Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
THAT WHICH IS NOT TO THE PURPOSE
DAS, WAS NICHT ZUM ZWECK DIENT
Continue
to
act
thus
Fahre
fort,
so
zu
handeln
My
dear
Lucilius
Meine
liebe
Lucilia
Set
yourself
free
for
your
own
sake
Befreie
dich
selbst,
um
deiner
selbst
willen
Gather
and
save
your
time
Sammle
und
spare
deine
Zeit
Which
till
lately
has
been
forced
from
you
Die
dir
bis
vor
kurzem
entrissen
wurde
Or
filched
away
or
merely
slipped
from
your
hands
Oder
entwendet
oder
einfach
aus
deinen
Händen
geglitten
ist
Make
yourself
believe
the
truth
of
my
words—
Überzeuge
dich
von
der
Wahrheit
meiner
Worte—
That
certain
moments
are
torn
from
us
Dass
uns
bestimmte
Momente
entrissen
werden
Some
are
gently
removed
Manche
werden
sanft
entfernt
And
that
others
glide
beyond
our
reach
Und
andere
gleiten
uns
aus
den
Händen
And
that
others
glide
beyond
our
reach
Und
andere
gleiten
uns
aus
den
Händen
The
most
disgraceful
kind
of
loss
Die
schändlichste
Art
von
Verlust
Is
due
to
carelessness
Ist
auf
Unachtsamkeit
zurückzuführen
Furthermore,
if
you
will
pay
Wenn
du
außerdem
Close
heed
to
the
problem
Dem
Problem
deine
volle
Aufmerksamkeit
schenkst
You
will
find
the
largest
portion
of
our
life
passes
Wirst
du
feststellen,
dass
der
größte
Teil
unseres
Lebens
vergeht
While
we
are
doing
ill
Während
wir
Schlechtes
tun
A
goodly
share
while
we
are
doing
nothing
Ein
guter
Teil,
während
wir
nichts
tun
And
the
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
Und
die
ganze
Zeit
tun
wir
das,
was
nicht
dem
Zweck
dient
The
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
Die
ganze
Zeit
tun
wir
das,
was
nicht
dem
Zweck
dient
The
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
Die
ganze
Zeit
tun
wir
das,
was
nicht
dem
Zweck
dient
The
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
Die
ganze
Zeit
tun
wir
das,
was
nicht
dem
Zweck
dient
What
man
can
you
show
me
who
places
any
value
on
his
time
Welchen
Mann
kannst
du
mir
zeigen,
der
seiner
Zeit
einen
Wert
beimisst
Who
reckons
the
worth
of
each
day
Der
den
Wert
jedes
Tages
einschätzt
Who
understands
that
he
is
dying
daily?
Der
versteht,
dass
er
täglich
stirbt?
For
we're
mistaken
when
we
look
forward
to
death
Denn
wir
irren
uns,
wenn
wir
uns
auf
den
Tod
freuen
The
major
portion
passed
already
Der
größte
Teil
ist
bereits
vergangen
The
years
behind
us
are
in
death's
hands
Die
Jahre
hinter
uns
liegen
in
den
Händen
des
Todes
Do
as
you
write
me
that
you
are
doing
Tue,
wie
du
mir
schreibst,
dass
du
es
tust
Hold
every
hour
in
your
grasp
Halte
jede
Stunde
in
deiner
Hand
Lay
hold
of
today's
task
Ergreife
die
Aufgabe
des
heutigen
Tages
And
you
will
not
need
to
depend
Und
du
wirst
dich
nicht
so
sehr
So
much
upon
tomorrow's
Auf
den
morgigen
Tag
verlassen
müssen
While
we
are
postponing
Während
wir
aufschieben
Life
speeds
by
Eilt
das
Leben
vorbei
Nothing,
Lucilius,
is
ours
Nichts,
Lucilia,
gehört
uns
Except
time
Außer
der
Zeit
We
were
entrusted
by
nature
Wir
wurden
von
der
Natur
With
the
ownership
of
this
single
thing
Mit
dem
Besitz
dieses
einzigen
Dinges
betraut
So
fleeting
and
slippery
So
flüchtig
und
vergänglich
Will
can
oust
us
from
possession
Will,
kann
uns
aus
dem
Besitz
verdrängen
And
the
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
Und
die
ganze
Zeit
tun
wir
das,
was
nicht
dem
Zweck
dient
The
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
Die
ganze
Zeit
tun
wir
das,
was
nicht
dem
Zweck
dient
The
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
Die
ganze
Zeit
tun
wir
das,
was
nicht
dem
Zweck
dient
The
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
Die
ganze
Zeit
tun
wir
das,
was
nicht
dem
Zweck
dient
What
fools
these
mortals
be!
Was
für
Narren
diese
Sterblichen
doch
sind!
