Текст и перевод песни Akira The Don feat. Alan Watts - There Will Be Noise
There Will Be Noise
Будет Шум
You
know
the
old
question
Знаешь
этот
старый
вопрос:
"If
a
tree
crashes
in
a
forest
"Если
дерево
падает
в
лесу,
And
there
is
nobody
around
to
hear
it
и
нет
никого
рядом,
чтобы
это
услышать,
Is
there
a
noise?"
есть
ли
шум?"
This
question
has
been
discussed
in
many
futile
ways
Этот
вопрос
обсуждался
множеством
бесполезных
способов,
But
noise,
basically
is
a
state
of
affairs
но
шум,
по
сути,
это
состояние,
That
requires
an
eardrum
and
an
audio
nervous
system
которое
требует
наличия
барабанной
перепонки
и
слуховой
нервной
системы
Behind
the
eardrum
позади
неё.
When
the
tree
falls,
if
there
is
anywhere
around
an
ear
Когда
дерево
падает,
если
где-то
рядом
есть
ухо
With
the
appropriate
nervous
system
с
соответствующей
нервной
системой,
There
will
be
a
noise
то
будет
шум,
Because
noise
is
a
relationship
потому
что
шум
- это
взаимодействие
Between
motion
in
the
air
and
ears
между
движением
воздуха
и
ушами.
If
there
is
not
any
ear
around
Если
рядом
нет
уха,
There
won't
be
any
noise
although
то
не
будет
и
шума,
хотя
There
will
be
vibration
in
the
air
вибрация
воздуха
будет.
And
if
there
is
some
instrument
around
А
если
рядом
есть
какой-нибудь
инструмент,
Such
as
a
microphone
attached
to
a
tape
recorder
например,
микрофон,
подключенный
к
магнитофону,
There
will
be
noise
то
будет
шум.
There
will
be
a
vibration
Будет
вибрация.
There
will
be
light
Будет
свет
In
the
same
way
Точно
так
же,
Let's
suppose
the
sun
sends
out
light
into
space
представь,
что
солнце
излучает
свет
в
космос.
Now,
the
space
surrounding
the
sun
Пространство,
окружающее
солнце,
Will
be
black
darkness
будет
черной
тьмой,
As
if
there
were
no
light
in
it
как
будто
в
нем
нет
света,
Unless
a
planet
happens
to
float
by
пока
мимо
не
пролетит
планета.
When
a
planet
floats
by,
there
will
be
light
Когда
планета
пролетает
мимо,
появляется
свет
But
if
there
isn't
anything
to
relate
to
the
sun
Но
если
нет
ничего,
что
могло
бы
взаимодействовать
с
солнцем
In
that
way
таким
образом,
Then
comes
no
light
то
не
будет
и
света.
Now
this
goes
right
down
И
это
касается
всего,
To
the
root
and
ground
of
everything
это
уходит
в
самую
суть
вещей,
It
goes
down
to
the
essence
of
your
nerves
в
самую
суть
твоих
нервов,
Of
your
whole
being
всего
твоего
существа,
That
it's
all
an
interdependence
потому
что
всё
- это
взаимозависимость.
There
will
be
noise
Будет
шум.
There
will
be
a
vibration
Будет
вибрация.
There
will
be
light
Будет
свет
There
will
be
noise
Будет
шум.
There
will
be
a
vibration
Будет
вибрация.
There
will
be
light
Будет
свет
And
that's
why
one
of
the
basic
symbols
of
the
universe
Именно
поэтому
одним
из
основных
символов
вселенной
Is
the
Chinese
yin-yang
symbol
является
китайский
символ
инь-ян,
Which,
you
know,
is
a
circle
with
an
S-curve
in
the
center
который,
как
ты
знаешь,
представляет
собой
круг
с
S-образной
кривой
в
центре.
One
side
of
the
S
is
black,
the
other
is
white
Одна
сторона
S
черная,
другая
белая,
So
it
makes,
as
it
were,
two
commas,
or
two
fishes
образуя,
так
сказать,
две
запятые
или
двух
рыб.
And
the
eye
of
the
fish
is
the
opposite
color
И
глаз
рыбы
имеет
противоположный
цвет:
The
white
fish
has
a
black
eye
у
белой
рыбы
черный
глаз,
The
black
fish
has
a
white
eye
у
черной
рыбы
белый
глаз,
Curling
in
on
each
other
и
они
обвиваются
друг
вокруг
друга.
Now,
this
thing
is
called
a
helix
Эта
фигура
называется
спиралью,
And
that
is
the
fundamental
form
of
the
galaxies
и
это
фундаментальная
форма
галактик,
The
great
nebulae
we
see
out
in
space
больших
туманностей,
которые
мы
видим
в
космосе.
And
this
is,
basically,
too
И
это,
по
сути,
также
The
position
of
sexual
intercourse
поза
для
занятия
любовью.
This
is
lovemaking
Это
- любовь.
And
this
is,
you
know
И
это,
знаешь,
When
you
hold
hands,
and
so
on
когда
вы
держитесь
за
руки
и
всё
такое.
There
will
be
noise
Будет
шум.
There
will
be
a
vibration
Будет
вибрация.
There
will
be
light
Будет
свет
There
will
be
noise
Будет
шум.
There
will
be
a
vibration
Будет
вибрация.
There
will
be
light
Будет
свет
But
there
are
two
involved
Но
их
двое,
And
the
two
are
secretly
one
и
эти
двое
тайно
едины.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Narkiewicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.