Текст песни и перевод на русский Akira The Don feat. Gary Vee - The Greatest Year
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Greatest Year
Самый лучший год
Let's
welcome
to
the
stage
Давайте
поприветствуем
на
сцене
Mr.
Gary
Vaynerchuk
Мистера
Гэри
Вайнерчука
All
right,
let's
go,
let's
go
Хорошо,
поехали,
поехали
Sit
down,
let's
do
this
Садись,
давай
сделаем
это
I
wish
we
had
better
perspective
Жаль,
что
у
нас
нет
лучшего
представления
I
wish
that
there
was
some
weird
genie
Жаль,
что
нет
какого-нибудь
странного
джинна
That
could
take
us
back
into
time
Который
мог
бы
вернуть
нас
назад
во
времени
So
that
every
one
of
you
could
live
one
fucking
day
Чтобы
каждый
из
вас
смог
прожить
хотя
бы
один
чёртов
день
In
your
great-great-grandparents'
shoes
В
шкуре
ваших
прапрадедушек
и
прапрабабушек
And
understand
how
fucking
good
you
have
it
И
понял,
как
же
вам,
чёрт
возьми,
повезло
(Understand
how
fucking
good
you
have
it)
(Понял,
как
же
тебе,
чёрт
возьми,
повезло)
Like,
if
you
really,
really
understood
Например,
если
бы
ты
действительно,
действительно
поняла
(Really,
really
understood)
(Действительно,
действительно
поняла)
I'm
not
naive
to
what's
happening
in
our
society
Я
не
наивен
к
тому,
что
происходит
в
нашем
обществе
Let
me
just
say
this
very
clear
Позволь
мне
сказать
это
очень
ясно
So,
everybody
gets
it
through
their
fucking
dome
Чтобы
все
поняли
это,
чёрт
возьми,
своим
черепом
This
is
the
greatest
year
Это
самый
лучший
год
To
ever
be
alive
Чтобы
жить
на
свете
In
the
history
of
mankind
За
всю
историю
человечества
This
is
the
greatest
year
Это
самый
лучший
год
To
ever
be
alive
Чтобы
жить
на
свете
In
the
history
of
mankind
За
всю
историю
человечества
This
is
the
best
Это
лучшее
время
This
is
the
best
Это
лучшее
время
This
is
the
greatest
year
Это
самый
лучший
год
To
ever
be
alive
Чтобы
жить
на
свете
In
the
history
of
mankind
За
всю
историю
человечества
Fascinated
by
this
Очарован
этим
Fascinated
by
fucking
mindset
Очарован
этим
грёбаным
образом
мышления
It's
a
binary
decision
Это
бинарное
решение
If
you're
gonna
be
positive
or
negative
about
shit
Быть
позитивным
или
негативным
по
отношению
к
дерьму
When
you
bet
on
optimism
Когда
ты
делаешь
ставку
на
оптимизм
When
you're
on
the
offense
Когда
ты
в
наступлении
When
you
were
playing
towards
intangibles
Когда
ты
играешь
на
стороне
неосязаемого
You
do
something
super-duper
interesting
Ты
делаешь
что-то
супер-пупер
интересное
You
start
suffocating
excuses
Ты
начинаешь
душить
оправдания
If
you
asked
me
Если
бы
ты
спросила
меня
What
the
number
one
thing
is
Что
самое
главное
That
I'm
thankful
for
that
my
parents
gave
me
За
что
я
благодарен
своим
родителям
Taking
me
from
a
communist
country
За
то,
что
они
вывезли
меня
из
коммунистической
страны
And
moving
me
to
the
US
И
перевезли
меня
в
США
Parenting
me
well,
roof
and
clothes
Хорошо
меня
воспитали,
дали
крышу
над
головой
и
одежду
If
you
asked
me
the
number-one
thing
Если
бы
ты
спросила
меня
о
самом
главном
I
wake
up
every
morning
Я
просыпаюсь
каждое
утро
And
thank
that
my
parents
did
И
благодарю
своих
родителей
за
то
Is
I
never
saw
either
one
of
them
complain
about
jack
shit
Что
я
никогда
не
видел,
чтобы
кто-то
из
них
жаловался
на
всякую
ерунду
And
it
basically
created
learned
behavior
for
me
И
это,
по
сути,
сформировало
у
