Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unfinished Language
Unvollendete Sprache
You
wonder
Du
fragst
dich,
What
to
make
of
it
was
du
daraus
machen
sollst.
I've
thought
about
this
for
years
and
years
and
years
and
Ich
habe
jahrelang
darüber
nachgedacht,
jahrelang,
und
I
don't
know
why
there
should
be
an
invisible
syntactical
intelligence
ich
weiß
nicht,
warum
es
eine
unsichtbare
syntaktische
Intelligenz
geben
sollte,
Giving
language
lessons
in
hyperspace
die
Sprachunterricht
im
Hyperraum
gibt.
That
certainly,
consistently
seems
to
be
what
is
happening
Das
scheint
aber
tatsächlich
und
immer
wieder
zu
passieren.
I've
thought
a
lot
about
language
Ich
habe
viel
über
Sprache
nachgedacht,
As
a
result
of
that
als
Folge
davon.
First
of
all,
it
is
the
most
remarkable
thing
we
do
Zunächst
einmal
ist
sie
das
Bemerkenswerteste,
was
wir
tun.
Chomsky
shows
Chomsky
zeigt,
The
deep
structure
of
language
is
under
genetic
control
dass
die
Tiefenstruktur
der
Sprache
unter
genetischer
Kontrolle
steht.
But
that's
like
the
assembly
language
level
Aber
das
ist
wie
die
Assemblersprache-Ebene.
Local
expressions
of
languagе
are
epigenеtic
Lokale
Ausdrucksformen
der
Sprache
sind
epigenetisch.
It
seems
to
me
that
language
Mir
scheint,
dass
Sprache
Is
some
kind
of
enterprise
of
human
beings
eine
Art
Unterfangen
von
uns
Menschen
ist,
It
seems
to
me
that
language
Mir
scheint,
dass
Sprache
Is
some
kind
of
enterprise
of
human
beings
eine
Art
Unterfangen
von
uns
Menschen
ist,
We
have
now
left
the
grunts
Wir
haben
nun
das
Grunzen
And
the
digs
of
the
elbow
somewhat
in
the
dust
und
das
Stupsen
mit
dem
Ellbogen
etwas
hinter
uns
gelassen,
But
the
most
articulate,
brilliantly
pronounced
aber
selbst
das
artikulierteste,
brillant
ausgesprochene
And
projected
English
or
French
or
German
or
Chinese
und
projizierte
Englisch,
Französisch,
Deutsch
oder
Chinesisch
Is
still
a
poor
carrier
of
our
intent
ist
immer
noch
ein
schlechter
Träger
unserer
Absichten,
A
very
limited
bandwidth
eine
sehr
begrenzte
Bandbreite
For
the
intense
compression
of
data
für
die
intensive
Komprimierung
von
Daten,
That
we
are
trying
to
put
across
to
each
other
die
wir
versuchen,
einander
zu
vermitteln.
Intense
compression
Intensive
Komprimierung,
Intense
compression
intensive
Komprimierung,
Intense
compression
of
data
of
data
intensive
Komprimierung
von
Daten,
von
Daten.
It
occurs
to
me,
the
ratios
of
the
senses
Mir
fällt
ein,
die
Verhältnisse
der
Sinne,
The
ratio
between
the
eye
and
the
ear,
and
so
forth
das
Verhältnis
zwischen
Auge
und
Ohr
und
so
weiter,
This
also
is
not
genetically
fixed
auch
das
ist
nicht
genetisch
festgelegt.
There
are
ear
cultures
Es
gibt
Ohr-Kulturen
And
there
are
eye
cultures
und
es
gibt
Augen-Kulturen,
Print
cultures
Schriftkulturen
And
electronic
cultures
und
elektronische
Kulturen.
So,
it
may
be
that
our
perfection
and
our
completion
Es
könnte
also
sein,
dass
unsere
Vollendung
und
unsere
Komplettierung
Lies
in
the
perfection
and
completion
of
the
word
in
der
Vollendung
und
Komplettierung
des
Wortes
liegt.
