Akira The Don feat. David Foster Wallace - What the Hell Is Water - перевод текста песни на немецкий

What the Hell Is Water - Akira the Don перевод на немецкий




What the Hell Is Water
Was zum Teufel ist Wasser
Greetings, thanks and congratulations
Grüße, Dank und Glückwünsche
To Kenyon's graduating class of 2005
An Kenyons Abschlussklasse von 2005
There are these two young fish swimming along
Da schwimmen zwei junge Fische entlang
And they happen to meet an older fish swimming the other way
Und sie treffen zufällig einen älteren Fisch, der in die andere Richtung schwimmt
Who nods at them and says
Der ihnen zunickt und sagt
"Morning, boys. How's the water?"
"Morgen, Jungs. Wie ist das Wasser?"
And the two young fish swim on for a bit
Und die beiden jungen Fische schwimmen ein Stück weiter
And then eventually one of them looks over at the other and goes
Und dann schaut schließlich einer von ihnen den anderen an und sagt
"What the hell is water?"
"Was zum Teufel ist Wasser?"
What the hell is water?
Was zum Teufel ist Wasser?
What the hell is water?
Was zum Teufel ist Wasser?
This is a standard requirement of US commencement speeches
Dies ist eine Standardanforderung bei US-Abschlussreden
The deployment of didactic little parable-ish stories
Der Einsatz von didaktischen, kleinen, parabelartigen Geschichten
The story thing turns out to be one of the better
Die Sache mit der Geschichte erweist sich als eine der besseren,
Less bullshitty conventions of the genre
weniger unsinnigen Konventionen des Genres
But if you're worried that I plan to present myself here as the wise
Aber wenn du dir Sorgen machst, dass ich plane, mich hier als der weise,
Older fish explaining what water is to you younger fish
ältere Fisch darzustellen, der euch jüngeren Fischen erklärt, was Wasser ist,
Please don't be
bitte sei es nicht.
I am not the wise old fish
Ich bin nicht der weise alte Fisch.
The point of the fish story is merely that the most obvious
Der Punkt der Fischgeschichte ist lediglich, dass die offensichtlichsten,
Important realities are often the ones
wichtigsten Realitäten oft diejenigen sind,
That are hardest to see and talk about
die am schwersten zu sehen und zu besprechen sind.
Stated as an English sentence
Als englischer Satz ausgedrückt,
Of course, this is just a banal platitude
ist das natürlich nur eine banale Plattitüde.
But the fact is that in the day to day trenches of adult existence
Aber Tatsache ist, dass in den alltäglichen Schützengräben der erwachsenen Existenz
Banal platitudes can have a life or death importance
banale Plattitüden eine Bedeutung von Leben oder Tod haben können.
Or so I wish to suggest to you on this dry and lovely morning
Oder so möchte ich es dir an diesem trockenen und schönen Morgen vorschlagen.
What the hell is water?
Was zum Teufel ist Wasser?
What the hell is water?
Was zum Teufel ist Wasser?
What the hell is water?
Was zum Teufel ist Wasser?
What the hell is water?
Was zum Teufel ist Wasser?
What the hell is water?
Was zum Teufel ist Wasser?
Of course the main requirement of speeches like this is that
Natürlich ist die Hauptanforderung an Reden wie diese, dass
I'm supposed to talk about your liberal arts education's meaning
ich über die Bedeutung deiner geisteswissenschaftlichen Ausbildung sprechen soll,
To try to explain why the degree you are about to receive
um zu versuchen zu erklären, warum der Abschluss, den du gleich erhalten wirst,
Has actual human value
tatsächlichen menschlichen Wert hat,
Instead of just a material payoff
anstatt nur eine materielle Auszahlung.
So let's talk about the single most pervasive cliché
Sprechen wir also über das am weitesten verbreitete Klischee
In the commencement speech genre
im Genre der Abschlussreden,
Which is that a liberal arts education
welches besagt, dass eine geisteswissenschaftliche Ausbildung
Is not so much about filling you up
nicht so sehr darin besteht, dich mit Wissen zu füllen,
With knowledge as it is about, quote
sondern darin, Zitat:
"Teaching you how to think."
"Dir beizubringen, wie man denkt."
Think
Denk nach.
If you're like me as a student
Wenn es dir wie mir als Student geht,
You've never liked hearing this
hast du das nie gerne gehört,
And you tend to feel a bit insulted
und du neigst dazu, dich ein wenig beleidigt zu fühlen
By the claim that you needed anybody
von der Behauptung, dass du jemanden brauchtest,
To teach you how to think
der dir beibringt, wie man denkt,
Since the fact that you even got admitted to a college
da die Tatsache, dass du überhaupt an einem so guten College aufgenommen wurdest,
This good seems like proof that you already know how to think
ein Beweis dafür zu sein scheint, dass du bereits weißt, wie man denkt.
Think
Denk nach.
Think
Denk nach.
But I'm going to posit to you that the liberal arts cliché
Aber ich werde dir gegenüber behaupten, dass sich das Klischee der freien Künste
Turns out not to be insulting at all
als überhaupt nicht beleidigend herausstellt,
Because the really significant education in thinking
weil die wirklich bedeutsame Ausbildung im Denken,
That we're supposed to get in a place like this
die wir an einem Ort wie diesem bekommen sollen,
Isn't really about the capacity to think
nicht wirklich von der Fähigkeit zu denken handelt,
But rather about the choice of what to think about
sondern vielmehr von der Wahl, worüber man nachdenken soll.
If your total freedom of choice regarding what to think
Wenn dir deine völlige Wahlfreiheit in Bezug auf das, worüber du nachdenken sollst,
About seems too obvious to waste time discussing
zu offensichtlich erscheint, um Zeit mit der Diskussion zu verschwenden,
I'd ask you to think about fish and water
möchte ich dich bitten, über Fische und Wasser nachzudenken
And to bracket for just a few minutes
und für ein paar Minuten deine Skepsis
Your scepticism about the value of the totally obvious
über den Wert des völlig Offensichtlichen auszuklammern.
What the hell is water?
Was zum Teufel ist Wasser?
What the hell is water?
Was zum Teufel ist Wasser?
What the hell is water?
Was zum Teufel ist Wasser?
What the hell is water?
Was zum Teufel ist Wasser?
What the hell is water?
Was zum Teufel ist Wasser?
What the hell is water?
Was zum Teufel ist Wasser?
What the hell is water?
Was zum Teufel ist Wasser?
What the hell is water?
Was zum Teufel ist Wasser?
What the hell is water?
Was zum Teufel ist Wasser?
What the hell is water?
Was zum Teufel ist Wasser?
What the hell is water?
Was zum Teufel ist Wasser?
What the hell is water?
Was zum Teufel ist Wasser?
What the hell is water?
Was zum Teufel ist Wasser?





Авторы: Adam Narkiewicz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.