Текст и перевод песни Akira The Don feat. Alan Watts - Warp and Woof
Warp and Woof
Основа и уток
My
mother
was
a
very
great
artist
in
embroidery
Моя
мама
была
великой
мастерицей
вышивки,
Did
absolutely
fabulous
work
делала
совершенно
потрясающие
работы.
And
she
could
do
everything
with
thread:
Она
умела
делать
всё,
что
связано
с
нитками:
Sewing,
knitting,
embroidery,
make
tapestries,
шить,
вязать,
вышивать,
создавать
гобелены,
Repair
tapestries—oh,
just
fabulous
work
реставрировать
гобелены
— о,
просто
фантастическая
работа!
So
I've
grown
up
in
a
background
where
Так
что
я
вырос
в
окружении,
где
Thread
is
of
enormous
importance
нити
имели
огромное
значение.
She
made
a
living
this
way,
for
a
while
Какое-то
время
она
зарабатывала
этим
на
жизнь.
So
I
was
always
amazed
at
the
way
you
take
a
ball
of
wool,
Меня
всегда
поражало,
как
из
клубка
шерсти,
And
with
knitting
needles,
and
suddenly
it
turns
into
a
sweater
с
помощью
спиц,
вдруг
получается
свитер.
Fantastic!
Просто
фантастика!
But
I
found
out,
you
see,
the
secret
of
this,
Но,
понимаешь,
я
раскрыл
секрет
этого,
Which
is
that
it
will
do
this
– it
will
hold
together
–
секрет
того,
как
это
держится,
By
this
combination
of
благодаря
сочетанию
Warp
and
woof
основы
и
утка.
Warp
and
woof
Основы
и
утка.
This
process
where
one
thread
goes
under
the
other,
Это
процесс,
когда
одна
нить
проходит
под
другой,
Omits
the
next,
goes
under
the
other
пропускает
следующую,
проходит
под
другой.
Warp
and
woof
Основа
и
уток.
Warp
and
woof
Основа
и
уток.
And
then
the
next
thing
does
the
same
thing,
А
затем
следующая
нить
делает
то
же
самое,
But
in
the
opposite
way
но
в
обратном
направлении.
And
they
hold
each
other
up
И
они
поддерживают
друг
друга.
For
example,
you
can
put
two
sticks
of
wood,
Например,
можно
взять
две
деревянные
палки
And
lean
them
against
each
other,
and
they'll
stand
up
и
прислонить
их
друг
к
другу,
и
они
будут
стоять.
We
know
the
Chinese
character
for
man
(人)
looks
Мы
знаем,
что
китайский
иероглиф,
обозначающий
человека
(人),
выглядит
More
or
less
like
that
примерно
так.
And
although
this
is
simply
the
brush
form,
И
хотя
это
просто
форма
кисти,
The
brush
abbreviation,
of
what
were
originally
сокращение
кистью
того,
что
изначально
было
The
legs
of
a
little
human
stick
figure
ногами
маленькой
человеческой
фигурки-палочки.
There's
a
story
that
Japanese
children
sometimes
Есть
история,
которую
японские
дети
иногда
Learn
from
their
mothers:
that
the
reason
this
is
слышат
от
своих
матерей:
причина,
по
которой
это
The
character
for
man
is
that
two
sticks,
иероглиф
для
человека,
заключается
в
том,
что
две
палки,
Leaned
together
as
I
described,
will
keep
each
other
up
прислоненные
друг
к
другу,
как
я
описал,
будут
поддерживать
друг
друга.
And
the
one
depends
on
the
other;
it's
mutual
И
один
зависит
от
другого;
это
взаимно.
And
so
in
the
same
way,
the
existence
of
human
beings
Таким
же
образом
существование
людей
Depends
on
our
supporting
each
other
зависит
от
нашей
взаимной
поддержки.
Without
that,
no
one
of
us
can
exist
Без
этого
никто
из
нас
не
может
существовать.
Warp
and
woof
Основа
и
уток.
Warp
and
woof
Основа
и
уток.
This
process
where
one
thread
goes
under
the
other,
Это
процесс,
когда
одна
нить
проходит
под
другой,
Omits
the
next,
goes
under
the
other
пропускает
следующую,
проходит
под
другой.
Warp
and
woof
Основа
и
уток.
Warp
and
woof
Основа
и
уток.
And
then
the
next
thing
does
the
same
thing,
А
затем
следующая
нить
делает
то
же
самое,
But
in
the
opposite
way
но
в
обратном
направлении.
But
that,
which
may
seem
a
little
trite
– a
little,
sort
of,
Но
то,
что
может
показаться
немного
банальным,
немного,
Moralistic
and
so
on
морализаторским
и
так
далее,
But
it
is
absolutely
fundamental
абсолютно
фундаментально.
That
anything
that
there
is,
Всё,
что
существует,
Whenever
we
can
say
that
something
exists
всякий
раз,
когда
мы
можем
сказать,
что
что-то
существует,
Existence
is
a
function
of
relationship
существование
есть
функция
отношений.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Narkiewicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.