Текст и перевод песни Akon - Trouble Nobody
OK,
upfront
О'Кей,
вперед
Akon,
stay
outta
trouble
now
son
Эйкон,
держись
подальше
от
неприятностей,
сынок.
Akon,
stay
outta
trouble
now
son
Эйкон,
держись
подальше
от
неприятностей,
сынок.
Let
me
tell
you
what
hurts
the
most
Позволь
мне
сказать
тебе,
что
болит
больше
всего.
I'm
a
convicted
felon
and
I
can't
work
Я
осужденный
преступник
и
не
могу
работать.
No
matter
where
I
go
and
try
to
get
paid
Неважно,
куда
я
иду
и
пытаюсь
заработать.
They
never
give
me
a
good
job
'cause
they
are
afraid
that
Они
никогда
не
дают
мне
хорошую
работу,
потому
что
боятся,
что
...
I'ma
stick
'em
up,
oh
yes
stick
it
Я
их
приклею,
О
да,
приклею
Rob
the
manager
and
everybody
in
it
Ограбить
управляющего
и
всех,
кто
в
нем
находится.
That's
the
everyday
life
of
a
convict
tryna
make
it,
why
they're
saying
to
me
Это
повседневная
жизнь
заключенного,
пытающегося
сделать
это,
почему
они
говорят
мне
The
judges
said
don't
trouble
nobody
Судьи
сказали
никому
не
мешайте
Probation
said
don't
trouble
nobody
Испытательный
срок
сказал
никому
не
мешай
Stay
outta
trouble
don't
trouble
nobody
Держись
подальше
от
неприятностей,
никого
не
тревожь.
And
I'ma
try
not
to
trouble
nobody
И
я
постараюсь
никого
не
беспокоить
The
judges
said
don't
trouble
nobody
Судьи
сказали
никому
не
мешайте
Probation
said
don't
trouble
nobody
Испытательный
срок
сказал
никому
не
мешай
Stay
outta
trouble
don't
trouble
nobody
Держись
подальше
от
неприятностей,
никого
не
тревожь.
And
I'ma
try
not
to
trouble
nobody
И
я
постараюсь
никого
не
беспокоить
Me
an'
my
niggas
on
the
block
all
day
Я
и
мои
ниггеры
на
районе
весь
день.
Blocking
dimes,
lookin'
out
for
police
Блокирую
десятицентовики,
высматриваю
полицию.
'Cause
this
the
type
of
shit
that
we
go
thru',
up
in
the
ghetto
just
to
make
some
cheese
Потому
что
именно
через
такое
дерьмо
мы
проходим
в
гетто,
чтобы
заработать
немного
сыра.
The
street
type
got
me
gettin'
locked
up
about
five,
six
times
a
week
Из-за
уличного
типа
меня
сажали
за
решетку
пять-шесть
раз
в
неделю.
And
then
I
make
mon',
take
it
from
the
profit
of
the
weed
А
потом
я
зарабатываю
деньги,
извлекая
их
из
прибыли
от
сорняков.
All
these
just
to
feed
my
seeds
(yeah)
Все
это
только
для
того,
чтобы
накормить
мои
семена
(да).
I
gotta
stop
this
livin
Я
должен
прекратить
эту
жизнь
I
witness
one
too
many
killings
Я
стал
свидетелем
слишком
многих
убийств.
I
don
seen
the
hardest
nigga
street
talk
to
the
clown
that
was
never
ever
found,
so...
Я
не
видел
самого
крутого
уличного
ниггера,
разговаривающего
с
клоуном,
которого
так
и
не
нашли,
так
что...
The
judges
said
don't
trouble
nobody
Судьи
сказали
никому
не
мешайте
Probation
said
don't
trouble
nobody
Испытательный
срок
сказал
никому
не
мешай
Stay
outta
trouble
don't
trouble
nobody
Держись
подальше
от
неприятностей,
никого
не
тревожь.
