Текст и перевод песни Akira The Don feat. Jocko Willink - Even in Death
How
does
good
apply
to
the
worst
of
losses
Как
хорошее
соотносится
с
худшей
из
потерь
The
death
of
a
loved
one?
Смертью
любимого
человека?
It's
easy
to
think
that
there's
nothing
good
in
death
Легко
думать,
что
в
смерти
нет
ничего
хорошего
But
then
I
remember
the
people
I
have
lost
throughout
my
life
Но
потом
я
вспоминаю
людей,
которых
терял
на
протяжении
всей
своей
жизни
The
memories
of
them
Воспоминания
о
них
The
experiences,
the
fun
Переживания,
веселье
Their
unique
personalities,
and
everything
they
gave
me
Их
уникальные
личности
и
все,
что
они
дали
мне
Not
only
in
their
life,
but
in
their
death
Не
только
в
их
жизни,
но
и
в
их
смерти
What
their
life
taught
me,
and
what
their
death
taught
me
Чему
научила
меня
их
жизнь,
и
чему
научила
меня
их
смерть
The
mark
they
had
left
on
me
След,
который
они
оставили
на
мне
And
I
realized
there
is
good
И
я
понял,
что
есть
добро
Even
in
death
Даже
в
смерти
Even
in
death
Даже
в
смерти
There
is
good,
there
is
good
Есть
добро,
есть
добро
Even
in
death
Даже
в
смерти
First
of
all,
I
was
lucky
enough
to
have
had
that
person
in
my
life
Прежде
всего,
мне
посчастливилось,
что
в
моей
жизни
был
этот
человек
Even
if
it
was
only
for
a
short
time
Даже
если
это
было
ненадолго
Too
short
a
time,
at
least
I
got
that
Слишком
ненадолго,
по
крайней
мере,
я
получил
это
Those
precious
moments,
those
unforgettable
memories
Те
драгоценные
моменты,
те
незабываемые
воспоминания
At
least
I
got
those
and
got
to
experience
those
times
По
крайней
мере,
я
получил
их
и
смог
пережить
те
времена
To
know
the
beauty
of
their
personality
Познать
красоту
их
личности
Their
attitude,
their
outlook
on
the
world
Их
отношение,
их
взгляд
на
мир
They
were
all
unique
Все
они
были
уникальны
And
I
am
thankful
for
the
opportunity
I
had
to
interact
with
them
И
я
благодарен
за
предоставленную
мне
возможность
пообщаться
с
ними
Now
comes
death
Теперь
приходит
смерть
Death
is
horrible,
death
is
wretched,
and
death
is
cruel
Смерть
ужасна,
смерть
несчастна,
смерть
жестока
And
death
isn't
fair
И
смерть
несправедлива
And
I
don't
know
why
the
best
people
seem
to
be
taken
from
us
first
И
я
не
знаю,
почему
у
нас,
кажется,
забирают
в
первую
очередь
лучших
людей
Death
is
also
inescapable,
there
is
no
way
out,
no
one
gets
out
alive
Смерть
тоже
неизбежна,
выхода
нет,
никто
не
выходит
живым
Death
is
part
of
life
Смерть
- это
часть
жизни
Like
the
contrast
between
the
darkness
and
the
light
Как
контраст
между
тьмой
и
светом
There
is
no
life
Нет
жизни
Even
in
death
Даже
в
смерти
There
is
good,
there
is
good
Есть
добро,
есть
добро
Even
in
death
Даже
в
смерти
And
the
people
that
I
have
lost
И
люди,
которых
я
потерял
They
taught
me
that
Они
научили
меня
этому
They
taught
me
how
precious
life
is
Они
научили
меня
тому,
насколько
драгоценна
жизнь
How
blessed
we
are
to
have
every
day
Как
мы
счастливы,
что
у
нас
есть
каждый
день
To
learn,
to
grow,
to
laugh,
to
live
Учиться,
расти,
смеяться,
жить
To
live
every
day
with
purpose
and
passion
Проживать
каждый
день
целеустремленно
и
со
страстью
To
wake
up
in
the
morning
and
be
thankful
Просыпаться
утром
и
быть
благодарным
Thankful
for
that
morning
Благодарным
за
это
утро
Thankful
for
that
opportunity
to
go
into
the
world
and
live
Благодарным
за
эту
возможность
выйти
в
мир
и
жить
Live
for
them
Живи
для
них
For
those
that
don't
have
the
opportunity
Для
тех,
у
кого
нет
такой
возможности
For
those
who
were
stolen
away
by
death's
cruel
hand
Для
тех,
кого
унесла
жестокая
рука
смерти
I
will
revere
their
memory
and
I
will
live
Я
буду
чтить
их
память
и
буду
жить
There
is
good
Есть
хорошее
Even
in
death
Даже
после
смерти
There
is
good,
there
is
good
Есть
добро,
есть
добро
Even
in
death
Даже
после
смерти
There
is
good,
there
is
good
Есть
добро,
есть
добро
Even
in
death
Даже
после
смерти
There
is
good
Есть
хорошее
There
is
good
Есть
хорошее
Even
in
death
Даже
в
смерти
There
is
good,
there
is
good
Есть
добро,
есть
благодать
Even
in
death
Даже
в
смерти
So
let
us
cry
no
more
Так
давайте
же
больше
не
будем
плакать
Let
us
mourn
no
more
Давайте
больше
не
будем
скорбеть
Let
us
remember,
but
let
us
not
dwell
Давайте
помнить,
но
не
будем
зацикливаться
Instead,
let
us
laugh
and
love
Вместо
этого
давайте
смеяться
и
любить
And
let
us
embrace
and
venerate
everything
И
давайте
обнимать
и
почитать
все
That
life
is
and
every
opportunity
it
gives
us
Что
есть
в
жизни,
и
все
возможности,
которые
она
нам
дает
Let
us
live
for
those
who
live
no
more
Давайте
жить
для
тех,
кто
больше
не
живет
Let
us
live
to
honor
them
Давайте
жить,
чтобы
почтить
их
память
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Narkiewicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.