Akira The Don feat. Scott Adams - Use Your Despair to Find Freedom - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Akira The Don feat. Scott Adams - Use Your Despair to Find Freedom




Here's some more
Вот еще кое-что
Use your despair to find freedom
Используй свое отчаяние, чтобы обрести свободу
Use your despair to find freedom
Используй свое отчаяние, чтобы обрести свободу
Use your sadness (your sadness)
Используй свою печаль (свою печаль)
Loneliness (loneliness), depression (depression)
Одиночество (loneliness), депрессия (depression)
And despair (despair), to buy your freedom
И отчаяние (отчаяние), чтобы купить свою свободу
Do you know how to do that?
Вы знаете, как это сделать?
And by the way freedom feels really good
И, кстати, свобода - это действительно приятно
Here's how
Вот как
Do you remember that day you were lonely
Ты помнишь тот день, когда тебе было одиноко
And uh sad and neurotic and anxious and depressed
И э э грустный и невротичный и тревожный и подавленный
And every other bad feeling in the world
И все остальные плохие чувства в мире
And if only you could talk to that guy
И если бы только ты мог поговорить с этим парнем
Or that girl that the person of your affection
Или та девушка, которая является предметом вашей привязанности
If you feel like you're gonna die anyway just do it
Если ты чувствуешь, что все равно умрешь, просто сделай это
You're free, go up to that person that you think is
Ты свободен, подойди к тому человеку, которого ты считаешь
Going to turn you down and guess what they probably will
Собираются отказать тебе, и угадай, что они, вероятно, сделают
Doesn't matter, doesn't matter
Не имеет значения, не имеет значения
Everybody's failing all over the world all the time
Все постоянно терпят неудачу по всему миру
Go up to that person and say to yourself before you walk up
Подойдите к этому человеку и скажите себе, прежде чем подойти
My whole life is garbage right now
Вся моя жизнь сейчас - мусор
I'm sad, I'm lonely, I'm neurotic, let's mix it up a little bit
Мне грустно, мне одиноко, я неврастеник, давай немного смешаем это
Let's shake the box, let's just see what happens
Давайте встряхнем коробку, давайте просто посмотрим, что произойдет
Leave your box walk directly up to that person
Оставьте свою коробку и подойдите прямо к этому человеку
That is way better than you in your your broken mind
Это намного лучше, чем ты в своем разбитом разуме
They're not way better than you but you think they are
Они не намного лучше тебя, но ты думаешь, что они такие
And say
И сказать
"You know i just wondered if you'd like to go out to dinner with me
"Знаешь, я просто подумал, не хочешь ли ты поужинать со мной
I think it'd be fun"
Я думаю, это было бы весело"
Use your despair to find freedom
Используй свое отчаяние, чтобы обрести свободу
Use your despair to find freedom
Используй свое отчаяние, чтобы обрести свободу
Use your sadness (your sadness)
Используй свою печаль (свою печаль)
Loneliness (loneliness), depression (depression)
Одиночество (loneliness), депрессия (depression)
And despair (despair), to buy your freedom
И отчаяние (отчаяние), чтобы купить свою свободу
To buy your freedom
Чтобы купить твою свободу
What happens?
Что происходит?
Well let me tell you a story that happened just like that
Что ж, позвольте мне рассказать вам историю, которая произошла именно так
I'm divert gonna, divert a little bit
Я собираюсь отвлечься, немного отвлечься
Years ago, when I was single I lived in San Francisco
Много лет назад, когда я был холост, я жил в Сан-Франциско
Had no social life whatsoever, no game
Не было никакой социальной жизни вообще, никакой игры
It was before online dating
Это было до онлайн-знакомств
I mean meeting somebody was really really hard pre-internet
Я имею в виду, что встретиться с кем-то было действительно очень трудно до появления Интернета
And I joined a group called the Spinsters
И я присоединилась к группе под названием "Старые девы"
Well, I didn't join them I went to an event that they had
Ну, я не присоединился к ним, я пошел на мероприятие, которое у них было
Spinsters were young women who were single
Старые девы были молодыми незамужними женщинами
And they had an ironic name
И у них было ироничное название
And they would have these big parties and they would invite men
И они устраивали эти большие вечеринки, и они приглашали мужчин
And it was just basically a way to meet people
И это был просто способ познакомиться с людьми
So, I went to one of these events with my friend, Josh
Итак, я пошел на одно из таких мероприятий со своим другом Джошем
And we walked in, and we looked around
И мы вошли, и мы огляделись
And we said to ourselves
И мы сказали себе
"Hmm not exactly the most attractive room"
"Хм, не совсем самая привлекательная комната"
I don't want to be unkind
Я не хочу быть недобрым
But it wasn't exactly what we were hoping for
Но это было не совсем то, на что мы надеялись
With one exception across the room
За одним исключением в другом конце комнаты
There was one unusually attractive woman
Там была одна необычайно привлекательная женщина
And she sort of stood out
И она как бы выделялась
As the most attractive woman in the entire place
Как самая привлекательная женщина во всем заведении
And so, I said to my friend, well this is a this is a disaster
И вот, я сказал своему другу, что ж, это... это катастрофа
We wasted a night I'm just going to go over
Мы потратили впустую ночь, я просто собираюсь подойти
To the most attractive woman in the room
К самой привлекательной женщине в комнате
I'll flame out in about a second and a half
Я вспыхну примерно через полторы секунды
And then we'll be done, and we just go home
А потом мы закончим и просто пойдем домой
So, I walked directly up to the most attractive woman in the room
Итак, я подошел прямо к самой привлекательной женщине в комнате
And she was my girlfriend for 11 months
И она была моей девушкой в течение 11 месяцев
Use your despair to find freedom
Используй свое отчаяние, чтобы обрести свободу
Use your despair to find freedom
Используй свое отчаяние, чтобы обрести свободу
Use your sadness (your sadness)
Используй свою печаль (свою печаль)
Loneliness (loneliness), depression (depression)
Одиночество (loneliness), депрессия (depression)
And despair (despair), to buy your freedom
И отчаяние (отчаяние), чтобы купить свою свободу
To buy your freedom
Чтобы купить твою свободу
Now, if you would ask me what were my odds
Теперь, если бы вы спросили меня, каковы были мои шансы
I would have said pretty close to zero, pretty close to zero
Я бы сказал, довольно близко к нулю, довольно близко к нулю
And it turns out that other people
И получается, что другие люди
Were intimidated and didn't talk to her, ha
Были запуганы и не разговаривали с ней, ха
Now, why was I able to walk up to someone
Итак, почему я смог подойти к кому-то
That I could normally not walk up to?
К которому я обычно не мог подойти?
Because I'd given up, I had absolutely given up
Потому что я сдался, я абсолютно сдался
There was nothing for me here I just said
Здесь для меня ничего не было, я просто сказал
Well, doesn't matter and I don't know her
Ну, это не имеет значения, и я ее не знаю
If she turns me down nothing lost
Если она мне откажет, ничего не потеряно
The moment you realize that your despair is your freedom
В тот момент, когда вы осознаете, что ваше отчаяние - это ваша свобода
You're free
Ты свободен





Авторы: Adam Narkiewicz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.