Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Because
I'm
going
to
say
the
exact
opposite
of
what
the
world
Weil
ich
genau
das
Gegenteil
von
dem
sagen
werde,
was
die
Welt
Today's
world
is
saying
die
heutige
Welt
sagt.
So,
we
read
a
bunch
of
books
nowadays
Also,
wir
lesen
heutzutage
eine
Menge
Bücher.
As
humans
we
-
Als
Menschen
-
We
want
to
find
out
how
to
be
wollen
wir
herausfinden,
wie
man
Someone
else
jemand
anderes
sein
kann.
What
we
don't
do
is
we
don't
go
inside
Was
wir
nicht
tun,
ist,
dass
wir
nicht
nach
innen
gehen.
So
literally
turn
yourself
inside
out
Also
kehre
dich
buchstäblich
von
innen
nach
außen.
Like
we're
writing
a
book
every
day
of
our
life's
Als
würden
wir
jeden
Tag
unseres
Lebens
ein
Buch
schreiben,
But
we
never
read
that
book
aber
wir
lesen
dieses
Buch
nie.
You
have
to
look
inside
of
yourself
to
see
what
you
really
want?
Du
musst
in
dich
hineinschauen,
um
zu
sehen,
was
du
wirklich
willst?
What
are
you
passionate
about?
Wofür
brennst
du?
We
use
these
words
and
little
phrases
of
"only
the
strong
survive"
Wir
benutzen
diese
Worte
und
kleinen
Phrasen
wie
"nur
die
Starken
überleben"
And
all
this
other
crap
und
all
diesen
anderen
Mist.
They
are
all
just
fucking
words
Das
sind
alles
nur
verdammte
Worte.
I
get
so
tired
of
hearing
people
just
talking
Ich
habe
es
so
satt,
Leute
nur
reden
zu
hören.
Like
right
now,
someone
may
think;
"Goggins
just
talking."
Wie
jetzt,
jemand
könnte
denken:
"Goggins
redet
nur."
You
don't
know
me
Du
kennst
mich
nicht.
So,
when
I
speak,
I
speak
from
passion
Also,
wenn
ich
spreche,
spreche
ich
aus
Leidenschaft.
I
speak
from
experience
Ich
spreche
aus
Erfahrung.
I
speak
from
suffering
Ich
spreche
aus
Leiden.
I
speak
from
suffering
Ich
spreche
aus
Leiden.
The
only
way
you're
ever
going
Der
einzige
Weg,
wie
du
jemals
To
get
to
the
other
side
of
this
journey
auf
die
andere
Seite
dieser
Reise
gelangen
wirst,
Is
you
have
got
to
suffer
ist,
dass
du
leiden
musst,
To
grow
you
must
suffer
Um
zu
wachsen,
musst
du
leiden.
I
speak
from
suffering
Ich
spreche
aus
Leiden.
Some
people
will
get
it
and
some
people
won't
Manche
Leute
werden
es
verstehen
und
manche
nicht.
Some
people
will
get
it
and
some
people
won't
Manche
Leute
werden
es
verstehen
und
manche
nicht.
But
they
have
to
see
what
their
journey
is
to
start
their
journey
Aber
sie
müssen
sehen,
was
ihre
Reise
ist,
um
ihre
Reise
zu
beginnen.
Some
people
will
get
it
and
some
people
won't
Manche
Leute
werden
es
verstehen
und
manche
nicht.
Several
people
live
to
be
a
hundred
years
old
Mehrere
Menschen
leben,
um
hundert
Jahre
alt
zu
werden,
And
they
have
great
lives
und
sie
haben
ein
großartiges
Leben.
And
they
have
great
kids
and
those
kids
go
to
college
Und
sie
haben
großartige
Kinder
und
diese
Kinder
gehen
aufs
College
And
all
that
sort
of
stuff
und
all
so
etwas.
