Akira The Don feat. Jordan Peterson - More Powerful Than You Think - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Akira The Don feat. Jordan Peterson - More Powerful Than You Think




More Powerful Than You Think
Могущественнее, чем ты думаешь
What's the answer to the meaning of life? Here's an answer
В чем смысл жизни? Вот тебе ответ.
I was trying to solve this terrible puzzle about how it was
Я пытался решить эту ужасную головоломку о том, как
That human beings got themselves in such a tangle
Люди сами себя так запутали.
About what they believe
В то, во что они верят.
Such a tangle that we were pointing
Так запутали, что мы направили
The ultimate weapons of destruction at one another which by the way
Абсолютное оружие разрушения друг на друга, что, кстати,
We are still doing
Мы продолжаем делать.
I thought, okay, well I understand that, we need our belief systems
Я подумал: "Хорошо, я понимаю, нам нужны наши системы убеждений.
They orient us and that means there will be conflict
Они ориентируют нас, а это значит, что будет конфликт".
Between belief systems and that can be a catastrophe
Между системами убеждений, и это может быть катастрофой.
And that's being played out everywhere again, in very many ways
И это снова разыгрывается повсюду, во многих отношениях.
What's the solution to that?
Каково решение?
Well, one possibility is there's no solution
Что ж, одна из возможностей заключается в том, что решения нет.
It's just mayhem all the way around
Это просто хаос во всех смыслах.
Could be the case
Может быть.
But it seemed to me as I delved into it that the proper solution
Но мне казалось, когда я углублялся в это, что правильным решением
To that was to live properly
Было бы жить правильно.
As an individual
Как личность.
You're more powerful than you think
Ты могущественнее, чем ты думаешь.
Way more powerful
Намного могущественнее.
God only knows what you are
Одному Богу известно, кто ты.
In the final analysis
В конечном счете.
You're more powerful than you think
Ты могущественнее, чем ты думаешь.
Way more powerful
Намного могущественнее.
You're blind to your own weaknesses
Ты слепа к своим слабостям.
But you're also blind to your own strength (Bucko)
Но ты также слепа и к своей силе (детка).
And so then I think, well, if you've got your act together
И тогда я подумал: "Если ты возьмешь себя в руки,
It'd be better for you and instantly
Тебе станет лучше, и мгновенно
It would be better for your family
Твоей семье станет лучше".
Assuming they wanted you to get your act together
Предполагая, что они хотели, чтобы ты взяла себя в руки.
And not everyone does
А это не всем нужно.
And then it would be better for the community
И тогда обществу станет лучше.
Like how far can you take that, if you stopped wasting time
Как далеко ты сможешь зайти, если перестанешь тратить время,
And if you stop lying
И если ты перестанешь лгать,
And if you oriented yourself to the highest possible good
И если ты будешь ориентироваться на максимально возможное благо,
That you could conceive of and you committed to that
Которое ты можешь себе представить, и ты будешь предана этому.
How much good could you do?
Как много хорошего ты сможешь сделать?
Well, I would say, why don't you find out?
Ну, я бы сказал: "Почему бы тебе не выяснить это?"
So that's what I think you should do
Так что, я думаю, тебе стоит это сделать.
You should find out
Тебе стоит выяснить это.
You're more powerful than you think
Ты могущественнее, чем ты думаешь.
Way more powerful
Намного могущественнее.
God only knows what you are
Одному Богу известно, кто ты.
In the final analysis
В конечном счете.
You're more powerful than you think
Ты могущественнее, чем ты думаешь.
Way more powerful
Намного могущественнее.
You're blind to your own weaknesses
Ты слепа к своим слабостям.
But you're also blinded to your own strengths (Bucko)
Но ты также слепа и к своей силе (детка).
Maybe you can sort yourself out
Может быть, ты сможешь разобраться в себе.
So, that you wanted
Так, чтобы ты хотела
Nothing but the good
Только добра.
And then maybe you can help make that manifest in the world
И тогда, может быть, ты сможешь помочь этому проявиться в мире.
Maybe we wouldn't have all these terrible problems then
Может быть, тогда у нас не было бы всех этих ужасных проблем.
At least we'd have fewer of them and that would be a start
По крайней мере, у нас было бы их меньше, и это было бы началом.
And that would be a start
И это было бы началом.
And that would be a start
И это было бы началом.
And that would be a start
И это было бы началом.
The answer to the problem
Ответ на проблему
Of humanity is the, is the, is the integrity of the individual
Человечества - это, это, это целостность личности.
You're more powerful than you think
Ты могущественнее, чем ты думаешь.
Way more powerful
Намного могущественнее.
God only knows what you are
Одному Богу известно, кто ты.
In the final analysis
В конечном счете.
You're more powerful than you think
Ты могущественнее, чем ты думаешь.
Way more powerful
Намного могущественнее.
You're blind to your own weaknesses
Ты слепа к своим слабостям.
But you're also blind to your own strengths (Bucko)
Но ты также слепа и к своей силе (детка).
That's the answer
Вот тебе и ответ.
So and then you think, well, what's the barrier? And the barrier is
И тогда ты думаешь: чем же препятствие?". А препятствие - это
Are you willing to accept the responsibility?
Готова ли ты принять на себя ответственность?
And part of the answer to that is
И отчасти ответ на это -
Reduce the damn responsibility until it's tolerable
Сократи эту проклятую ответственность до тех пор, пока она не станет терпимой.
You don't have to fix everything at once
Тебе не нужно все исправлять сразу.
You can just start by fixing the things that you could fix
Ты можешь начать с исправления того, что ты можешь исправить.
You can do it with even less self-sacrifice
Ты можешь делать это даже с меньшим самопожертвованием.
You can start by fixing only the things that you wanna fix
Ты можешь начать с исправления только того, что ты хочешь исправить.
God, you can get a massive way that way
Боже, ты можешь пройти огромный путь таким образом.
Go do it!
Сделай это!
See what happens
Посмотри, что получится.
That's what you should have been taught
Вот чему тебя должны были учить
Right from the beginning
С самого начала.
Aim at the highest good
Стремись к высшему благу,
Tool yourself into something that can attain it
Преврати себя в то, что может достичь его,
And go out there and manifest it in the world
И иди и проявляй его в мире.
Everything that comes your way will be
Все, что встретится на твоем пути, будет
Everything that comes your way will be a blessing
Все, что встретится на твоем пути, будет благословением.
Everything that comes your way will be a blessing
Все, что встретится на твоем пути, будет благословением.
Everything that comes your way will be a blessing
Все, что встретится на твоем пути, будет благословением.
Everything that comes your way will be a blessing
Все, что встретится на твоем пути, будет благословением.





Авторы: Adam Narkiewicz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.