And
I'ma
try
not
to
trouble
nobody
И
я
постараюсь
никого
не
беспокоить
The
judges
said
don't
trouble
nobody
Судьи
сказали
никому
не
мешайте
Probation
said
don't
trouble
nobody
Испытательный
срок
сказал
никому
не
мешай
Stay
outta
trouble
don't
trouble
nobody
Держись
подальше
от
неприятностей,
никого
не
тревожь.
And
I'ma
try
not
to
trouble
nobody
И
я
постараюсь
никого
не
беспокоить
I'm
tryna
stay
away
from
trouble
everyday
but
its
hard
when
the
things
you
need
Я
стараюсь
держаться
подальше
от
неприятностей
каждый
день,
но
это
трудно,
когда
тебе
нужны
вещи.
Picture
looking
at
your
babies
in
the
face
when
they're
hungry
and
they
need
to
eat
Представь,
как
ты
смотришь
своим
детям
в
лицо,
когда
они
голодны
и
им
нужно
есть.
I'm
trying
not
to
do
wrong
Я
стараюсь
не
делать
ничего
плохого.
But
they
won't
let
me
do
right
Но
они
не
позволяют
мне
поступать
правильно.
Even
though
I
don
changed
my
life
criminal
records'
what
they
judging
me
by,
that's
why
Даже
несмотря
на
то,
что
я
изменил
свою
жизнь,
криминальные
досье-вот
по
чему
меня
судят,
вот
почему
The
judges
said
don't
trouble
nobody
Судьи
сказали
никому
не
мешайте
Probation
said
don't
trouble
nobody
Испытательный
срок
сказал
никому
не
мешай
Stay
outta
trouble
don't
trouble
nobody
Держись
подальше
от
неприятностей,
никого
не
тревожь.
And
I'ma
try
not
to
trouble
nobody
И
я
постараюсь
никого
не
беспокоить
My
mama
said
don't
trouble
nobody
Моя
мама
сказала
никому
не
мешай
My
papa
said
don't
trouble
nobody
Папа
сказал
никому
не
мешай
Stay
outta
trouble
don't
trouble
nobody
Держись
подальше
от
неприятностей,
никого
не
тревожь.
And
I'ma
try
not
to
trouble
nobody
(So
I
won't
trouble
nobody)
И
я
постараюсь
никого
не
беспокоить
(так
что
я
никого
не
побеспокою).
The
judges
said
don't
trouble
nobody
(can't
trouble
nobody)
Судьи
сказали:
"Не
беспокойте
никого"
(не
беспокойте
никого).
Probation
said
don't
trouble
nobody
(won't
trouble
nobody)
Испытательный
срок
сказал:
"Никого
не
беспокоить
"(никого
не
беспокоить).
Stay
outta
trouble
don't
trouble
nobody
(won't
trouble
nobody)
Держись
подальше
от
неприятностей,
не
беспокойся
ни
о
ком
(не
беспокойся
ни
о
ком).
And
I'ma
try
not
to
trouble
nobody
(so
I
wont
trouble
nobody)
И
я
постараюсь
никого
не
беспокоить
(так
что
я
никого
не
побеспокою).
My
mama
said
dont
trouble
nobody
(can't
trouble
nobody)
Моя
мама
сказала,
чтобы
я
никого
не
беспокоил
(не
могу
никого
беспокоить).
My
Papa
said
dont
trouble
nobody
(won't
trouble
nobody)
Мой
папа
сказал,
чтобы
я
никого
не
беспокоил
(никого
не
беспокоил).
Stay
outta
trouble
don't
trouble
nobody
(won't
trouble
nobody)
Держись
подальше
от
неприятностей,
не
беспокойся
ни
о
ком
(не
беспокойся
ни
о
ком).
And
I'ma
try
not
to
trouble
nobody
(yeah)
И
я
постараюсь
никого
не
беспокоить
(Да).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aliaune Thiam, Dwight Grant, Ricardo Thomas
Альбом
Trouble
дата релиза
29-06-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.