It
seems
to
me
that
language
Mir
scheint,
dass
Sprache
Is
some
kind
of
enterprise
of
human
beings
eine
Art
Unterfangen
von
uns
Menschen
ist,
It
seems
to
me
that
language
Mir
scheint,
dass
Sprache
Is
some
kind
of
enterprise
of
human
beings
eine
Art
Unterfangen
von
uns
Menschen
ist,
Again,
this
curious
theme
of
the
word
Wieder
dieses
seltsame
Thema
des
Wortes
And
its
effort
to
concretize
itself
und
sein
Bemühen,
sich
zu
konkretisieren.
A
language
that
you
can
see
Eine
Sprache,
die
du
sehen
kannst,
Is
far
less
ambiguous
than
a
language
that
you
hear
ist
weit
weniger
zweideutig
als
eine
Sprache,
die
du
hörst.
If
I
read
the
paragraph
of
Proust
Wenn
ich
einen
Absatz
von
Proust
lese,
Then
we
could
spend
the
rest
of
the
afternoon
discussing
könnten
wir
den
Rest
des
Nachmittags
damit
verbringen,
zu
diskutieren,
What
did
he
mean?
was
er
gemeint
hat.
But
if
we
look
at
a
piece
of
sculpture
by
Henry
Moore
Aber
wenn
wir
uns
eine
Skulptur
von
Henry
Moore
ansehen,
We
can
discuss,
what
did
he
mean
können
wir
diskutieren,
was
er
gemeint
hat,
But
at
a
certain
level,
there
is
a
kind
of
shared
bedrock
aber
auf
einer
gewissen
Ebene
gibt
es
eine
Art
gemeinsames
Fundament,
That
isn't
in
the
Proust
passage
das
in
der
Proust-Passage
nicht
vorhanden
ist.
We
each
stop
at
a
different
level
with
the
textual
passage
Wir
hören
alle
an
einer
unterschiedlichen
Stelle
der
Textpassage
auf,
meine
Liebe,
With
the
three-dimensional
object
während
wir
bei
dem
dreidimensionalen
Objekt
We
all
sort
of
start
from
the
same
place
alle
von
der
gleichen
Stelle
aus
starten
And
then
work
out
our
interpretations
und
dann
unsere
Interpretationen
entwickeln.
Is
it
a
nude,
is
it
an
animal?
Ist
es
ein
Akt,
ist
es
ein
Tier?
Is
it
bronze,
is
it
wood?
Ist
es
Bronze,
ist
es
Holz?
Is
it
poignant,
is
it
comical?
Ist
es
ergreifend,
ist
es
komisch?
So
forth
and
so
on
Und
so
weiter
und
so
fort.
It
seems
to
me
that
language
Mir
scheint,
dass
Sprache
Is
some
kind
of
enterprise
of
human
beings
eine
Art
Unterfangen
von
uns
Menschen
ist,
It
seems
to
me
that
language
Mir
scheint,
dass
Sprache
Is
some
kind
of
enterprise
of
human
beings
eine
Art
Unterfangen
von
uns
Menschen
ist,
It
is
the
most
remarkable
thing
we
do
Sie
ist
das
Bemerkenswerteste,
was
wir
tun.
Thing
we
do,
thing
we
do
Was
wir
tun,
was
wir
tun.
It
is
the
most
remarkable
thing
we
do
Sie
ist
das
Bemerkenswerteste,
was
wir
tun.
You
wonder
what
to
make
of
it
Du
fragst
dich,
was
du
daraus
machen
sollst.
It
is
the
most
remarkable
thing
we
do
Sie
ist
das
Bemerkenswerteste,
was
wir
tun.
Thing
we
do,
thing
we
do
Was
wir
tun,
was
wir
tun.
It
is
the
most
remarkable
thing
we
do
Sie
ist
das
Bemerkenswerteste,
was
wir
tun.
You
wonder
what
to
make
of
it
Du
fragst
dich,
was
du
daraus
machen
sollst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Narkiewicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.