Текст и перевод песни Akira The Don feat. Paul Harvey - The World Has Gone in Circles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The World Has Gone in Circles
Мир идёт по кругу
About
290
years
after
Christ
a
Roman
Emperor
Спустя
примерно
290
лет
после
Рождества
Христова
Римский
Император
Named
Diocletian
took
over
по
имени
Диоклетиан
пришёл
к
власти.
He
really
grabbed
the
bull
by
the
horns
Он
действительно
взял
быка
за
рога.
He
took
over
in
a
period
of
turmoil
and
severe
depression
Он
пришёл
к
власти
в
период
смут
и
глубокого
упадка.
The
first
thing
Diocletian
did
was
call
in
the
gold
Первое,
что
сделал
Диоклетиан,
это
изъял
золото,
And
closed
the
banks
and
raised
the
taxes
закрыл
банки
и
поднял
налоги.
He
reduced
the
power
of
the
Senate
Он
ограничил
власть
Сената,
Delegated
its
power
to
a
lot
of
little
government
burеaus
передав
её
множеству
мелких
государственных
органов.
Do
you
know
they
even
had
a
Transportation
Act
back
thеre?
Знаешь
ли
ты,
что
у
них
даже
был
Закон
о
Транспорте
в
те
времена?
Prescribing
the
fee
required
to
rent
one
laden
ass
per
mile
Который
устанавливал
плату
за
аренду
одного
навьюченного
осла
за
милю.
And
at
today's
rate
of
exchange
И
по
сегодняшнему
обменному
курсу
It
would
have
amounted
to
about
1/8th
cent
per
mile?
это
составляло
бы
около
1/8
цента
за
милю?
Which
meant
that
in
order
to
make
a
profit
Что
означало,
что
для
получения
прибыли
A
jack
ass
would
have
to
carry
five
passengers
осёл
должен
был
нести
пятерых
пассажиров.
That
was
simply
beyond
the
capacity
of
the
jack
ass
Это
было
просто
не
под
силу
ослу.
Diocletian
put
millions
of
people
on
the
public
payroll
Диоклетиан
устроил
на
государственную
службу
миллионы
людей,
But
when
this
failed
to
do
the
job,
the
country
was
still
in
trouble
но
когда
и
это
не
помогло,
страна
всё
ещё
была
в
беде.
He
asked
more
personal
powers
for
himself
Он
запросил
для
себя
больше
личной
власти.
For
a
brief
while,
incidentally,
they
were
standby
powers
На
короткое
время,
кстати,
это
были
резервные
полномочия,
But
then
he
used
them,
all
at
once
но
потом
он
использовал
их
все
и
сразу.
He
froze
wages,
he
froze
prices,
he
froze
jobs
Он
заморозил
зарплаты,
он
заморозил
цены,
он
заморозил
рабочие
места.
He
stopped
profits,
he
dictated
to
the
farmer
what
he
should
plant
Он
остановил
получение
прибыли,
он
диктовал
фермеру,
что
сажать,
When
and
how
he
should
sell
it
and
for
how
much
когда
и
как
продавать,
и
по
какой
цене.
And
he
rationed
food
and
what
happened?
И
он
ввёл
нормирование
продуктов,
и
что
же
произошло?
The
labor
market
closed
down,
incentive
was
gone
Рынок
труда
рухнул,
стимул
пропал.
Farm
life
became
dependent
on
bureaucratic
red
tape
Сельская
жизнь
стала
зависеть
от
бюрократической
волокиты.
Exorbitant
taxes
cost
the
farmer
his
land
Заоблачные
налоги
стоили
фермеру
его
земли.
He
kept
for
himself
only
a
small
plot
on
which
У
него
остался
лишь
маленький
участок,
на
котором
He
might
grow
turnips
for
his
family
он
мог
выращивать
репу
для
своей
семьи.
He
lost
the
rest
of
it
to
the
state
Остальное
он
потерял,
отдав
государству.
And
without
food
and
with
incentive
gone
И
без
еды,
и
без
стимула
City
life
stagnated
and
declined
городская
жизнь
застоялась
и
пришла
в
упадок.
And
Rome
past
into
what
history
has
recorded
as
the
"Dark
Ages
И
Рим
погрузился
в
то,
что
история
записала
как
"Тёмные
века",
Lasting
a
thousand
years
продлившиеся
тысячу
лет.
Lasting
a
thousand
years
Продлившиеся
тысячу
лет.
Just
by
turning
to
the
left,
the
world
has
gone
in
circles
Просто
повернув
налево,
мир
пошёл
по
кругу.
The
world
has
gone
in
circles
Мир
пошёл
по
кругу.
The
world
has
gone
in
circles
Мир
пошёл
по
кругу.
Just
by
turning
to
the
left,
the
world
has
gone
in
circles
Просто
повернув
налево,
мир
пошёл
по
кругу.
The
world
has
gone
in
circles
Мир
пошёл
по
кругу.
The
world
has
gone
in
circles
Мир
пошёл
по
кругу.
A
nation
would
evolve
from
a
monarchy
Народ
эволюционирует
от
монархии
Into
an
oligarchy,
from
oligarchy
to
dictatorship
к
олигархии,
от
олигархии
к
диктатуре,
From
dictatorship
to
bureaucracy
от
диктатуры
к
бюрократии,
From
bureaucracy
to
pure
democracy
where
от
бюрократии
к
чистой
демократии,
где
Finally,
the
people
would
cry
out
from
the
chaos
в
конце
концов,
люди
закричат
из
хаоса
And
confusion
of
the
streets
"Oh!
Please
God
give
us
a
king!"
и
смятения
улиц:
"О!
Просим
тебя,
Боже,
дай
нам
царя!"
And
God
would
give
'em
a
king
and
they'd
have
a
monarchy
again
И
Бог
даст
им
царя,
и
у
них
снова
будет
монархия.
And
start
the
whole
silly
cycle
anew
И
весь
этот
глупый
цикл
начнётся
заново.
Now
either
we
will
profit
from
the
errors
of
their
ways
Теперь
либо
мы
извлечём
уроки
из
их
ошибок,
Or
it
follows
as
the
night
the
day,
либо,
как
ночь
сменяет
день,
Our
children
are
going
to
have
to
relive
the
dark
ages,
нашим
детям
придётся
пережить
тёмные
века,
All
over
again,
all
over
again
снова
и
снова,
снова
и
снова.
Just
by
turning
to
the
left,
the
world
has
gone
in
circles
Просто
повернув
налево,
мир
пошёл
по
кругу.
The
world
has
gone
in
circles
Мир
пошёл
по
кругу.
The
world
has
gone
in
circles
Мир
пошёл
по
кругу.
Just
by
turning
to
the
left,
the
world
has
gone
in
circles
Просто
повернув
налево,
мир
пошёл
по
кругу.
The
world
has
gone
in
circles
Мир
пошёл
по
кругу.
The
world
has
gone
in
circles
Мир
пошёл
по
кругу.
All
over
again,
all
over
again
Снова
и
снова,
снова
и
снова.
The
world,
the
world
has
gone
in
circles
Мир,
мир
пошёл
по
кругу.
All
over
again,
all
over
again
Снова
и
снова,
снова
и
снова.
The
world,
the
world
has
gone
in
circles
Мир,
мир
пошёл
по
кругу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Narkiewicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.