby
powers
Für
eine
kurze
Zeit
waren
das
übrigens
Notstandsbefugnisse,
But
then
he
used
them,
all
at
once
aber
dann
nutzte
er
sie
alle
auf
einmal.
He
froze
wages,
he
froze
prices,
he
froze
jobs
Er
fror
Löhne
ein,
er
fror
Preise
ein,
er
fror
Arbeitsplätze
ein.
He
stopped
profits,
he
dictated
to
the
farmer
what
he
should
plant
Er
stoppte
Profite,
er
diktierte
dem
Bauern,
was
er
anpflanzen
sollte,
When
and
how
he
should
sell
it
and
for
how
much
wann
und
wie
er
es
verkaufen
sollte
und
für
wie
viel.
And
he
rationed
food
and
what
happened?
Und
er
rationierte
Lebensmittel,
und
was
geschah,
meine
Liebste?
The
labor
market
closed
down,
incentive
was
gone
Der
Arbeitsmarkt
brach
zusammen,
der
Anreiz
war
weg.
Farm
life
became
dependent
on
bureaucratic
red
tape
Das
Leben
auf
dem
Bauernhof
wurde
abhängig
von
bürokratischer
Bürokratie.
Exorbitant
taxes
cost
the
farmer
his
land
Exorbitante
Steuern
kosteten
den
Bauern
sein
Land.
He
kept
for
himself
only
a
small
plot
on
which
Er
behielt
für
sich
nur
ein
kleines
Grundstück,
auf
dem
He
might
grow
turnips
for
his
family
er
Rüben
für
seine
Familie
anbauen
konnte.
He
lost
the
rest
of
it
to
the
state
Den
Rest
verlor
er
an
den
Staat.
And
without
food
and
with
incentive
gone
Und
ohne
Nahrung
und
ohne
Anreiz
City
life
stagnated
and
declined
stagnierte
das
Stadtleben
und
ging
zurück.
And
Rome
past
into
what
history
has
recorded
as
the
"Dark
Ages
Und
Rom
ging
in
das
über,
was
die
Geschichte
als
das
"dunkle
Zeitalter"
bezeichnet,
Lasting
a
thousand
years
das
tausend
Jahre
dauerte.
Lasting
a
thousand
years
das
tausend
Jahre
dauerte,
meine
Holde.
Just
by
turning
to
the
left,
the
world
has
gone
in
circles
Nur
durch
die
Wendung
nach
links
hat
sich
die
Welt
im
Kreise
gedreht,
mein
Schatz.
The
world
has
gone
in
circles
Die
Welt
hat
sich
im
Kreise
gedreht.
The
world
has
gone
in
circles
Die
Welt
hat
sich
im
Kreise
gedreht.
Just
by
turning
to
the
left,
the
world
has
gone
in
circles
Nur
durch
die
Wendung
nach
links
hat
sich
die
Welt
im
Kreise
gedreht.
The
world
has
gone
in
circles
Die
Welt
hat
sich
im
Kreise
gedreht.
The
world
has
gone
in
circles
Die
Welt
hat
sich
im
Kreise
gedreht.
A
nation
would
evolve
from
a
monarchy
Eine
Nation
entwickelte
sich
von
einer
Monarchie
Into
an
oligarchy,
from
oligarchy
to
dictatorship
zu
einer
Oligarchie,
von
einer
Oligarchie
zu
einer
Diktatur,
From
dictatorship
to
bureaucracy
von
einer
Diktatur
zu
einer
Bürokratie,
From
bureaucracy
to
pure
democracy
where
von
einer
Bürokratie
zu
einer
reinen
Demokratie,
wo
Finally,
the
people
would
cry
out
from
the
chaos
das
Volk
schließlich
aus
dem
Chaos
And
confusion
of
the
streets
"Oh!
Please
God
give
us
a
king!"
und
der
Verwirrung
der
Straßen
schreien
würde:
"Oh!
Bitte
Gott,
gib
uns
einen
König!"
And
God
would
give
'em
a
king
and
they'd
have
a
monarchy
again
Und
Gott
würde
ihnen
einen
König
geben,
und
sie
hätten
wieder
eine
Monarchie,
meine
Liebe,
And
start
the
whole
silly
cycle
anew
und
der
ganze
dumme
Kreislauf
würde
von
neuem
beginnen.
Now
either
we
will
profit
from
the
errors
of
their
ways
Entweder
werden
wir
von
den
Fehlern
ihrer
Wege
profitieren,
meine
Süße,
Or
it
follows
as
the
night
the
day,
oder
es
folgt,
wie
die
Nacht
dem
Tag,
Our
children
are
going
to
have
to
relive
the
dark
ages,
dass
unsere
Kinder
die
dunklen
Zeitalter
noch
einmal
erleben
müssen,
All
over
again,
all
over
again
immer
und
immer
wieder.
Just
by
turning
to
the
left,
the
world
has
gone
in
circles
Nur
durch
die
Wendung
nach
links
hat
sich
die
Welt
im
Kreise
gedreht.
The
world
has
gone
in
circles
Die
Welt
hat
sich
im
Kreise
gedreht.
The
world
has
gone
in
circles
Die
Welt
hat
sich
im
Kreise
gedreht,
meine
Liebste.
Just
by
turning
to
the
left,
the
world
has
gone
in
circles
Nur
durch
die
Wendung
nach
links
hat
sich
die
Welt
im
Kreise
gedreht.
The
world
has
gone
in
circles
Die
Welt
hat
sich
im
Kreise
gedreht.
The
world
has
gone
in
circles
Die
Welt
hat
sich
im
Kreise
gedreht.
All
over
again,
all
over
again
Immer
und
immer
wieder,
immer
und
immer
wieder.
The
world,
the
world
has
gone
in
circles
Die
Welt,
die
Welt
hat
sich
im
Kreise
gedreht.
All
over
again,
all
over
again
Immer
und
immer
wieder,
immer
und
immer
wieder.
The
world,
the
world
has
gone
in
circles
Die
Welt,
die
Welt
hat
sich
im
Kreise
gedreht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Narkiewicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.