They
allow
the
cheapest
and
most
useless
things
Sie
erlauben,
dass
die
billigsten
und
nutzlosesten
Dinge
Which
can
easily
be
replaced
Die
leicht
ersetzt
werden
können
To
be
charged
in
the
reckoning
In
der
Abrechnung
belastet
werden
After
they've
acquired
them
Nachdem
sie
sie
erworben
haben
Never
regard
themselves
as
in
debt
Betrachten
sich
niemals
als
schuldig
When
they
have
received
some
of
that
precious
commodity—time!
Wenn
sie
etwas
von
diesem
kostbaren
Gut
– Zeit
– erhalten
haben!
And
yet
time
Und
doch
ist
Zeit
Is
the
one
loan
Das
einzige
Darlehen
Which
even
a
grateful
recipient
cannot
repay
Das
selbst
ein
dankbarer
Empfänger
nicht
zurückzahlen
kann
You
may
desire
to
know
how
I
Du
magst
wissen
wollen,
wie
ich
Who
preach
to
you
Der
ich
dir
So
freely,
am
practicing
So
freimütig
predige,
selbst
handle
I
confess
frankly
Ich
gestehe
offen
My
expense
account
balances
Meine
Ausgabenabrechnung
gleicht
sich
aus
As
you
would
expect
from
one
who
is
free-handed
Wie
du
es
von
jemandem
erwarten
würdest,
der
freigiebig
ist
But
careful
Aber
sorgfältig
I
cannot
boast
that
I
waste
nothing
Ich
kann
nicht
behaupten,
dass
ich
nichts
verschwende
But
I
can
at
least
tell
you
what
I
am
wasting
Aber
ich
kann
dir
zumindest
sagen,
was
ich
verschwende
And
the
cause
and
manner
of
the
loss
Und
die
Ursache
und
Art
des
Verlustes
I
can
give
you
the
reasons
why
I
am
a
poor
man
Ich
kann
dir
die
Gründe
nennen,
warum
ich
ein
armer
Mann
bin
And
the
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
Und
die
ganze
Zeit
tun
wir
das,
was
nicht
dem
Zweck
dient
The
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
Die
ganze
Zeit
tun
wir
das,
was
nicht
dem
Zweck
dient
The
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
Die
ganze
Zeit
tun
wir
das,
was
nicht
dem
Zweck
dient
The
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
Die
ganze
Zeit
tun
wir
das,
was
nicht
dem
Zweck
dient
My
situation,
however
Meine
Situation
ist
jedoch
Is
the
same
as
that
of
many
who're
reduced
to
slender
means
Die
gleiche
wie
die
vieler,
die
zu
bescheidenen
Mitteln
gekommen
sind
Through
no
fault
of
their
own
Ohne
eigenes
Verschulden
Every
one
forgives
them,
but
Jeder
vergibt
ihnen,
aber
No
one
comes
to
their
rescue
Niemand
kommt
ihnen
zu
Hilfe
What
is
the
state
of
things,
then?
Wie
steht
es
also
um
die
Dinge?
I
do
not
regard
a
man
as
poor
Ich
betrachte
einen
Mann
nicht
als
arm
If
the
little
which
remains
Wenn
das
Wenige,
das
übrig
bleibt
Is
enough
for
him
Für
ihn
ausreicht
I
advise
you
Ich
rate
dir
To
keep
what's
really
yours
Zu
behalten,
was
wirklich
dein
ist
And
you
cannot
begin
too
early
Und
du
kannst
nicht
früh
genug
damit
beginnen
For,
as
our
ancestors
believed
Denn,
wie
unsere
Vorfahren
glaubten
It's
too
late
to
spare
Ist
es
zu
spät
zu
sparen
When
you
reach
the
dregs
of
the
cask
Wenn
du
den
Bodensatz
des
Fasses
erreichst
Of
that
which
remains
Von
dem,
was
übrig
bleibt
The
amount
is
slight
Ist
die
Menge
gering
And
the
quality
is
vile
Und
die
Qualität
ist
schlecht
And
the
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
Und
die
ganze
Zeit
tun
wir
das,
was
nicht
dem
Zweck
dient
The
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
Die
ganze
Zeit
tun
wir
das,
was
nicht
dem
Zweck
dient
The
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
Die
ganze
Zeit
tun
wir
das,
was
nicht
dem
Zweck
dient
The
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
Die
ganze
Zeit
tun
wir
das,
was
nicht
dem
Zweck
dient
And
the
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
Und
die
ganze
Zeit
tun
wir
das,
was
nicht
dem
Zweck
dient
The
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
Die
ganze
Zeit
tun
wir
das,
was
nicht
dem
Zweck
dient
The
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
Die
ganze
Zeit
tun
wir
das,
was
nicht
dem
Zweck
dient
The
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
Die
ganze
Zeit
tun
wir
das,
was
nicht
dem
Zweck
dient
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Narkiewicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.