Текст и перевод песни Akon - Over The Edge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
here
at
the
crossroad
Я
стою
на
перепутье
Where
my
life
is
heading,
man,
I
don't
know
Куда
ведет
моя
жизнь,
милая,
я
не
знаю
Should
I
stay
or
should
I
go?
Остаться
мне
или
уйти?
'Cause
anything's
better
than
what
I've
been
through
Ведь
все
лучше,
чем
то,
через
что
я
прошел
What
I
would
give
to
get
a
sign
from
up
above
Что
бы
я
отдал
за
знак
свыше
Letting
me
know
that
everything
would
be
okay
Который
даст
мне
знать,
что
все
будет
хорошо
I
wish
someone
would
pull
me
off
from
out
of
the
mud
Я
хочу,
чтобы
кто-нибудь
вытащил
меня
из
этой
грязи
Will
anyone
out
there
say
to
me
Скажет
ли
мне
кто-нибудь
I'm
here
(I'm
here),
for
you
(for
you)
Я
здесь
(я
здесь),
для
тебя
(для
тебя)
Don't
worry
'cause
I
got
you
(I
got
you,
baby)
Не
волнуйся,
ведь
я
с
тобой
(я
с
тобой,
малышка)
Don't
trip
(don't
trip),
don't
stress
(don't
stress)
Не
переживай
(не
переживай),
не
напрягайся
(не
напрягайся)
My
life
seems
to
be
heading
Кажется,
моя
жизнь
идет
Over
the
edge
На
край
пропасти
Feels
like
I'm
heading
over
the
edge
Чувствую,
что
я
иду
на
край
пропасти
Feels
like
I'm
heading
over
the
edge
Чувствую,
что
я
иду
на
край
пропасти
Feels
like
I'm
heading
over
the
edge
Чувствую,
что
я
иду
на
край
пропасти
The
edge,
the
edge
На
край,
на
край
Now
every
day
that
goes
by
Теперь
каждый
день
I
see
things
that'll
make
another
man
cry
Я
вижу
вещи,
которые
заставят
другого
мужчину
плакать
I'm
sitting
wondering
why
Я
сижу
и
думаю,
почему
I
can't
find
that
someone
to
fit
in
my
life
Я
не
могу
найти
ту,
которая
подойдет
мне
See,
I
was
searching
(I
was
searching),
but
am
I
worth
it?
(But
am
I
worth
it?)
Видишь
ли,
я
искал
(я
искал),
но
стою
ли
я
этого?
(Но
стою
ли
я
этого?)
And
did
they
ever
think
I'm
good
enough
for
love?
И
думали
ли
они
когда-нибудь,
что
я
достаточно
хорош
для
любви?
Despite
my
suffering
(despite
my
suffering),
I
felt
the
loving
(felt
the
loving)
Несмотря
на
мои
страдания
(несмотря
на
мои
страдания),
я
чувствовал
любовь
(чувствовал
любовь)
The
blessing
came
when
I
needed
it
the
most
Благословение
пришло,
когда
я
больше
всего
в
нем
нуждался
And
that's
the
sign
that
I
received
from
up
above
И
это
знак,
который
я
получил
свыше
Letting
me
know
that
everything
would
be
okay
Давший
мне
знать,
что
все
будет
хорошо
And
that
was
that
something
that
pulled
me
out
of
the
mud
И
это
было
то,
что
вытащило
меня
из
грязи
And
also
was
the
one
that
said
to
me
И
это
был
тот,
кто
сказал
мне
I'm
here
(I'm
here),
for
you
(for
you)
Я
здесь
(я
здесь),
для
тебя
(для
тебя)
Don't
worry
'cause
I
got
you
(I
got
you,
baby)
Не
волнуйся,
ведь
я
с
тобой
(я
с
тобой,
малышка)
Don't
trip
(don't
trip),
don't
stress
(don't
stress)
Не
переживай
(не
переживай),
не
напрягайся
(не
напрягайся)
My
life
seems
to
be
