Текст и перевод песни Akira The Don feat. Joseph Campbell - The First Function of Mythology
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The First Function of Mythology
Первая функция мифологии
Has
other
notions
имеет
другие
представления
Of
how
things
ought
to
be
о
том,
как
все
должно
быть
What
virtue
is
что
есть
добродетель
Of
the
problems
из
проблем,
Man
has
to
face
сталкивается
человек,
Is
reconciling
himself
to
the
foundations
of
his
own
existence
- это
примирение
с
основами
собственного
существования.
Is
the
first
function
первая
функция
Is
the
first
function
первая
функция
That
reconciliation
это
примирение
Of
consciousness
сознания
With
the
mystery
of
being
с
тайной
бытия.
Is
the
first
function
первая
функция
Criticizing
it
критикую
ее,
In
his
definition
of
art
in
Hamlet
в
своем
определении
искусства
в
«Гамлете»,
Where
he
says
где
он
говорит:
"Holds
the
mirror
up
to
nature"
- зеркало
природы»,
Is
a
perfect
дает
прекрасное
When
you
hold
the
mirror
Когда
ты
подносишь
зеркало
Your
consciousness
becomes
aware
твое
сознание
начинает
осознавать
That
it
is
supporting
it
что
его
поддерживает.
You
may
be
shocked
Ты
можешь
быть
шокирована
At
what
you
see
тем,
что
ты
видишь,
You
may
be
greatly
pleased
ты
можешь
быть
очень
довольна.
But
one
way
or
another
Но
так
или
иначе
You
become
aware
ты
начинаешь
осознавать
Your
consciousness
becomes
aware
of
that
darkness
твое
сознание
начинает
осознавать
ту
тьму,
That
being
то
существование,
Which
came
into
being
которое
возникло
Out
of
darkness,
and
which
is
its
own
support
из
тьмы
и
которое
является
его
собственной
опорой.
Is
the
first
function
первая
функция
Is
the
first
function
первая
функция
That
reconciliation
это
примирение
Of
consciousness
сознания
With
the
mystery
of
being
с
тайной
бытия.
Is
the
first
function
первая
функция
And
the
realization
И
осознание
Of
their
mystery
их
тайны
As
something
that
consciousness
как
чего-то,
что
сознание
Is
not
going
to
be
able
to
criticize
не
сможет
критиковать,
Not
even
going
to
be
able
to
elucidate
даже
не
сможет
прояснить,
Not
even
going
to
be
able
to
name
даже
не
сможет
назвать.
Beyond
naming
что
за
пределами
слов,
Beyond
all
definitions
за
пределами
всех
определений.
That
is
the
first
point
Это
первый
момент,
And
when
that
is
lost
и
когда
он
теряется,
This
sense
of
это
чувство
Which
Goethe
calls,
"The
best
thing
in
man."
которое
Гете
называет
«лучшим,
что
есть
в
человеке»:
Of
gratitude
for
one's
благодарности
за
свою
This
center
of
consciousness
aware
of
these
things
этот
центр
сознания,
осознающий
эти
вещи.
Is
the
first
function
первая
функция
Is
the
first
function
первая
функция
That
reconciliation
это
примирение
Of
consciousness
сознания
With
the
mystery
of
being
с
тайной
бытия.
Is
the
first
function
первая
функция
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Narkiewicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.