But
somewhere
in
their
lives
there
was
a
point
Aber
irgendwo
in
ihrem
Leben
gab
es
einen
Punkt,
Where
they
had
a
decision
to
make
an
dem
sie
eine
Entscheidung
treffen
mussten.
They
can
go
left
or
right
on
this
path
Sie
können
auf
diesem
Weg
nach
links
oder
rechts
gehen.
They
can
go
left
or
right
on
this
path
Sie
können
auf
diesem
Weg
nach
links
oder
rechts
gehen.
They
can
go
left
or
right
on
this
path
Sie
können
auf
diesem
Weg
nach
links
oder
rechts
gehen.
They
can
go
left
or
right
on
this
path
Sie
können
auf
diesem
Weg
nach
links
oder
rechts
gehen.
Left
was
the
easy
route
Links
war
der
einfache
Weg.
Right
was
the
hard
route
Rechts
war
der
schwere
Weg.
A
lot
of
people
take
the
easy
route
Viele
Leute
nehmen
den
einfachen
Weg,
And
they
had
a
good
life
that
way
und
sie
hatten
auf
diese
Weise
ein
gutes
Leben.
But
the
better
life
was
going
to
the
right
side
Aber
das
bessere
Leben
wäre
gewesen,
auf
die
rechte
Seite
zu
gehen.
And
you
may
have
20
years
of
pain
and
suffering
to
get
past
it
Und
du
hast
vielleicht
20
Jahre
Schmerz
und
Leid,
um
darüber
hinwegzukommen.
But
a
lot
of
us
die
never
truly
starting
our
journey
Aber
viele
von
uns
sterben,
ohne
jemals
wirklich
unsere
Reise
begonnen
zu
haben.
And
you
got
to
start
your
journey
Und
du
musst
deine
Reise
beginnen.
It
may
suck,
but
it
will
Es
mag
scheiße
sein,
aber
es
wird
Come
out
the
other
side,
we're
coasting
auf
der
anderen
Seite
herauskommen,
wir
gleiten
dahin.
I
speak
from
suffering
Ich
spreche
aus
Leiden.
I
speak
from
suffering
Ich
spreche
aus
Leiden.
The
only
way
you're
ever
going
Der
einzige
Weg,
wie
du
jemals
To
get
to
the
other
side
of
this
journey
auf
die
andere
Seite
dieser
Reise
gelangen
wirst,
Is
you
have
got
to
suffer
ist,
dass
du
leiden
musst.
To
grow
you
must
suffer
musst
du
leiden.
I
speak
from
suffering
Ich
spreche
aus
Leiden.
Everyday
we're
seeing
who
we
are
as
people
Jeden
Tag
sehen
wir,
wer
wir
als
Menschen
sind.
When
I
was
growing
up
Als
ich
aufwuchs,
I
lied
for
people
to
accept
me
because
I
didn't
accept
myself
log
ich,
damit
die
Leute
mich
akzeptieren,
weil
ich
mich
selbst
nicht
akzeptierte.
So
I
would
make
up
stories,
so
you
would
accept
me
into
your
world
Also
erfand
ich
Geschichten,
damit
du
mich
in
deiner
Welt
akzeptierst.
Everything
I
did
was
for
someone
else
to
like
me
Alles,
was
ich
tat,
war,
damit
mich
jemand
anderes
mag.
It
wasn't
until
I
started
reading
my
own
book
Erst
als
ich
anfing,
mein
eigenes
Buch
zu
lesen,
About
how
pathetic
I
was
as
a
human
being
darüber,
wie
erbärmlich
ich
als
Mensch
war.
I
could
blame
my
dad,
I
could
blame
kids
at
school
Ich
könnte
meinem
Vater
die
Schuld
geben,
ich
könnte
den
Kindern
in
der
Schule
die
Schuld
geben.
I
could
blame
having
health
issues
ADD
Ich
könnte
die
Schuld
auf
gesundheitliche
Probleme,
ADS,
schieben.
