Текст и перевод песни Akira The Don feat. Jordan B. Peterson - Oh Ye of Little Faith
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh Ye of Little Faith
О вы, Маловерные
Consider
the
lilies
of
the
field,
how
they
grow
Взгляните
на
полевые
лилии,
как
они
растут:
They
toil
not,
neither
do
they
spin
Не
трудятся,
не
прядут,
And
yet
I
say
unto
you,
that
even
Solomon
in
all
his
glory
но
говорю
вам:
и
Соломон
во
всей
славе
своей
Was
not
arrayed
like
one
of
these
не
одевался
так,
как
любая
из
них.
Wherefore
if
God
so
clothe
the
grass
of
the
field
Если
же
траву
полевую,
которая
сегодня
есть,
а
завтра
будет
брошена
в
печь,
Which
today
is
and
tomorrow
is
cast
in
the
oven
Бог
так
одевает,
Oh
ye
of
little
faith
О
вы,
маловерные,
Oh
ye
of
little
faith
О
вы,
маловерные,
Oh
ye
of
little
faith
О
вы,
маловерные,
Oh
ye
of
little
faith
О
вы,
маловерные!
Therefore,
take
no
thought
saying:
Итак,
не
заботьтесь
и
не
говорите:
What
shall
we
eat?
Or
what
shall
we
drink?
Or,
wherewithal
shall
we
be
clothed?
"что
нам
есть?
или
что
пить?
или
во
что
одеться?"
Those
are
famous
lines
and
Это
известные
строки,
That's
sort
of
Christ
the
hippie,
right?
и
это
что-то
вроде
Христа-хиппи,
верно?
It's
like,
"Hey,
let
it
all
hang
out,
do
your
thing
and
everything
will
come
to
you"
Как
будто:
"Эй,
расслабься,
делай
своё
дело,
и
всё
придёт".
(Everything
will
come
to
you)
(Всё
придёт)
But
that's
seriously
not
the
proper
interpretation
Но
это
серьёзно
неправильное
толкование,
Because
there's
a
kicker
with
this
потому
что
здесь
есть
загвоздка.
And
the
kicker
is
this:
И
загвоздка
вот
в
чём:
For
your
heavenly
father
knows
you
have
need
of
all
these
things
ибо
знает
Отец
ваш
Небесный,
что
вы
имеете
нужду
во
всем
этом.
But
seek
ye
first,
the
kingdom
of
God
and
his
righteousness
Ищите
же
прежде
Царства
Божия
и
правды
Его,
And
all
these
things
shall
be
added
unto
you
и
это
все
приложится
вам.
Oh
ye
of
little
faith
О
вы,
маловерные,
Oh
ye
of
little
faith
О
вы,
маловерные,
Oh
ye
of
little
faith
О
вы,
маловерные,
Oh
ye
of
little
faith
О
вы,
маловерные!
Seek
ye
first
the
kingdom
of
God
and
his
righteousness
Ищите
же
прежде
Царства
Божия
и
правды
Его,
And
all
these
things
shall
be
added
unto
you
и
это
все
приложится
вам.
That's
a
lot
different
than
the
hippie
thing
(bucko)
Это
сильно
отличается
от
идеи
хиппи
(приятель).
That's
a
lot
different
than
the
hippie
thing,
right?
Это
сильно
отличается
от
идеи
хиппи,
верно?
That's
a
lot
different
than
the
hippie
thing
(bucko)
Это
сильно
отличается
от
идеи
хиппи
(приятель).
That's
a
lot
different
than
the
hippie
thing,
right?
Это
сильно
отличается
от
идеи
хиппи,
верно?
That's
a
lot
different
than
the
hippie
thing
(bucko)
Это
сильно
отличается
от
идеи
хиппи
(приятель).
That's
a
lot
different
than
the
hippie
thing,
right?
Это
сильно
отличается
от
идеи
хиппи,
верно?
That's
a
lot
different
than
the
hippie
thing
(bucko)
Это
сильно
отличается
от
идеи
хиппи
(приятель).
That's
a
lot
different
than
the
hippie
thing,
right?
Это
сильно
отличается
от
идеи
хиппи,
верно?
There's
a
very,
very,
very
interesting
idea
here
Здесь
кроется
очень,
очень,
очень
интересная
мысль.
It's
certainly
one
of
the
most
profound
ideas
that
I've
ever
encountered
Это,
безусловно,
одна
из
самых
глубоких
мыслей,
с
которыми
я
когда-либо
сталкивался.
If
you
configure
your
life,
so
that
what
you
are
genuinely
doing
is
Если
ты
выстроишь
свою
жизнь
так,
что
будешь
по-настоящему
стремиться
Aiming
at
the
highest
possible
good
к
наивысшему
благу,
Then
the
things
that
you
need
to
survive
то
то,
что
тебе
нужно,
чтобы
выживать
And
to
thrive
и
процветать
On
a
day-to-day
basis
изо
дня
в
день,
Will
deliver
themselves
to
you
само
придёт
к
тебе.
If
you
dare
to
do
the
most
difficult
thing
that
you
can
conceptualize
Если
ты
осмелишься
делать
самое
трудное,
что
можешь
осмыслить,
Your
life
will
work
out
better
than
it
will
if
you
do
anything
else
твоя
жизнь
сложится
лучше,
чем
если
бы
ты
делал
что-то
другое.
Well,
how
are
you
going
to
find
out
if
that's
true?
Что
ж,
как
ты
узнаешь,
правда
ли
это?
There's
no
way
you're
gonna
find
out
Ты
никак
не
узнаешь,
Whether
or
not
that's
true,
unless
you
do
it
правда
это
или
нет,
пока
не
попробуешь.
You
have
to
be
all
in,
in
this
game
Ты
должен
быть
полностью
в
игре.
All
in,
in
this
game
Полностью
в
игре.
All
in,
in
this
game
Полностью
в
игре.
All
in,
in
this
game
Полностью
в
игре.
Oh
ye
of
little
faith
О
вы,
маловерные,
Oh
ye
of
little
faith
О
вы,
маловерные,
Oh
ye
of
little
faith
О
вы,
маловерные,
Oh
ye
of
little
faith
О
вы,
маловерные!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Narkiewicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.