Akira The Don feat. David Goggins - From Suffering - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Akira The Don feat. David Goggins - From Suffering




Because I'm going to say the exact opposite of what the world
Потому что я собираюсь сказать прямо противоположное тому, что мир
Today's world is saying
Сегодняшний мир говорит
So, we read a bunch of books nowadays
Итак, в наши дни мы читаем кучу книг
As humans we -
Как люди, мы -
We want to find out how to be
Мы хотим выяснить, как быть
Someone else
Кто-то другой
What we don't do is we don't go inside
Чего мы не делаем, так это не заходим внутрь
So literally turn yourself inside out
Так что буквально выверни себя наизнанку
Like we're writing a book every day of our life's
Как будто мы пишем книгу каждый день нашей жизни
But we never read that book
Но мы никогда не читали эту книгу
You have to look inside of yourself to see what you really want?
Вы должны заглянуть внутрь себя, чтобы увидеть, чего вы действительно хотите?
What are you passionate about?
Чем вы увлечены?
We use these words and little phrases of "only the strong survive"
Мы используем эти слова и маленькие фразы из "выживают только сильные".
And all this other crap
И все это прочее дерьмо
They are all just fucking words
Это все просто гребаные слова
I get so tired of hearing people just talking
Я так устаю слушать, как люди просто разговаривают
Like right now, someone may think; "Goggins just talking."
Например, прямо сейчас кто-то может подумать: "Гоггинс просто разговаривает".
You don't know me
Ты меня не знаешь
So, when I speak, I speak from passion
Поэтому, когда я говорю, я говорю со страстью
I speak from experience
Я говорю по собственному опыту
I speak from suffering
Я говорю от страданий
I speak from suffering
Я говорю от страданий
The only way you're ever going
Единственный путь, которым ты когда-либо идешь
To get to the other side of this journey
Чтобы добраться до другой стороны этого путешествия
Is you have got to suffer
Это ты должен страдать
To grow
Расти
To grow you must suffer
Чтобы расти, вы должны страдать
I speak from suffering
Я говорю от страданий
Some people will get it and some people won't
Некоторые люди получат это, а некоторые нет
Some people will get it and some people won't
Некоторые люди получат это, а некоторые нет
But they have to see what their journey is to start their journey
Но они должны увидеть, каково их путешествие, чтобы начать свое путешествие
Some people will get it and some people won't
Некоторые люди получат это, а некоторые нет
Several people live to be a hundred years old
Несколько человек доживают до ста лет
And they have great lives
И у них прекрасная жизнь
And they have great kids and those kids go to college
И у них замечательные дети, и эти дети учатся в колледже
And all that sort of stuff
И все такое прочее
But somewhere in their lives there was a point
Но где-то в их жизнях был смысл
Where they had a decision to make
Где им нужно было принять решение
They can go left or right on this path
Они могут идти влево или вправо по этому пути
They can go left or right on this path
Они могут идти влево или вправо по этому пути
They can go left or right on this path
Они могут идти влево или вправо по этому пути
They can go left or right on this path
Они могут идти влево или вправо по этому пути
Left was the easy route
Налево был самый легкий путь
Right was the hard route
Правильный был трудный путь
A lot of people take the easy route
Многие люди выбирают легкий путь
And they had a good life that way
И таким образом у них была хорошая жизнь
But the better life was going to the right side
Но лучшая жизнь шла в правильную сторону
And you may have 20 years of pain and suffering to get past it
И у вас может быть 20 лет боли и страданий, чтобы преодолеть это
But a lot of us die never truly starting our journey
Но многие из нас умирают, так и не начав по-настоящему свое путешествие
And you got to start your journey
И ты должен начать свое путешествие
It may suck, but it will
Это может быть отстойно, но это будет
Come out the other side, we're coasting
Выходи с другой стороны, мы плывем по течению
I speak from suffering
Я говорю от страданий
I speak from suffering
Я говорю от страданий
The only way you're ever going
Единственный путь, которым ты когда-либо идешь
To get to the other side of this journey
Чтобы добраться до другой стороны этого путешествия
Is you have got to suffer
Это ты должен страдать
To grow
Расти
To grow you must suffer
Чтобы расти, вы должны страдать
I speak from suffering
Я говорю от страданий
Everyday we're seeing who we are as people
Каждый день мы видим, кто мы такие как люди
When I was growing up
Когда я рос
I lied for people to accept me because I didn't accept myself
Я лгал, чтобы люди приняли меня, потому что я не принимал себя
So I would make up stories, so you would accept me into your world
Поэтому я бы придумывал истории, чтобы вы приняли меня в свой мир
Everything I did was for someone else to like me
Все, что я делал, делалось для того, чтобы понравиться кому-то другому
It wasn't until I started reading my own book
Так было до тех пор, пока я не начал читать свою собственную книгу
About how pathetic I was as a human being
О том, каким жалким я был как человеческое существо
I could blame my dad, I could blame kids at school
Я мог бы винить своего отца, я мог бы винить детей в школе
I could blame having health issues ADD
Я мог бы обвинить в том, что у меня проблемы со здоровьем.
With my mom not being around
Когда моей мамы не было рядом
Great mom but she was doing here thing
Отличная мама, но она делала вот что
I could blame a lot of people
Я мог бы обвинить многих людей
And that's the book I was reading and I put it off on everybody else
И это та книга, которую я читал, и я отложил ее для всех остальных
It wasn't until I said
Это было до тех пор, пока я не сказал
"You know what for me to fix this I got to read
"Ты знаешь, что для меня, чтобы исправить это, я должен прочитать
What the fuck is wrong with David Goggins."
Что, черт возьми, не так с Дэвидом Гоггинсом?"
And not blame anybody
И никого не винить
Read my book, it's okay I'm afraid of my shadow
Прочитай мою книгу, все в порядке, я боюсь своей тени.
How can I overcome that?
Как я могу преодолеть это?
Go in the military, get your ass kicked
Иди в армию, получи пинка под зад
Do things that you hate to do
Делай то, что тебе неприятно делать
Be uncomfortable every fucking day of your life
Испытывай дискомфорт каждый гребаный день своей жизни
Roger that
Вас понял
I'm not the smartest kid in the world
Я не самый умный ребенок в мире
Okay, instead of somebody saying;
Хорошо, вместо того, чтобы кто-то сказал;
"Oh no, you're smart. Oh no no, don't say that to yourself."
нет, ты умный. О нет, нет, не говори этого себе."
I said to myself; "I'm a dumb motherfucker"
Я сказал себе: тупой ублюдок".
Okay, Roger that
Ладно, вас понял
How you get smarter?
Как вы становитесь умнее?
Educate yourself
Обучайте себя
So, the things that we run from we're running from the truth
Итак, то, от чего мы убегаем, мы убегаем от правды
We're running from the truth, man
Мы убегаем от правды, чувак
So, the only way I became successful was going towards the truth
Итак, единственный способ добиться успеха - это идти к истине
As painful, as brutal, as it is
Как бы больно, как бы жестоко это ни было
It changed me
Это изменило меня
It allowed me to become
Это позволило мне стать
In my own right
В моем собственном праве
Who I am today
Кто я сегодня
I speak from suffering
Я говорю от страданий
I speak from suffering
Я говорю от страданий
The only way you're ever going
Единственный путь, которым ты когда-либо идешь
To get to the other side of this journey
Чтобы добраться до другой стороны этого путешествия
Is you have got to suffer
Это ты должен страдать
To grow
Расти
To grow you must suffer
Чтобы расти, вы должны страдать
I speak from sufferin
Я говорю от страданий





Авторы: Adam Narkiewicz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.