Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
America's
preachers
tell
me
that
there
is
no
sermon
Amerikas
Prediger
sagen
mir,
dass
es
keine
Predigt
gibt,
Which
is
looked
forward
to
with
less
enthusiasm
die
mit
weniger
Begeisterung
erwartet
wird,
Than
a
sermon
about
sin
als
eine
Predigt
über
Sünde.
Well,
that's
probably
true
Nun,
das
ist
wahrscheinlich
wahr.
If
we're
talking
about
a
secular
sermon
on
the
subject
of
hard
work
Wenn
wir
über
eine
weltliche
Predigt
zum
Thema
harte
Arbeit
sprechen,
meine
Schöne.
Pregnant
skyline
of
America
Die
schwangere
Skyline
von
Amerika,
meine
Liebe,
Was
set
in
place
one
brick
at
a
time
wurde
Stein
für
Stein
errichtet.
Now
that
represents
a
lot
of
callouses
Das
steht
für
eine
Menge
Schwielen.
America
the
beautiful
is
not
an
accomplished
fact
Das
schöne
Amerika
ist
keine
vollendete
Tatsache,
Guaranteed
to
remain
intact
die
garantiert
intakt
bleibt.
God
shed
his
grace
on
thee
to
be
sure,
but
Gott
hat
seine
Gnade
sicherlich
über
dich
ausgeschüttet,
aber
This
was
waste
land
when
God
had
it
to
himself
das
war
Ödland,
als
Gott
es
für
sich
allein
hatte.
He
handed
man
a
hoe
and
said
you
want
another
Eden?
All
right,
earn
it
Er
gab
dem
Mann
eine
Hacke
und
sagte:
Du
willst
ein
neues
Eden?
Na
gut,
verdiene
es
dir.
And
all
that's
necessary
for
the
weeds
to
take
over
again
Und
alles,
was
nötig
ist,
damit
das
Unkraut
wieder
überhandnimmt,
Is
for
you
and
me
to
lay
down
that
hoe
ist,
dass
du
und
ich,
meine
Süße,
diese
Hacke
niederlegen.
Work,
work,
work
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit.
There
is
no
gospel
less
popular
Es
gibt
kein
Evangelium,
das
weniger
populär
ist,
Than
the
gospel
of
hard
work
als
das
Evangelium
der
harten
Arbeit.
Work,
work,
work,
hard
work
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit,
harte
Arbeit.
There
is
no
gospel
less
popular
Es
gibt
kein
Evangelium,
das
weniger
populär
ist.
Get
to
work,
get
to
work
Mach
dich
an
die
Arbeit,
mach
dich
an
die
Arbeit,
meine
Holde.
We
tell
our
young
people
how
our
country
Wir
erzählen
unseren
jungen
Leuten,
wie
unser
Land
Was
carved
out
of
the
wilderness
aus
der
Wildnis
herausgearbeitet
wurde.
No,
it
wasn't
Nein,
wurde
es
nicht.
Our
nation
was
hammered
and
hoed
and
chopped
and
dug
Unsere
Nation
wurde
gehämmert
und
gehackt
und
zerkleinert
und
gegraben
And
sawed
and
clawed
out
of
the
wilderness
und
gesägt
und
aus
der
Wildnis
herausgekrallt,
By
bare-handed
men
who
asked
nothing
for
nothing
von
Männern
mit
bloßen
Händen,
die
nichts
für
nichts
verlangten.
America
did
not
start
out
with
an
agricultural
production
Amerika
begann
nicht
mit
einer
landwirtschaftlichen
Produktion,
That's
the
awe
and
envy
of
the
world
die
die
Welt
in
Ehrfurcht
und
Neid
versetzt.
It
was
seeded
first
by
sodbusting
farmers
Es
wurde
zuerst
von
Bauern
besät,
die
den
Boden
aufbrachen,
Who
fought
Indians
and
ranchers
and
cold
and
heat
and
drought
die
gegen
Indianer
und
Rancher
und
Kälte
und
Hitze
und
Dürre
kämpften,
And
bugs
and
flood
and
one
another
und
Käfer
und
Überschwemmungen
und
gegeneinander.
The
fruited
plain
spring
forth
from
barren
acres
Die
fruchtbare
Ebene
entsprang
aus
kargen
Äckern,
Only
after
they
had
been
watered
with
a
lot
of
sweat
erst
nachdem
sie
mit
viel
Schweiß
getränkt
worden
waren,
meine
Liebste.
Work,
work,
work
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit.
There
is
no
gospel
less
popular
Es
gibt
kein
Evangelium,
das
weniger
populär
ist,
Than
the
gospel
of
hard
work
als
das
Evangelium
der
harten
Arbeit.
Work,
work,
work,
hard
work
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit,
harte
Arbeit.
There
is
no
gospel
less
popular
Es
gibt
kein
Evangelium,
das
weniger
populär
ist.
Get
to
work,
get
to
work
Mach
dich
an
die
Arbeit,
mach
dich
an
die
Arbeit,
meine
Angebetete.
I
guess
what
I'm
saying
is
that
the
more
history
I
studied
Ich
schätze,
was
ich
sagen
will,
ist,
dass
je
mehr
Geschichte
ich
studierte,
Ours
and
others
unsere
und
andere,
The
more
certain
I
am
that
there
is
one
fertilizer
essential
desto
sicherer
bin
ich,
dass
es
einen
Dünger
gibt,
der
essentiell
ist
To
the
survival
of
civilization
für
das
Überleben
der
Zivilisation,
And
that
fertilizer
is
sweat
und
dieser
Dünger
ist
Schweiß.
And
I
don't
mean
perspiration
Und
ich
meine
nicht
Schweißperlen,
I
mean
the
kind
of
steamy
streamy
salty
sweat
ich
meine
die
Art
von
dampfendem,
strömendem,
salzigem
Schweiß,
That's
run
from
a
man
by
hard
physical
work
der
einem
Mann
durch
harte
körperliche
Arbeit
abgerungen
wird.
Somehow
the
sweat
gets
into
the
soil
of
a
farm
Irgendwie
gelangt
der
Schweiß
in
den
Boden
eines
Bauernhofs,
Or
a
factory
or
a
city
or
a
state
or
a
nation
oder
einer
Fabrik
oder
einer
Stadt
oder
eines
Staates
oder
einer
Nation,
And
everything
thereabouts
grows
tall
and
strong
und
alles
in
der
Umgebung
wächst
hoch
und
stark,
meine
Teuerste,
And
tough
enough
to
stand
against
any
storm
und
stark
genug,
um
jedem
Sturm
standzuhalten.
But
the
day
the
sweat
dries
up,
the
soil
dries
up
Aber
an
dem
Tag,
an
dem
der
Schweiß
versiegt,
trocknet
der
Boden
aus,
And
whole
civilizations
are
buried
in
dust
und
ganze
Zivilisationen
werden
unter
Staub
begraben.
Work,
work,
work
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit.
There
is
no
gospel
less
popular
Es
gibt
kein
Evangelium,
das
weniger
populär
ist,
Than
the
gospel
of
hard
work
als
das
Evangelium
der
harten
Arbeit.
Work,
work,
work,
hard
work
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit,
harte
Arbeit.
There
is
no
gospel,
less
popular
Es
gibt
kein
Evangelium,
das
weniger
populär
ist.
Get
to
work,
get
to
work
Mach
dich
an
die
Arbeit,
mach
dich
an
die
Arbeit,
meine
Liebste.
Work,
work,
work
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit.
Work,
work,
work
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit.
Get
to
work
Mach
dich
an
die
Arbeit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Narkiewicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.