Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Healing
may
be
called,"
Jung
says
"Heilung
kann
man",
sagt
Jung,
"A
religious
problem
"ein
religiöses
Problem
nennen.
In
the
sphere
of
social
or
national
relations
Im
Bereich
der
sozialen
oder
nationalen
Beziehungen
The
state
of
suffering
may
be
civil
war
kann
der
Zustand
des
Leidens
ein
Bürgerkrieg
sein,
And
this
state
is
to
be
cured
by
the
Christian
virtue
und
dieser
Zustand
ist
durch
die
christliche
Tugend
Of
forgiveness
and
love
of
one's
enemies
der
Vergebung
und
Liebe
zu
den
Feinden
zu
heilen.
That
which
we
recommend
Das,
was
wir
With
the
conviction
of
good
Christians
mit
der
Überzeugung
guter
Christen
empfehlen,
Is
applicable
to
external
situations
ist
auf
äußere
Situationen
anwendbar.
We
must
also
apply
inwardly
in
the
treatment
of
neurosis
Wir
müssen
es
auch
innerlich
bei
der
Behandlung
von
Neurosen
anwenden.
This
is
why
modern
man
has
heard
enough
about
guilt
and
sin
Deshalb
hat
der
moderne
Mensch
genug
von
Schuld
und
Sünde
gehört.
He
is
solely
beset
by
his
own
bad
conscience
Er
wird
nur
von
seinem
eigenen
schlechten
Gewissen
geplagt
And
wants
rather
to
know
und
möchte
lieber
wissen,
How
he
is
to
reconcile
himself
with
his
own
nature
wie
er
sich
mit
seiner
eigenen
Natur
versöhnen
soll,
How
he
is
to
love
the
enemy
in
his
own
heart
wie
er
den
Feind
in
seinem
eigenen
Herzen
lieben
And
call
the
wolf
his
brother
und
den
Wolf
seinen
Bruder
nennen
soll.
To
reconcile
himself
with
his
own
nature
Sich
mit
seiner
eigenen
Natur
zu
versöhnen,
How
he
is
to
love
the
enemy
in
his
own
heart
wie
er
den
Feind
in
seinem
eigenen
Herzen
lieben
And
call
the
wolf
his
brother
und
den
Wolf
seinen
Bruder
nennen
soll.
The
modern
man
does
not
want
to
know
in
what
way
he
can
imitate
Christ
Der
moderne
Mensch
will
nicht
wissen,
wie
er
Christus
nachahmen
kann,
But
in
what
way
he
can
live
his
own
individual
life
sondern
wie
er
sein
eigenes
individuelles
Leben
leben
kann,
However
meager
and
uninteresting
it
may
be
wie
bescheiden
und
uninteressant
es
auch
sein
mag.
It
is
because
every
form
of
imitation
Denn
jede
Form
der
Nachahmung
Seems
to
him
deadening
and
sterile
erscheint
ihm
abstumpfend
und
steril,
That
he
rebels
against
the
force
of
tradition
weshalb
er
sich
gegen
die
Kraft
der
Tradition
auflehnt,
That
would
hold
him
to
well-trodden
ways
die
ihn
auf
ausgetretenen
Pfaden
halten
würde.
All
such
roads
for
him
lead
in
the
wrong
direction
Alle
solchen
Wege
führen
für
ihn
in
die
falsche
Richtung.
He
may
not
know
it
Er
mag
es
nicht
wissen,
But
he
behaves
as
if
his
own
individual
life
aber
er
verhält
sich,
als
ob
sein
eigenes
individuelles
Leben
Were
God's
special
will
which
must
be
fulfilled
at
all
costs
Gottes
besonderer
Wille
wäre,
der
um
jeden
Preis
erfüllt
werden
muss.
This
is
the
source
of
his
egoism
Das
ist
die
Quelle
seines
Egoismus,
Which
is
one
of
the
most
tangible
evils
of
the
neurotic
state
der
eines
der
greifbarsten
Übel
des
neurotischen
Zustandes
ist.
But
the
person
who
tells
him
he
is
too
egoistic
Aber
die
Person,
die
ihm
sagt,
er
sei
zu
egoistisch,
Has
already
lost
his
confidence
hat
bereits
sein
Vertrauen
verloren,
And
rightfully
so
und
das
zu
Recht.
For
that
person
has
driven
him
still
further
into
this
neurosis
Denn
diese
Person
hat
ihn
noch
weiter
in
diese
Neurose
getrieben.
How
he
is
to
reconcile
himself
with
his
own
nature
Wie
er
sich
mit
seiner
eigenen
Natur
versöhnen
soll,
How
he
is
to
love
the
enemy
in
his
own
heart
wie
er
den
Feind
in
seinem
eigenen
Herzen
lieben
And
call
the
wolf
his
brother
und
den
Wolf
seinen
Bruder
nennen
soll.
To
reconcile
himself
with
his
own
nature
Sich
mit
seiner
eigenen
Natur
zu
versöhnen,
How
he
is
to
love
the
enemy
in
his
own
heart
wie
er
den
Feind
in
seinem
eigenen
Herzen
lieben
And
call
the
wolf
his
brother
und
den
Wolf
seinen
Bruder
nennen
soll.
If
I
wish
to
affect
the
cure
for
my
patients
Wenn
ich
die
Heilung
meiner
Patienten
bewirken
will,
I
am
forced
to
acknowledge
the
deep
significance
of
their
egoism
bin
ich
gezwungen,
die
tiefe
Bedeutung
ihres
Egoismus
anzuerkennen.