меня
усвоенное
поведение
I'm
incapable
of
actually
complaining
about
shit
Я
неспособен
на
самом
деле
жаловаться
на
фигню
This
is
the
greatest
year
Это
самый
лучший
год
To
ever
be
alive
Чтобы
жить
на
свете
In
the
history
of
mankind
За
всю
историю
человечества
This
is
the
greatest
year
Это
самый
лучший
год
To
ever
be
alive
Чтобы
жить
на
свете
In
the
history
of
mankind
За
всю
историю
человечества
This
is
the
best
Это
лучшее
время
This
is
the
best
Это
лучшее
время
This
is
the
greatest
year
Это
самый
лучший
год
To
ever
be
alive
Чтобы
жить
на
свете
In
the
history
of
mankind
За
всю
историю
человечества
This
is
the
best
Это
лучшее
время
We
have
it
the
best
У
нас
всё
самое
лучшее
And
all
I
see
is
people
sitting
around
И
я
вижу
только
людей,
которые
сидят
вокруг
Dwelling
around
dumb
shit
Размышляя
о
всякой
ерунде
What
they
don't
have
Чего
у
них
нет
Instead
of
focusing
on
what
they
do
have
Вместо
того,
чтобы
сосредоточиться
на
том,
что
у
них
есть
The
Internet
is
a
fucking
miracle
Интернет
- это
чертовски
чудо
It's
a
fucking
miracle
Это
чертовски
чудо
The
Internet
is
a
fucking
miracle
Интернет
- это
чертовски
чудо
It's
a
fucking
miracle
Это
чертовски
чудо
There
was
no
side
hustle
for
your
great
grandparents
У
твоих
прадедушек
и
прабабушек
не
было
подработки
When
it
was
9:00
p.m.
it
was
dark
and
cold
outside
Когда
было
9:00
вечера,
на
улице
было
темно
и
холодно
We
just
get
used
to
shit
so
fast
Мы
просто
так
быстро
ко
всему
привыкаем
And
in
our
speed
И
в
нашей
скорости
Of
getting
used
to
how
fucking
awesome
it
is
Привыкания
к
тому,
как
же
это
чертовски
круто
I'm
just
desperate
Я
просто
отчаянно
For
you
to
not
lose
perspective
Хочу,
чтобы
ты
не
теряла
из
виду
главное
This
is
the
greatest
year
Это
самый
лучший
год
To
ever
be
alive
Чтобы
жить
на
свете
In
the
history
of
mankind
За
всю
историю
человечества
This
is
the
greatest
year
Это
самый
лучший
год
To
ever
be
alive
Чтобы
жить
на
свете
In
the
history
of
mankind
За
всю
историю
человечества
This
is
the
best
Это
лучшее
время
This
is
the
best
Это
лучшее
время
This
is
the
greatest
year
Это
самый
лучший
год
To
ever
be
alive
Чтобы
жить
на
свете
In
the
history
of
mankind
За
всю
историю
человечества
Both
my
grandfathers
had
the
same
exact
thing
that
I
had
У
обоих
моих
дедушек
было
то
же
самое,
что
и
у
меня
And
because
they
were
Jewish
in
communist
Russia
post-World
War
II
И
поскольку
они
были
евреями
в
коммунистической
России
после
Второй
мировой
войны
Their
communism
put
them
both
in
jail
Их
коммунизм
посадил
их
обоих
в
тюрьму
For
10
years
in
Siberia
На
10
лет
в
Сибирь
Like,
just
think
about
that
Просто
подумай
об
этом
Timing,
opportunity,
yes
Время,
возможности,
да
Life
is
binary
Жизнь
бинарна
It's
either
offense
or
defense
Это
либо
нападение,
либо
защита
You're
either
sitting
in
your
seat
right
now
Ты
либо
сейчас
сидишь
на
своем
месте
On
the
offense,
or
you're
not
В
наступлении,
либо
нет
There
is
no
fucking
half
pregnant
Не
бывает
наполовину
беременной
There's
no
in
between
Нет
ничего
среднего
You're
either
this
or
that
Ты
либо
это,
либо
то
This
is
the
greatest
year
Это
самый
лучший
год
To
ever
be
alive
Чтобы
жить
на
свете
In
the
history
of
mankind
За
всю
историю
человечества
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Narkiewicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.