Текст и перевод песни Akira The Don feat. Seneca - THAT WHICH IS NOT TO THE PURPOSE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
THAT WHICH IS NOT TO THE PURPOSE
ТО, ЧТО НЕ СЛУЖИТ ЦЕЛИ
Continue
to
act
thus
Продолжай
действовать
так,
My
dear
Lucilius
Мой
дорогой
Люцилий,
Set
yourself
free
for
your
own
sake
Освободи
себя
ради
себя
самого.
Gather
and
save
your
time
Собирай
и
береги
свое
время,
Which
till
lately
has
been
forced
from
you
Которое
до
недавнего
времени
отнимали
у
тебя,
Or
filched
away
or
merely
slipped
from
your
hands
Или
крали,
или
оно
просто
ускользало
из
твоих
рук.
Make
yourself
believe
the
truth
of
my
words—
Поверь
моим
словам:
That
certain
moments
are
torn
from
us
Некоторые
моменты
вырывают
у
нас,
Some
are
gently
removed
Некоторые
мягко
убирают,
And
that
others
glide
beyond
our
reach
А
другие
ускользают
за
пределы
нашей
досягаемости,
And
that
others
glide
beyond
our
reach
А
другие
ускользают
за
пределы
нашей
досягаемости.
The
most
disgraceful
kind
of
loss
Самая
позорная
потеря
Is
due
to
carelessness
Происходит
из-за
небрежности.
Furthermore,
if
you
will
pay
Более
того,
если
ты
Close
heed
to
the
problem
Обратишь
пристальное
внимание
на
проблему,
You
will
find
the
largest
portion
of
our
life
passes
Ты
обнаружишь,
что
большая
часть
нашей
жизни
проходит,
While
we
are
doing
ill
Пока
мы
поступаем
плохо,
A
goodly
share
while
we
are
doing
nothing
Значительная
часть
— пока
мы
ничего
не
делаем,
And
the
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
И
все
это
время
мы
занимаемся
тем,
что
не
служит
цели.
The
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
Все
это
время
мы
занимаемся
тем,
что
не
служит
цели.
The
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
Все
это
время
мы
занимаемся
тем,
что
не
служит
цели.
The
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
Все
это
время
мы
занимаемся
тем,
что
не
служит
цели.
What
man
can
you
show
me
who
places
any
value
on
his
time
Можешь
ли
ты
показать
мне
человека,
который
ценит
свое
время,
Who
reckons
the
worth
of
each
day
Который
считает
ценность
каждого
дня,
Who
understands
that
he
is
dying
daily?
Который
понимает,
что
умирает
ежедневно?
For
we're
mistaken
when
we
look
forward
to
death
Мы
ошибаемся,
когда
с
нетерпением
ждем
смерти:
The
major
portion
passed
already
Большая
ее
часть
уже
прошла,
The
years
behind
us
are
in
death's
hands
Годы
позади
нас
— в
руках
смерти.
Do
as
you
write
me
that
you
are
doing
Делай
так,
как
пишешь
мне,
что
делаешь,
Hold
every
hour
in
your
grasp
Держи
каждый
час
в
своих
руках,
Lay
hold
of
today's
task
Возьмись
за
сегодняшнюю
задачу,
And
you
will
not
need
to
depend
И
тебе
не
придется
зависеть
So
much
upon
tomorrow's
Так
сильно
от
завтрашнего
дня.
While
we
are
postponing
Пока
мы
откладываем,
Life
speeds
by
Жизнь
проносится
мимо.
Nothing,
Lucilius,
is
ours
Ничто,
Люцилий,
не
принадлежит
нам,
Except
time
Кроме
времени.
We
were
entrusted
by
nature
Природа
доверила
нам
With
the
ownership
of
this
single
thing
Владение
только
этой
вещью,
So
fleeting
and
slippery
Такой
мимолетной
и
скользкой,
Will
can
oust
us
from
possession
Кто
захочет,
может
лишить
нас
владения.
And
the
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
И
все
это
время
мы
занимаемся
тем,
что
не
служит
цели.
The
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
Все
это
время
мы
занимаемся
тем,
что
не
служит
цели.
The
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
Все
это
время
мы
занимаемся
тем,
что
не
служит
цели.
The
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
Все
это
время
мы
занимаемся
тем,
что
не
служит
цели.
What
fools
these
mortals
be!