I
should
be
blind
indeed
Ich
wäre
in
der
Tat
blind,
If
I
did
not
recognize
it
as
a
true
will
of
God
wenn
ich
ihn
nicht
als
einen
wahren
Willen
Gottes
erkennen
würde.
I
must
even
help
the
patient
to
prevail
in
his
egoism
Ich
muss
dem
Patienten
sogar
helfen,
sich
in
seinem
Egoismus
durchzusetzen.
If
he
succeeds
in
this,
he
estranges
himself
from
other
people
Wenn
ihm
das
gelingt,
entfremdet
er
sich
von
anderen
Menschen.
He
drives
them
away
Er
treibt
sie
weg,
And
they
come
to
themselves
as
they
should
und
sie
kommen
zu
sich
selbst,
wie
sie
sollten,
For
they
were
seeking
to
rob
him
of
his
sacred
egoism
denn
sie
versuchten,
ihn
seines
heiligen
Egoismus
zu
berauben.
This
must
be
left
to
him
for
it
is
his
strongest
and
healthiest
power
Dieser
muss
ihm
überlassen
bleiben,
denn
er
ist
seine
stärkste
und
gesündeste
Kraft.
It
is,
as
I
have
said,
a
true
will
of
God
Es
ist,
wie
gesagt,
ein
wahrer
Wille
Gottes,
Which
sometimes
drives
him
into
complete
isolation
der
ihn
manchmal
in
die
völlige
Isolation
treibt.
However
wretched
this
state
may
be
Wie
elend
dieser
Zustand
auch
sein
mag,
It
also
stands
him
in
good
stead
er
kommt
ihm
auch
zugute.
For
in
this
way
alone,
can
he
get
to
know
himself
Denn
nur
auf
diese
Weise,
meine
liebe,
kann
ich
mich
selbst
kennenlernen
And
learn
what
an
invaluable
treasure
und
erfahren,
welch
unschätzbarer
Schatz
Is
the
love
of
his
fellow
beings?
die
Liebe
meiner
Mitmenschen
ist.
It
is,
moreover
only
in
the
state
of
complete
Außerdem
erfahren
wir
nur
im
Zustand
völliger
Abandonment
and
loneliness
Verlassenheit
und
Einsamkeit
That
we
experience
the
helpful
powers
die
hilfreichen
Kräfte
Of
our
own
natures
unserer
eigenen
Natur.
How
he
is
to
reconcile
himself
with
his
own
nature
Wie
er
sich
mit
seiner
eigenen
Natur
versöhnen
soll,
How
he
is
to
love
the
enemy
in
his
own
heart
wie
er
den
Feind
in
seinem
eigenen
Herzen
lieben
And
call
the
wolf
with
his
brother
und
den
Wolf
seinen
Bruder
nennen
soll.
To
reconcile
himself
with
his
own
nature
Sich
mit
seiner
eigenen
Natur
zu
versöhnen,
How
he
is
to
love
the
enemy
in
his
own
heart
wie
er
den
Feind
in
seinem
eigenen
Herzen
lieben
And
call
the
wolf
his
brother
und
den
Wolf
seinen
Bruder
nennen
soll.
To
reconcile
himself
with
his
own
nature
Sich
mit
seiner
eigenen
Natur
zu
versöhnen,
How
he
is
to
love
the
enemy
in
his
own
heart
wie
er
den
Feind
in
seinem
eigenen
Herzen
lieben
And
call
the
wolf
his
brother
und
den
Wolf
seinen
Bruder
nennen
soll.
To
his
reconcile
himself
with
his
own
nature
Sich
mit
seiner
eigenen
Natur
zu
versöhnen,
How
he
is
to
love
the
enemy
in
his
own
heart
wie
er
den
Feind
in
seinem
eigenen
Herzen
lieben
And
call
the
wolf
his
brother
und
den
Wolf
seinen
Bruder
nennen
soll.
When
one
has
several
times
seen
this
development
at
work
Wenn
man
diese
Entwicklung
mehrmals
beobachtet
hat,
One
can
no
longer
deny
that
what
was
evil
kann
man
nicht
mehr
leugnen,
dass
das,
was
böse
war,
Is
turned
to
good
zum
Guten
gewendet
wird,
And
that
what
seemed
good
und
dass
das,
was
gut
schien,
Has
kept
alive
the
forces
of
evil
die
Kräfte
des
Bösen
am
Leben
erhalten
hat.
The
arch
demon
of
egoism
Der
Erzdämon
des
Egoismus
Leads
us
along
the
royal
road
to
that
in
gathering
führt
uns
auf
dem
Königsweg
zu
jener
Sammlung,
Which
religious
experience
demands
die
religiöse
Erfahrung
fordert.
What
we
observe
here
is
a
fundamental
law
of
life:
enantiodromia
Was
wir
hier
beobachten,
ist
ein
grundlegendes
Lebensgesetz:
Enantiodromie
Or,
conversion
into
the
opposite
oder
Umkehrung
ins
Gegenteil.
And
it
is
this
that
makes
possible
the
reunion
of
Und
sie
ermöglicht
die
Wiedervereinigung
The
warring
halves
of
the
personality
der
streitenden
Hälften
der
Persönlichkeit
And
thereby
brings
the
civil
war
to
an
end"
und
beendet
dadurch
den
Bürgerkrieg.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Narkiewicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.