With
my
mom
not
being
around
Meine
Mutter
war
nicht
da,
Great
mom
but
she
was
doing
here
thing
eine
großartige
Mutter,
aber
sie
machte
ihr
Ding.
I
could
blame
a
lot
of
people
Ich
könnte
vielen
Leuten
die
Schuld
geben.
And
that's
the
book
I
was
reading
and
I
put
it
off
on
everybody
else
Und
das
ist
das
Buch,
das
ich
las,
und
ich
schob
es
auf
alle
anderen
ab.
It
wasn't
until
I
said
Erst
als
ich
sagte:
"You
know
what
for
me
to
fix
this
I
got
to
read
"Weißt
du
was,
um
das
zu
beheben,
muss
ich
lesen,
What
the
fuck
is
wrong
with
David
Goggins."
was
zum
Teufel
mit
David
Goggins
nicht
stimmt."
And
not
blame
anybody
Und
niemandem
die
Schuld
geben.
Read
my
book,
it's
okay
I'm
afraid
of
my
shadow
Lies
mein
Buch,
es
ist
okay,
ich
habe
Angst
vor
meinem
Schatten.
How
can
I
overcome
that?
Wie
kann
ich
das
überwinden,
meine
Süße?
Go
in
the
military,
get
your
ass
kicked
Geh
zum
Militär,
lass
dir
in
den
Arsch
treten.
Do
things
that
you
hate
to
do
Tu
Dinge,
die
du
hasst.
Be
uncomfortable
every
fucking
day
of
your
life
Sei
jeden
verdammten
Tag
deines
Lebens
unbequem.
I'm
not
the
smartest
kid
in
the
world
Ich
bin
nicht
das
klügste
Kind
der
Welt.
Okay,
instead
of
somebody
saying;
Okay,
anstatt
dass
jemand
sagt:
"Oh
no,
you're
smart.
Oh
no
no,
don't
say
that
to
yourself."
"Oh
nein,
du
bist
klug.
Oh
nein,
nein,
sag
das
nicht
zu
dir
selbst."
I
said
to
myself;
"I'm
a
dumb
motherfucker"
Ich
sagte
zu
mir
selbst:
"Ich
bin
ein
dummer
Mistkerl."
Okay,
Roger
that
Okay,
verstanden.
How
you
get
smarter?
Wie
wird
man
klüger,
meine
Holde?
Educate
yourself
Bilde
dich
weiter.
So,
the
things
that
we
run
from
we're
running
from
the
truth
Also,
die
Dinge,
vor
denen
wir
weglaufen,
wir
laufen
vor
der
Wahrheit
weg.
We're
running
from
the
truth,
man
Wir
laufen
vor
der
Wahrheit
weg,
meine
Liebe.
So,
the
only
way
I
became
successful
was
going
towards
the
truth
Also,
der
einzige
Weg,
wie
ich
erfolgreich
wurde,
war,
der
Wahrheit
entgegenzugehen.
As
painful,
as
brutal,
as
it
is
So
schmerzhaft,
so
brutal,
wie
es
ist,
It
changed
me
es
hat
mich
verändert.
It
allowed
me
to
become
Es
hat
mir
erlaubt,
In
my
own
right
in
meinem
eigenen
Recht
Who
I
am
today
zu
dem
zu
werden,
der
ich
heute
bin.
I
speak
from
suffering
Ich
spreche
aus
Leiden.
I
speak
from
suffering
Ich
spreche
aus
Leiden.
The
only
way
you're
ever
going
Der
einzige
Weg,
wie
du
jemals
To
get
to
the
other
side
of
this
journey
auf
die
andere
Seite
dieser
Reise
gelangen
wirst,
Is
you
have
got
to
suffer
ist,
dass
du
leiden
musst.
To
grow
you
must
suffer
musst
du
leiden.
I
speak
from
sufferin
Ich
spreche
aus
Leiden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Narkiewicz
Альбом
GOGGINS
дата релиза
01-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.