Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every
generation
that
came
before
Jede
Generation,
die
vorher
kam
The
boys
would
have
to
go
and
fight
in
a
war
Die
Jungs
mussten
gehen
und
in
einem
Krieg
kämpfen
Their
mothers
wondering
what
they
were
fighting
for
Ihre
Mütter
fragten
sich,
wofür
sie
kämpften
And
praying
they'd
make
it
Und
beteten,
dass
sie
es
schaffen
würden
My
grandma
was
born
in
1924
Meine
Oma
wurde
1924
geboren
Oldest
of
13
Die
Älteste
von
13
Near
outlasted
them
all
Hat
fast
alle
überlebt
I
think
of
all
throughout
her
life
that
she
saw
Ich
denke
an
alles,
was
sie
in
ihrem
Leben
gesehen
hat
And
I
say
we
make
it
Und
ich
sage,
wir
schaffen
das,
meine
Holde
We're
all
gonna
make
it
Wir
werden
es
alle
schaffen,
meine
Süße
No
don't
you
mistake
it
Nein,
täusch
dich
nicht,
meine
Liebe
This
soul
you
can't
take
it
Diese
Seele
kannst
du
nicht
nehmen
This
role
you
can't
fake
it
Diese
Rolle
kannst
du
nicht
vortäuschen
We're
all
gonna
make
it
Wir
werden
es
alle
schaffen,
meine
Kleine
My
old
man
came
up
in
the
seventies
Mein
alter
Herr
kam
in
den
Siebzigern
hoch
He
used
to
walk
round
with
his
Bowie
LPs
Er
lief
immer
mit
seinen
Bowie-LPs
herum
His
love
of
music
he
then
passed
on
to
me
Seine
Liebe
zur
Musik
gab
er
dann
an
mich
weiter
And
now
I
make
it
Und
jetzt
mache
ich
sie,
meine
Holde
Every
generation
fancies
that
it's
Jede
Generation
glaubt,
dass
sie
es
ist
Gonna
be
the
one
to
face
the
apocalypse
Diejenige,
die
die
Apokalypse
erleben
wird
We've
been
through
so
much
and
yet
still
we
persist
Wir
haben
so
viel
durchgemacht
und
bestehen
immer
noch
I
know
we
gon
make
it
Ich
weiß,
wir
werden
es
schaffen,
meine
Süße
We're
all
gonna
make
it
Wir
werden
es
alle
schaffen,
meine
Holde
No
don't
you
mistake
it
Nein,
täusch
dich
nicht,
meine
Liebe
My
soul
you
can't
take
it
Meine
Seele
kannst
du
nicht
nehmen
This
role
you
can't
fake
it
Diese
Rolle
kannst
du
nicht
vortäuschen
We're
all
gonna
make
it
Wir
werden
es
alle
schaffen,
meine
Süße
I'm
one
of
the
gang
that
came
up
in
a
time
Ich
bin
einer
von
der
Gang,
die
in
einer
Zeit
aufwuchs
When
we
hung
out
outside
cos
there
was
no
online
Als
wir
draußen
rumhingen,
weil
es
kein
Online
gab
What
they
unleashed
on
our
world
we
had
no
chance
to
decline
Was
sie
auf
unsere
Welt
losließen,
konnten
wir
nicht
ablehnen
I
know
what
we
lost
and
we
gained
at
the
same
time
Ich
weiß,
was
wir
verloren
und
gleichzeitig
gewonnen
haben
I'm
so
grateful
to
be
here
Ich
bin
so
dankbar,
hier
zu
sein,
meine
Liebe
The
head
of
a
line
Das
Haupt
einer
Linie
That
winds
back
through
the
ages
to
the
dawn
of
time
Die
sich
durch
die
Zeitalter
bis
zum
Anbeginn
der
Zeit
windet
Every
woman
and
man
that
fought
lived
loved
and
died
Jede
Frau
und
jeder
Mann,
die
kämpften,
lebten,
liebten
und
starben
Is
here
with
me
Ist
hier
bei
mir
They're
all
on
our
side
Sie
sind
alle
auf
unserer
Seite,
meine
Holde
And
we're
all
gonna
make
it
Und
wir
werden
es
alle
schaffen,
meine
Süße
No
don't
you
mistake
it
Nein,
täusch
dich
nicht,
meine
Liebe
This
soul
you
can't
take
it
Diese
Seele
kannst
du
nicht
nehmen
This
role
you
can't
fake
it
Diese
Rolle
kannst
du
nicht
vortäuschen
We're
all
gonna
make
it
Wir
werden
es
alle
schaffen,
meine
Kleine
We're
all
gonna
make
it
Wir
werden
es
alle
schaffen,
meine
Holde
No
don't
you
mistake
it
Nein,
täusch
dich
nicht,
meine
Liebe
This
soul
you
can't
take
it
Diese
Seele
kannst
du
nicht
nehmen
This
role
you
can't
fake
it
Diese
Rolle
kannst
du
nicht
vortäuschen
We're
all
gonna
make
it
Wir
werden
es
alle
schaffen,
meine
Süße
(We're
all
gonna
make
it)
(Wir
werden
es
alle
schaffen)
(No
don't
you
mistake
it)
(Nein,
täusch
dich
nicht)
(This
soul
you
can't
take
it)
(Diese
Seele
kannst
du
nicht
nehmen)
(This
role
you
can't
fake
it)
(Diese
Rolle
kannst
du
nicht
vortäuschen)
(We're
all
gonna
make
it)
(Wir
werden
es
alle
schaffen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Narkiewicz
Альбом
WAGMI
дата релиза
31-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.