Akira The Don feat. Terence McKenna - Self Transforming Elf Machines - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Akira The Don feat. Terence McKenna - Self Transforming Elf Machines




Self Transforming Elf Machines
Самопреобразующиеся эльфийские машины
I encounter self-transforming elf machines
Я встречаю самопреобразующиеся эльфийские машины,
Which are creatures
Которые являются существами,
Entities, perhaps
Сущностями, возможно,
Although they're not made out of matter
Хотя они и не состоят из материи.
They're made out of syntax driving life
Они сделаны из синтаксиса, управляющего жизнью.
It's one of the most challenging parts
Это одна из самых сложных частей
Of the whole psychedelic landscape
всего психоделического ландшафта.
Most people can accept the idea of
Большинство людей могут принять идею
Disordered sensory input
разупорядоченного сенсорного ввода,
Recovery of traumatic memory material
восстановления травмирующего материала памяти,
But what are we to do with an elf?
Но что нам делать с эльфом?
What are we to do with an elf?
Что нам делать с эльфом?
What-What are we to do with an elf?
Что, что нам делать с эльфом?
You know, that becomes a little harder to contextualize
Знаешь, это становится немного сложно контекстуализировать
In psychoanalytic theory
в рамках психоаналитической теории,
Although Jung did a good job
хотя Юнг хорошо поработал,
When he said
когда сказал,
Autonomous elements can escape from the psyche's control
что автономные элементы могут выходить из-под контроля психики
And present themselves as independent entities
и представляться как независимые сущности.
I'm not sure he's ever seen
Не уверен, что он когда-либо видел
A self-transforming elf machine
самопреобразующуюся эльфийскую машину.
It's the defining characteristic of the true DMT Flash
Это определяющая характеристика настоящей DMT-вспышки.
I mean, it is not subtle
Я имею в виду, это не тонко.
These things mob you like badly trained rottweilers
Эти штуки нападают на тебя, как плохо обученные ротвейлеры.
They come bounding forward by the dozens, by the hundreds
Они несутся вперед десятками, сотнями.
They jump into your body
Они прыгают в твоё тело,
They jump out of your body
они прыгают из твоего тела.
I mean, it maps
Я имею в виду, это в некотором роде
To some degree over the archetype of the little people
соответствует архетипу маленьких людей:
The leprechaun, the fay, and being Irish and being Jungian
лепреконов, фей, и будучи ирландцем и юнгианцем,
I'm willing to entertain
я готов допустить,
You know maybe I have a special relationship to this stuff
знаешь, может быть, у меня особые отношения с этими штуками.
But then, in the Amazon the people using DMT that I studied
Но потом, в Амазонии люди, употребляющие DMT, которых я изучал,
The reason they did it, they said
говорили, что причина, по которой они это делали,
Was to speak with the little people
заключалась в том, чтобы говорить с маленькими людьми,
Was to speak with the little people
говорить с маленькими людьми.
What are we to do with an elf?
Что нам делать с эльфом?
What are we to do with an elf?
Что нам делать с эльфом?
What are we to do with an elf?
Что нам делать с эльфом?
What are we to do with an elf?
Что нам делать с эльфом?
What puzzles me about my contacts with these beings
Что меня озадачивает в моих контактах с этими существами,
It conforms to, let's say, the Irish model
так это то, что они соответствуют, скажем так, ирландской модели:
They are small, full of merriment
они маленькие, полны веселья,
Almost to a manic and frightening level
почти до маниакального и пугающего уровня.
It's sort of like a Bugs Bunny cartoon gone berserk
Это как мультфильм про Багза Банни, сошедший с ума.
They are friendly, but play rough
Они дружелюбны, но играют грубо.
It's a land of explosions and falling anvils
Это страна взрывов и падающих наковален.
The overwhelming feeling is
Всепоглощающее чувство
Love is kind of crazy, childish affection
это своего рода безумная, детская привязанность,
And they're delighted to have me in their presence
и они рады видеть меня в своем присутствии.
These entities have an agenda
У этих сущностей есть цель.
It's a very curious agenda
Очень любопытная цель.
They use a language, which, you see
Они используют язык, который, видишь ли,
It is made out of sound, but you see it
состоит из звука, но ты видишь его,
And the entire point of the encounter
и весь смысл этой встречи,
Seems to be to teach you to do this
кажется, в том, чтобы научить тебя этому.
They want you to transform your language
Они хотят, чтобы ты преобразовал свой язык,
They want you to speak
они хотят, чтобы ты говорил
Elfish but you know what?
по-эльфийски, но знаешь что?
If you've never done DMT and you just smoked it
Если ты никогда не пробовал DMT, и ты только что его выкурил,
And you're 30 seconds into this experience
и ты находишься на 30-й секунде этого опыта,
And this is what it's come down to
и вот к чему всё свелось…
What are we to do with an elf?
Что нам делать с эльфом?
What are we to do with an elf?
Что нам делать с эльфом?
What are we to do with an elf?
Что нам делать с эльфом?
What are we to do with an elf?
Что нам делать с эльфом?





Авторы: Adam Narkiewicz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.