Akira The Don feat. Terence McKenna - Unfinished Language - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Akira The Don feat. Terence McKenna - Unfinished Language




You wonder
Вы удивляетесь
What to make of it
Что с этим делать
I've thought about this for years and years and years and
Я думал об этом годами, и годами, и годами, и
I don't know why there should be an invisible syntactical intelligence
Я не знаю, почему должен существовать невидимый синтаксический интеллект
Giving language lessons in hyperspace
Давать уроки языка в гиперпространстве
That certainly, consistently seems to be what is happening
Это, безусловно, последовательно кажется тем, что происходит
I've thought a lot about language
Я много думал о языке
As a result of that
В результате этого
First of all, it is the most remarkable thing we do
Прежде всего, это самое замечательное, что мы делаем
Chomsky shows
Хомский показывает
The deep structure of language is under genetic control
Глубинная структура языка находится под генетическим контролем
But that's like the assembly language level
Но это похоже на уровень языка ассемблера
Local expressions of languagе are epigenеtic
Местные выражения языка являются эпигенетическими
It seems to me that language
Мне кажется, что язык
Is some kind of enterprise of human beings
Это своего рода предприятие человеческих существ
That is not
Это не
Finished
Законченный
It seems to me that language
Мне кажется, что язык
Is some kind of enterprise of human beings
Это своего рода предприятие человеческих существ
That is not
Это не
Finished
Законченный
We have now left the grunts
Теперь мы оставили ворчунов
And the digs of the elbow somewhat in the dust
И впадины локтя немного в пыли
But the most articulate, brilliantly pronounced
Но самый членораздельный, блестяще произнесенный
And projected English or French or German or Chinese
И спроецированный английский, или французский, или немецкий, или китайский
Is still a poor carrier of our intent
Все еще является плохим носителем нашего намерения
A very limited bandwidth
Очень ограниченная пропускная способность
For the intense compression of data
Для интенсивного сжатия данных
That we are trying to put across to each other
Что мы пытаемся донести друг до друга
Intense compression
Интенсивное сжатие
Intense compression
Интенсивное сжатие
Intense compression of data of data
Интенсивное сжатие данных данных
It occurs to me, the ratios of the senses
Мне приходит в голову, что соотношение чувств
The ratio between the eye and the ear, and so forth
Соотношение между глазом и ухом и так далее
This also is not genetically fixed
Это также не закреплено генетически
There are ear cultures
Существуют ушные культуры
And there are eye cultures
И есть глазные культуры
Print cultures
Печатные культуры
And electronic cultures
И электронные культуры
So, it may be that our perfection and our completion
Итак, может случиться так, что наше совершенство и наша завершенность
Lies in the perfection and completion of the word
Заключается в совершенстве и завершенности слова
It seems to me that language
Мне кажется, что язык
Is some kind of enterprise of human beings
Это своего рода предприятие человеческих существ
That is not
Это не
Finished
Законченный
It seems to me that language
Мне кажется, что язык
Is some kind of enterprise of human beings
Это своего рода предприятие человеческих существ
That is not
Это не
Finished
Законченный
Again, this curious theme of the word
Опять же, эта любопытная тема слова
And its effort to concretize itself
И его попытка конкретизировать себя
A language that you can see
Язык, который вы можете видеть
Is far less ambiguous than a language that you hear
Гораздо менее двусмыслен, чем язык, который вы слышите
If I read the paragraph of Proust
Если я прочитаю абзац Пруста
Then we could spend the rest of the afternoon discussing
Тогда мы могли бы провести остаток дня, обсуждая
What did he mean?
Что он имел в виду?
But if we look at a piece of sculpture by Henry Moore
Но если мы посмотрим на скульптуру Генри Мура
We can discuss, what did he mean
Мы можем обсудить, что он имел в виду
But at a certain level, there is a kind of shared bedrock
Но на определенном уровне существует своего рода общая основа
That isn't in the Proust passage
Этого нет в отрывке Пруста
We each stop at a different level with the textual passage
Каждый из нас останавливается на своем уровне с текстовым отрывком
With the three-dimensional object
С трехмерным объектом
We all sort of start from the same place
Мы все вроде как начинаем с одного и того же места
And then work out our interpretations
А затем выработать наши интерпретации
Is it a nude, is it an animal?
Это обнаженная натура, это животное?
Is it bronze, is it wood?
Это бронза, это дерево?
Is it poignant, is it comical?
Это пронзительно, это комично?
So forth and so on
И так далее, и тому подобное
It seems to me that language
Мне кажется, что язык
Is some kind of enterprise of human beings
Это своего рода предприятие человеческих существ
That is not
Это не
Finished
Законченный
It seems to me that language
Мне кажется, что язык
Is some kind of enterprise of human beings
Это своего рода предприятие человеческих существ
That is not
Это не
Finished
Законченный
It is the most remarkable thing we do
Это самое замечательное, что мы делаем
Thing we do, thing we do
То, что мы делаем, то, что мы делаем
It is the most remarkable thing we do
Это самое замечательное, что мы делаем
You wonder what to make of it
Вы задаетесь вопросом, что с этим делать
It is the most remarkable thing we do
Это самое замечательное, что мы делаем
Thing we do, thing we do
То, что мы делаем, то, что мы делаем
It is the most remarkable thing we do
Это самое замечательное, что мы делаем
You wonder what to make of it
Вы задаетесь вопросом, что с этим делать





Авторы: Adam Narkiewicz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.