Этой ночью
In dieser Nacht
До
сегодняшнего
дня
я
лишь
тобой
дышал
Bis
zum
heutigen
Tag
atmete
ich
nur
durch
dich
Прислоняясь
лбом
к
окну,
тебя
лишь
вспоминал
Mit
der
Stirn
ans
Fenster
gelehnt,
erinnerte
ich
mich
nur
an
dich
Твои
слёзы
на
мокром
окне
нарисуют
мне
холод
Deine
Tränen
auf
dem
nassen
Fenster
malen
mir
Kälte
И
уже
завтра
для
тебя
я
стану
незнакомцем
Und
schon
morgen
werde
ich
für
dich
ein
Fremder
sein
Мы
тихо
разойдёмся
на
улицах
замёрзших
Wir
werden
uns
leise
auf
den
gefrorenen
Straßen
trennen
Вот
такая
получилась
любовь
So
ist
die
Liebe
nun
mal
geworden
Кем
я
был
до
тебя
и
был
ли
хоть
кем-то
Wer
war
ich
vor
dir
und
war
ich
überhaupt
jemand?
Запомни
меня,
глаза
мои
и
то
лето
Erinnere
dich
an
mich,
meine
Augen
und
diesen
Sommer
Запомни
его,
оно
было
последним
Erinnere
dich
daran,
er
war
der
letzte
Как
материки,
мы
будем
столь
незначительны
Wie
Kontinente
werden
wir
so
unbedeutend
sein
И
только
голос
в
тишине
Und
nur
deine
Stimme
in
der
Stille
Твой
слышу
пронзительный
deine
durchdringende,
höre
ich
Я
буду
помнить
его
ещё
долго
Ich
werde
sie
noch
lange
in
Erinnerung
behalten
Расскажи
про
то,
как
я
тебе
дорог
Erzähl
mir
davon,
wie
wichtig
ich
dir
bin
Соври,
что
уйдёшь
этой
ночью
ты
Lüge,
dass
du
in
dieser
Nacht
gehen
wirst
Уйдёшь
этой
ночью
ты
In
dieser
Nacht
gehen
wirst
Загляни
в
глаза
мои
и
скажи
Schau
mir
in
die
Augen
und
sag
Для
чего
мне
дана
в
этой
жизни
ты?
Wozu
bist
du
mir
in
diesem
Leben
gegeben?
В
этой
жизни
ты
In
diesem
Leben,
du
Расскажи
про
то,
как
я
тебе
дорог
Erzähl
mir
davon,
wie
wichtig
ich
dir
bin
Соври,
что
уйдёшь
этой
ночью
ты
Lüge,
dass
du
in
dieser
Nacht
gehen
wirst
Этой
ночью
ты
In
dieser
Nacht,
du
Загляни
в
глаза
мои
и
скажи
Schau
mir
in
die
Augen
und
sag
Для
чего
мне
нужна
в
этой
жизни
ты?
Wozu
brauche
ich
dich
in
diesem
Leben?
В
этой
жизни
ты
In
diesem
Leben,
du
Улыбнись
напоследок
ещё
один
раз
Lächle
noch
einmal
zum
Abschied
Оставь
в
тишине
мысли
среди
фраз
Lass
in
der
Stille
Gedanken
zwischen
den
Sätzen
Осколками
душу
заново
уже
не
излечишь
Mit
Scherben
kann
man
die
Seele
nicht
mehr
heilen
Связаны
руки
мои
за
спиной
Meine
Hände
sind
auf
dem
Rücken
gefesselt
Кто
ты
и
теперь,
кто
я
такой?
Wer
bist
du
und
wer
bin
ich
jetzt?
Я
не
знаю,
найду
ли
себя
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
mich
finden
werde
Может,
ещё
раз
потеряю?
Vielleicht
verliere
ich
mich
noch
einmal?
Улыбнись
напоследок
ещё
один
раз
Lächle
noch
einmal
zum
Abschied
Напомни,
с
чего
вдруг
любовь
началась?
Erinnere
mich
daran,
wie
die
Liebe
plötzlich
begann?
Пустое
шоссе
станет
холодным
Die
leere
Straße
wird
kalt
werden
Расскажи
про
то,
как
я
тебе
дорог
Erzähl
mir
davon,
wie
wichtig
ich
dir
bin
Соври,
что
уйдёшь
этой
ночью
ты
Lüge,
dass
du
in
dieser
Nacht
gehen
wirst
Уйдёшь
этой
ночью
ты
In
dieser
Nacht
gehen
wirst
Загляни
в
глаза
мои
и
скажи
Schau
mir
in
die
Augen
und
sag
Для
чего
мне
дана
в
этой
жизни
ты?
Wozu
bist
du
mir
in
diesem
Leben
gegeben?
В
этой
жизни
ты
In
diesem
Leben,
du
Расскажи
про
то,
как
я
тебе
дорог
Erzähl
mir
davon,
wie
wichtig
ich
dir
bin
Соври,
что
уйдёшь
этой
ночью
ты
Lüge,
dass
du
in
dieser
Nacht
gehen
wirst
Этой
ночью
ты
In
dieser
Nacht,
du
Загляни
в
глаза
мои
и
скажи
Schau
mir
in
die
Augen
und
sag
Для
чего
мне
нужна
в
этой
жизни
ты?
Wozu
brauche
ich
dich
in
diesem
Leben?
В
этой
жизни
ты
In
diesem
Leben,
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ходжаниязов акмал абдулхалитович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.