Какие
же
глупцы
эти
смертные!
They
allow
the
cheapest
and
most
useless
things
Они
позволяют
учитывать
в
расчетах
Which
can
easily
be
replaced
Самые
дешевые
и
бесполезные
вещи,
To
be
charged
in
the
reckoning
Которые
легко
заменить,
After
they've
acquired
them
После
того,
как
приобретут
их,
Never
regard
themselves
as
in
debt
Никогда
не
считая
себя
в
долгу,
When
they
have
received
some
of
that
precious
commodity—time!
Когда
получают
немного
этого
драгоценного
товара
— времени!
And
yet
time
И
все
же
время
—
Is
the
one
loan
Это
тот
самый
заем,
Which
even
a
grateful
recipient
cannot
repay
Который
даже
благодарный
получатель
не
может
вернуть.
You
may
desire
to
know
how
I
Ты,
возможно,
хочешь
знать,
как
я,
Who
preach
to
you
Кто
так
свободно
проповедует
тебе,
So
freely,
am
practicing
Следую
своим
же
советам.
I
confess
frankly
Признаюсь
честно,
My
expense
account
balances
Мой
баланс
расходов
сходится,
As
you
would
expect
from
one
who
is
free-handed
Как
и
следовало
ожидать
от
того,
кто
щедр,
But
careful
Но
осторожен.
I
cannot
boast
that
I
waste
nothing
Не
могу
похвастаться,
что
ничего
не
трачу
впустую,
But
I
can
at
least
tell
you
what
I
am
wasting
Но
могу,
по
крайней
мере,
сказать
тебе,
что
именно
трачу,
And
the
cause
and
manner
of
the
loss
И
причину,
и
способ
потери.
I
can
give
you
the
reasons
why
I
am
a
poor
man
Я
могу
назвать
тебе
причины,
почему
я
бедный
человек.
And
the
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
И
все
это
время
мы
занимаемся
тем,
что
не
служит
цели.
The
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
Все
это
время
мы
занимаемся
тем,
что
не
служит
цели.
The
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
Все
это
время
мы
занимаемся
тем,
что
не
служит
цели.
The
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
Все
это
время
мы
занимаемся
тем,
что
не
служит
цели.
My
situation,
however
Мое
положение,
однако,
Is
the
same
as
that
of
many
who're
reduced
to
slender
means
Такое
же,
как
и
у
многих,
кто
доведен
до
нищеты
Through
no
fault
of
their
own
Не
по
своей
вине.
Every
one
forgives
them,
but
Все
прощают
их,
но
No
one
comes
to
their
rescue
Никто
не
приходит
им
на
помощь.
What
is
the
state
of
things,
then?
Каково
же
положение
вещей?
I
do
not
regard
a
man
as
poor
Я
не
считаю
человека
бедным,
If
the
little
which
remains
Если
того
малого,
что
у
него
осталось,
Is
enough
for
him
Ему
хватает.
I
advise
you
Советую
тебе,
To
keep
what's
really
yours
Беречь
то,
что
действительно
твое,
And
you
cannot
begin
too
early
И
начать
никогда
не
рано.
For,
as
our
ancestors
believed
Ведь,
как
считали
наши
предки,
It's
too
late
to
spare
Слишком
поздно
экономить,
When
you
reach
the
dregs
of
the
cask
Когда
доходишь
до
осадка
бочки.
Of
that
which
remains
Того,
что
остается
The
amount
is
slight
Невелико
количество
And
the
quality
is
vile
И
отвратительно
качество.
And
the
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
И
все
это
время
мы
занимаемся
тем,
что
не
служит
цели.
The
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
Все
это
время
мы
занимаемся
тем,
что
не
служит
цели.
The
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
Все
это
время
мы
занимаемся
тем,
что
не
служит
цели.
The
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
Все
это
время
мы
занимаемся
тем,
что
не
служит
цели.
And
the
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
И
все
это
время
мы
занимаемся
тем,
что
не
служит
цели.
The
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
Все
это
время
мы
занимаемся
тем,
что
не
служит
цели.
The
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
Все
это
время
мы
занимаемся
тем,
что
не
служит
цели.
The
whole
while
we
are
doing
that
which
is
not
to
the
purpose
Все
это
время
мы
занимаемся
тем,
что
не
служит
цели.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Narkiewicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.