heading
Кажется,
моя
жизнь
идет
Over
the
edge
На
край
пропасти
Feels
like
I'm
heading
over
the
edge
Чувствую,
что
я
иду
на
край
пропасти
Feels
like
I'm
heading
over
the
edge
Чувствую,
что
я
иду
на
край
пропасти
Feels
like
I'm
heading
over
the
edge
Чувствую,
что
я
иду
на
край
пропасти
The
edge,
the
edge
На
край,
на
край
No
matter,
no
matter
how
far
you
fall
down
Неважно,
неважно,
как
низко
ты
упадешь
You
gotta,
you
gotta
be
ready
to
stand
up
Ты
должна,
ты
должна
быть
готова
встать
I've
been
through
the
same
things,
you're
going
through
now
(been
through
the
same
things)
Я
прошел
через
то
же
самое,
через
что
ты
проходишь
сейчас
(прошел
через
то
же
самое)
But
you
gotta
believe
in
you
(ooh,
yeah)
Но
ты
должна
верить
в
себя
(о,
да)
No
matter,
no
matter
how
far
you
fall
down
(oh-oh)
Неважно,
неважно,
как
низко
ты
упадешь
(о-о)
You
gotta,
you
gotta
be
ready
to
stand
up
(be
gotta
ready)
Ты
должна,
ты
должна
быть
готова
встать
(быть
готовой)
I've
been
through
the
same
things,
you're
going
through
now
Я
прошел
через
то
же
самое,
через
что
ты
проходишь
сейчас
But
you
gotta
believe
in
you
(stand
up,
'cause
I
got
you)
Но
ты
должна
верить
в
себя
(вставай,
ведь
я
с
тобой)
I'm
here
(I'm
here),
for
you
(for
you)
Я
здесь
(я
здесь),
для
тебя
(для
тебя)
Don't
worry
'cause
I
got
you
(I
got
you,
baby)
Не
волнуйся,
ведь
я
с
тобой
(я
с
тобой,
малышка)
Don't
trip
(don't
trip),
don't
stress
(don't
stress)
Не
переживай
(не
переживай),
не
напрягайся
(не
напрягайся)
My
life
seems
to
be
heading
over
the
edge
Кажется,
моя
жизнь
идет
на
край
пропасти
(And
if
you're
heading)
over
the
edge
(И
если
ты
идешь)
на
край
пропасти
(And
if
you're
heading)
over
the
edge
(И
если
ты
идешь)
на
край
пропасти
(And
if
you're
heading)
over
the
edge
(the
edge,
the
edge)
(И
если
ты
идешь)
на
край
пропасти
(на
край,
на
край)
I'm
here
(I'm
here
for
you),
for
you
(and
I
need
you
too)
Я
здесь
(я
здесь
для
тебя),
для
тебя
(и
ты
мне
тоже
нужна)
Don't
worry
'cause
I
got
you
(stand
up)
Не
волнуйся,
ведь
я
с
тобой
(вставай)
Don't
trip
(and
I'm
here
for
you),
don't
stress
(and
I
need
you
too)
Не
переживай
(и
я
здесь
для
тебя),
не
напрягайся
(и
ты
мне
тоже
нужна)
My
life
seems
to
be
heading
over
the
edge
(stand
up,
stand
up)
Кажется,
моя
жизнь
идет
на
край
пропасти
(вставай,
вставай)
(And
if
you're
heading)
over
the
edge
(И
если
ты
идешь)
на
край
пропасти
(And
if
you're
heading)
over
the
edge
(И
если
ты
идешь)
на
край
пропасти
(And
if
you're
heading)
over
the
edge
(И
если
ты
идешь)
на
край
пропасти
(The
edge)
over
the
edge
(the
edge)
(На
край)
на
край
пропасти
(на
край)
Over
the
edge
На
край
пропасти
Konvict,
konvict
Konvict,
konvict
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CLAUDE KELLY, ALIAUNE THIAM
Альбом
Freedom
дата релиза
25-11-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.