Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Could Be That Guy
Ich könnte dieser Typ sein
Sweaty
Eddie!
Schwitzi
Eddie!
All
of
my
life,
Mein
ganzes
Leben
lang
That's
what
they've
called
me,
hat
man
mich
so
genannt,
And
that's
what
I've
been.
und
das
bin
ich
gewesen.
The
blur
in
the
background,
Der
Verschwommene
im
Hintergrund,
The
king
of
uncool.
der
König
der
Uncoolen.
The
first
at
the
office,
Der
Erste
im
Büro,
The
last
in
the
pool.
der
Letzte
im
Pool.
And
it's
tuae.
Und
es
ist
wahr.
But
what
can
I
do?
Aber
was
kann
ich
tun?
Tell
me,
why
can't
she
see
Sag
mir,
warum
kann
sie
nicht
sehen,
There's
much
more
to
me
dass
viel
mehr
in
mir
steckt,
Deep
within?
tief
im
Inneren?
Picture
a
guy,
Stell
dir
einen
Typen
vor,
A
knight
in
rhinestone
armor.
einen
Ritter
in
Strass-Rüstung.
Gleam
in
his
eye,
Ein
Funkeln
in
seinen
Augen,
A
zillion-watt
smile.
ein
Lächeln
mit
Millionen
Watt.
Sharp
threads,
Scharfe
Klamotten,
Moves
that
get
'em
starin'.
Moves,
die
sie
zum
Starren
bringen.
A
turner
of
heads,
Einer,
der
Köpfe
verdreht,
Cool
beyond
comparin'.
cool
ohne
Vergleich.
Bringin'
the
pride
Er
bringt
den
Stolz,
With
a
spring
in
his
stride,
mit
einem
federnden
Schritt
And
a
fistful
of
style!
und
einer
Handvoll
Stil!
I
could
be
that
guy.
Ich
könnte
dieser
Typ
sein.
I
could
be
the
cock
of
the
walk,
Ich
könnte
der
Hahn
im
Korb
sein,
And
the
talk
of
the
town.
und
das
Stadtgespräch.
Leadin'
the
pack
Der
Anführer
der
Truppe,
When
the
action
goes
down!
wenn
die
Action
losgeht!
I'll
betcha
I
could
set
the
Ich
wette,
ich
könnte
die
World
astir.
Welt
in
Aufruhr
versetzen.
If
I
only
let
myself
try,
Wenn
ich
mich
nur
trauen
würde,
Well,
I
could
be
that
guy
–
nun,
ich
könnte
dieser
Typ
sein
–
Foolish,
I
know
Töricht,
ich
weiß,
I've
never
been
a
charmer.
ich
war
nie
ein
Charmeur.
Just
can't
let
go
- (ooh
- let
go!)
Kann
einfach
nicht
loslassen
- (ooh
- lass
los!)
But
if
I
could
Aber
wenn
ich
könnte,
I
would
show
'em,
but
good.
würde
ich
es
ihnen
zeigen,
aber
so
richtig.
I
could
be
that
guy!
Ich
könnte
dieser
Typ
sein!
I
could
be
the
dude
all
in
white,
Ich
könnte
der
Typ
ganz
in
Weiß
sein,
Bathed
in
light
on
the
floor.
in
Licht
getaucht
auf
der
Tanzfläche.
Livin'
out
loud
Laut
leben,
As
the
crowd
shouts
for
more!
während
die
Menge
nach
mehr
schreit!
I
could
holler
"yes!"
to
destiny!
Ich
könnte
"Ja!"
zum
Schicksal
schreien!
Time
to
step
out.
Zeit,
herauszutreten.
No
more
fear,
no
more
doubt.
Keine
Angst
mehr,
keine
Zweifel
mehr.
It's
time
to
grow
some
wings
Es
ist
Zeit,
dass
mir
Flügel
wachsen
And
start
to
fly!
und
ich
anfange
zu
fliegen!
I
just
gotta
believe
Ich
muss
einfach
glauben,
I
just
gotta,
gotta,
ich
muss
einfach,
muss,
Got
to
believe.
muss
glauben.
Lf
I'd
only
believe,
Wenn
ich
nur
glauben
würde,
If
i'd
only
believe,
wenn
ich
nur
glauben
würde,
Yes,
I
could
be
that
guy!
Ja,
ich
könnte
dieser
Typ
sein!
I
could
be
the
cream
of
the
crop
Ich
könnte
die
Crème
de
la
Crème
sein,
Set
to
pop!
bereit
zu
explodieren!
All
the
rage!
Der
letzte
Schrei!
Blistering
hot
Glühend
heiß
In
a
spot
center
stage.
im
Rampenlicht
im
Mittelpunkt
der
Bühne.
I
got
what
it
takes
Ich
habe
das
Zeug
dazu,
To
break
away!
auszubrechen!
But
before
it's
my
time
to
die,
Aber
bevor
meine
Zeit
zu
sterben
gekommen
ist,
Hell,
I
will
be
that
guy,
verdammt,
ich
werde
dieser
Typ
sein,
Ooh,
maybe
someday...
Ooh,
vielleicht
eines
Tages...
Maybe
someday.
Vielleicht
eines
Tages.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Menken, Glenn Evan Slater
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.