Ako Mitchell - I Could Be That Guy - перевод текста песни на немецкий

I Could Be That Guy - Ako Mitchellперевод на немецкий




I Could Be That Guy
Ich könnte dieser Typ sein
Sweaty Eddie!
Schwitzi Eddie!
All of my life,
Mein ganzes Leben lang
That's what they've called me,
hat man mich so genannt,
And that's what I've been.
und das bin ich gewesen.
The blur in the background,
Der Verschwommene im Hintergrund,
The king of uncool.
der König der Uncoolen.
The first at the office,
Der Erste im Büro,
The last in the pool.
der Letzte im Pool.
And it's tuae.
Und es ist wahr.
But what can I do?
Aber was kann ich tun?
Tell me, why can't she see
Sag mir, warum kann sie nicht sehen,
There's much more to me
dass viel mehr in mir steckt,
Deep within?
tief im Inneren?
Picture a guy,
Stell dir einen Typen vor,
A knight in rhinestone armor.
einen Ritter in Strass-Rüstung.
Gleam in his eye,
Ein Funkeln in seinen Augen,
A zillion-watt smile.
ein Lächeln mit Millionen Watt.
Sharp threads,
Scharfe Klamotten,
Moves that get 'em starin'.
Moves, die sie zum Starren bringen.
A turner of heads,
Einer, der Köpfe verdreht,
Cool beyond comparin'.
cool ohne Vergleich.
Bringin' the pride
Er bringt den Stolz,
With a spring in his stride,
mit einem federnden Schritt
And a fistful of style!
und einer Handvoll Stil!
And I...
Und ich...
I could be that guy.
Ich könnte dieser Typ sein.
I could be the cock of the walk,
Ich könnte der Hahn im Korb sein,
And the talk of the town.
und das Stadtgespräch.
Leadin' the pack
Der Anführer der Truppe,
When the action goes down!
wenn die Action losgeht!
Yeah, I
Ja, ich
I'll betcha I could set the
Ich wette, ich könnte die
World astir.
Welt in Aufruhr versetzen.
If I only let myself try,
Wenn ich mich nur trauen würde,
Well, I could be that guy
nun, ich könnte dieser Typ sein
For her.
für sie.
Foolish, I know
Töricht, ich weiß,
I've never been a charmer.
ich war nie ein Charmeur.
Just can't let go - (ooh - let go!)
Kann einfach nicht loslassen - (ooh - lass los!)
But if I could
Aber wenn ich könnte,
I would show 'em, but good.
würde ich es ihnen zeigen, aber so richtig.
That I...
Dass ich...
I could be that guy!
Ich könnte dieser Typ sein!
I could be the dude all in white,
Ich könnte der Typ ganz in Weiß sein,
Bathed in light on the floor.
in Licht getaucht auf der Tanzfläche.
Livin' out loud
Laut leben,
As the crowd shouts for more!
während die Menge nach mehr schreit!
Yes, I...
Ja, ich...
I could holler "yes!" to destiny!
Ich könnte "Ja!" zum Schicksal schreien!
Time to step out.
Zeit, herauszutreten.
No more fear, no more doubt.
Keine Angst mehr, keine Zweifel mehr.
It's time to grow some wings
Es ist Zeit, dass mir Flügel wachsen
And start to fly!
und ich anfange zu fliegen!
Oh, I...
Oh, ich...
I just gotta believe
Ich muss einfach glauben,
I just gotta, gotta,
ich muss einfach, muss,
Got to believe.
muss glauben.
Lf I'd only believe,
Wenn ich nur glauben würde,
If i'd only believe,
wenn ich nur glauben würde,
That I...
dass ich...
Yes, I could be that guy!
Ja, ich könnte dieser Typ sein!
I could be the cream of the crop
Ich könnte die Crème de la Crème sein,
Set to pop!
bereit zu explodieren!
All the rage!
Der letzte Schrei!
Blistering hot
Glühend heiß
In a spot center stage.
im Rampenlicht im Mittelpunkt der Bühne.
Yes, I...
Ja, ich...
I got what it takes
Ich habe das Zeug dazu,
To break away!
auszubrechen!
But before it's my time to die,
Aber bevor meine Zeit zu sterben gekommen ist,
Hell, I will be that guy,
verdammt, ich werde dieser Typ sein,
Someday.
eines Tages.
Ooh, maybe someday...
Ooh, vielleicht eines Tages...
Maybe someday.
Vielleicht eines Tages.





Авторы: Alan Menken, Glenn Evan Slater


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.