Akira The Don feat. Theo Von - never Felt OK - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Akira The Don feat. Theo Von - never Felt OK




So high school went on
Итак, старшая школа продолжалась
And God gave me some good gifts and I was a storyteller
И Бог дал мне несколько хороших даров, и я был рассказчиком
You know, I was always concerned though, like
Ты знаешь, я всегда был обеспокоен, хотя, как
You know, I always needed to be around more people
Ты знаешь, мне всегда нужно было быть рядом с большим количеством людей
Where everything was always starting to be
Где все всегда начиналось быть
You know, we need to change this, we need to do that
Вы знаете, нам нужно изменить это, нам нужно сделать это
I'd go to a party and then I have to go to another party
Я бы пошел на вечеринку, а потом мне нужно идти на другую вечеринку
Like, where's the party?
Например, где вечеринка?
Well, we're at the party
Что ж, мы на вечеринке
Something never felt okay
Что-то никогда не казалось нормальным
Never felt okay
Никогда не чувствовал себя хорошо
I just never felt okay
Я просто никогда не чувствовал себя хорошо
I always felt like I was trying to make things okay
Мне всегда казалось, что я пытаюсь все исправить
I never felt okay
Я никогда не чувствовал себя хорошо
Never felt okay
Никогда не чувствовал себя хорошо
I just never felt okay
Я просто никогда не чувствовал себя хорошо
I always felt like I was trying to make things okay
Мне всегда казалось, что я пытаюсь все исправить
And things weren't bad, I had some great times
И все было не так уж плохо, у меня было несколько замечательных времен
I was fun, I was having fun
Мне было весело, мне было весело
But on the inside, I was
Но внутри я был
I didn't know who I was at all
Я вообще не знал, кто я такой
I didn't have any beliefs, I didn't have any real values
У меня не было никаких убеждений, у меня не было никаких реальных ценностей
And how I felt about me was based upon
И то, что я чувствовал по отношению к себе, было основано на
How you felt about me
Что ты чувствовал ко мне
And when I was fourteen I got emancipated
А когда мне было четырнадцать, я получил эмансипацию
You know, I couldn't live at me family's home anymore
Ты знаешь, я больше не мог жить в доме своей семьи
My brother had moved away to live with my grandparents
Мой брат переехал жить к моим бабушке и дедушке
And he and I weren't close
И мы с ним не были близки
After he moved away, you know
После того, как он уехал, ты знаешь
I've spent a lot of time in our room by myself
Я провела много времени в нашей комнате одна
And it made me, I think, real sad because my brother's bed
И мне, я думаю, стало очень грустно, потому что кровать моего брата
Was in there and my bed was in there
Был там, и моя кровать была там
You know, and every kind of, like, year
Вы знаете, и каждый вид, типа, года
Every six months he would say, you know
Каждые шесть месяцев он говорил: "Ты знаешь
Or my mom would say, "he might come back and live with us again"
Или моя мама сказала бы: "Он мог бы вернуться и снова жить с нами".
And he didn't come back
И он не вернулся
You know, and I don't fault him for it or anything
Ты знаешь, и я не виню его за это или что-то в этом роде
He, you know, he had his own walk with our environment
Он, вы знаете, у него была своя собственная прогулка с нашим окружением
He needed to find a place for him to be well
Ему нужно было найти место, где ему было бы хорошо
And he's gotten very well over the years
И за эти годы он очень поправился
Something never felt okay
Что-то никогда не казалось нормальным
Never felt okay
Никогда не чувствовал себя хорошо
I just never felt okay
Я просто никогда не чувствовал себя хорошо
I always felt like I was trying to make things okay
Мне всегда казалось, что я пытаюсь все исправить
I never felt okay
Я никогда не чувствовал себя хорошо
Never felt okay
Никогда не чувствовал себя хорошо
I just never felt okay
Я просто никогда не чувствовал себя хорошо
I always felt like I was trying to make things okay
Мне всегда казалось, что я пытаюсь все исправить
And anyhow, so, it all, like
И в любом случае, итак, все это, как
I was just in this room
Я только что был в этой комнате
And I wanted things to be different and I was a scared kid, you know
И я хотел, чтобы все было по-другому, и я был напуганным ребенком, ты знаешь
And this is before I moved out of my mother's home and
И это было до того, как я переехала из дома моей матери и
I just remember being really scared
Я просто помню, как мне было по-настоящему страшно
I wanted to... I remember being at night, uh
Я хотел этого... Я помню, как был ночью, э-э-э
You know our neighbor was scary
Ты знаешь, что наш сосед был страшным
And it was just
И это было просто
We grew up like it was kinda poor white
Мы выросли так, как будто это было что-то вроде бедной белой
And poor black was like right over from us
И бедняга Блэк был как бы совсем рядом с нами
And it was just, you know, it was scary
И это было просто, вы знаете, это было страшно
I mean, people get real impoverished, like things get scary
Я имею в виду, что люди становятся по-настоящему бедными, как будто все становится страшно
And I was just scared
И я просто испугалась
And at night I would... Dude, I was a scared kid
И ночью я бы так и сделал... Чувак, я был напуганным ребенком
I remember, like I would wet the bed all the time, you know?
Я помню, как я все время мочился в постель, понимаешь?
And I remember one time when I was young
И я помню одно время, когда я был молод
I heard that if an animal had urinated somewhere
Я слышал, что если животное где-то помочилось
Then other animals couldn't come and get that animal
Тогда другие животные не смогли бы прийти и забрать это животное
So, I remember at that point sometimes
Итак, я иногда вспоминаю этот момент
I would urinate off my bed and around my bed
Я бы помочился со своей кровати и вокруг своей кровати
In a big circle at night so that things couldn't come get me
По большому кругу ночью, чтобы ничто не могло добраться до меня
Something never felt okay
Что-то никогда не казалось нормальным
Never felt okay
Никогда не чувствовал себя хорошо
I just never felt okay
Я просто никогда не чувствовал себя хорошо
I always felt like I was trying to make things okay
Мне всегда казалось, что я пытаюсь все исправить
I never felt okay
Я никогда не чувствовал себя хорошо
Never felt okay
Никогда не чувствовал себя хорошо
I just never felt okay
Я просто никогда не чувствовал себя хорошо
I always felt like I was trying to make things okay
Мне всегда казалось, что я пытаюсь все исправить
Something never felt okay
Что-то никогда не казалось нормальным
Something never felt okay
Что-то никогда не казалось нормальным
Something never felt okay
Что-то никогда не казалось нормальным
Something never felt
Что-то, чего никогда не чувствовал
Um, you know I was just creating this crazy
Эм, ты знаешь, я просто создавал это безумие
Like, world inside of me that was a lot of fear
Например, мир внутри меня, в котором было много страха
And there was a lot of uncertainty and there was not
И было много неопределенности, и не было
A lot of systems inside of myself to make myself feel okay
Множество систем внутри меня, чтобы заставить себя чувствовать себя хорошо





Авторы: Adam Narkiewicz

Akira The Don feat. Theo Von - never Felt OK - Single
Альбом
never Felt OK - Single
дата релиза
04-06-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.