Текст и перевод песни Akon - Senegal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
in
case
you
ain't
know
Эй,
если
ты
вдруг
не
знаешь,
I
go
by
the
name
of
Akon
and
I'm
from
Меня
зовут
Эйкон,
и
я
из
(Africa,
Africa)
(Африка,
Африка)
Home
of
the
Gore
Islands
Родины
островов
Горе.
I'm
from
Senegal,
West-side
Я
из
Сенегала,
западное
побережье,
(Africa,
Africa)
(Африка,
Африка)
So
I'm
a
share
with
you
where
I'm
from
Поэтому
я
расскажу
тебе,
откуда
я
родом
And
how
I
was
comin'
up
И
как
я
рос.
(Africa,
Africa)
(Африка,
Африка)
So
what
you
know
about
the
struggles
Так
что
знаешь
ты
о
борьбе,
That
my
people
went
through
Через
которую
прошел
мой
народ,
So
you
can
live
the
way
you
live
now?
Чтобы
ты
могла
жить
так,
как
живешь
сейчас?
So
what
you
know
about
seeing
Что
знаешь
ты
о
том,
как
видеть,
That
brand
new
mother
givin'
away
her
newborn
child?
Как
молодая
мать
отдает
своего
новорожденного
ребенка?
So
what
you
know
about
Mr.Amadou
Diallo
Что
знаешь
ты
о
господине
Амаду
Диалло,
The
Senegalese
cop
shot
down?
Сенегальском
полицейском,
которого
застрелили?
So
what
you
know
about
Что
знаешь
ты
о
том,
How
people
love
to
perceive
us
Как
люди
любят
воспринимать
нас,
When
we
come
into
a
brand
new
town?
Когда
мы
приезжаем
в
новый
город?
So
what
you
know
about
the
Goree
Islands
Что
знаешь
ты
об
островах
Горе,
Where
all
the
slaves
were
shipped
from?
Откуда
отправляли
всех
рабов?
So
what
you
know
about
Что
знаешь
ты
о
том,
Being
born
in
America
to
avoid
immigration?
Чтобы
избежать
иммиграции,
родиться
в
Америке?
Still
from
the
ghetto,
ooh,
of
Senegal
Все
еще
из
гетто,
о,
Сенегала,
(Africa,
Africa)
(Африка,
Африка)
Comin'
from
the
ghetto,
ooh
of
Senegal
Выходец
из
гетто,
о,
Сенегала,
(Africa,
Africa)
(Африка,
Африка)
Comin'
from
the
ghetto,
ooh,
of
Senegal
Выходец
из
гетто,
о,
Сенегала,
(Africa,
Africa)
(Африка,
Африка)
Yes,
I'm
comin'
from
the
ghetto,
ooh,
of
Senegal
Да,
я
выходец
из
гетто,
о,
Сенегала,
(Africa,
Africa)
(Африка,
Африка)
So
what
you
know
about
Tchebou
Djen
Что
знаешь
ты
о
Тиебу
Джен,
Yassa,
Tcheray
and
Maafay,
my
favorite
foods?
Ясса,
Тчерай
и
Маафай,
моих
любимых
блюдах?
So
what
you
know
about
niggas
throwin'
rocks
Что
знаешь
ты
о
парнях,
бросающих
камни,
Bustin'
shots
at
the
military
invadin'
my
hood?
Стреляющих
в
военных,
вторгающихся
в
мой
район?
So
what
you
know
about
kids
with
automatic
machines
Что
знаешь
ты
о
детях
с
автоматами,
Waiting
for
the
war
to
get
on
that
side?
Ждущих,
когда
война
доберется
до
этой
стороны?
So
what
you
know
about
how
God
comes
first
in
our
lives?
Что
знаешь
ты
о
том,
что
Бог
на
первом
месте
в
нашей
жизни?
Everything
that
we
do
is
for
Allah
Все,
что
мы
делаем,
мы
делаем
ради
Аллаха.
So
what
you
know
about
that
Holy
place
called
Touba
Что
знаешь
ты
о
святом
месте
под
названием
Туба,
Where
Prophets
were
born?
Где
рождались
пророки?
So
what
you
know
about
comin'
here
Что
знаешь
ты
о
том,
чтобы
приехать
сюда,
Gettin'
money
and
investing
it
back
home?
Заработать
деньги
и
инвестировать
их
обратно
домой?
Right
in
the
ghetto,
ooo,
of
Senagal
Прямо
в
гетто,
о,
Сенегала,
(Africa,
Africa)
(Африка,
Африка)
Give
it
to
the
ghetto,
ooo,
of
Senegal
Отдать
гетто,
о,
Сенегала,
(Africa,
Africa)
(Африка,
Африка)
Take
it
to
the
ghetto,
ooo,
of
Senegal
Отнести
в
гетто,
о,
Сенегала,
(Africa,
Africa)
(Африка,
Африка)
Send
it
right
to
the
ghetto,
ooo,
of
Senegal
Послать
прямо
в
гетто,
о,
Сенегала,
(Africa,
Africa)
(Африка,
Африка)
Now
see
that's
just
a
little
piece
of
how
it
is
Видишь,
это
лишь
малая
часть
того,
как
все
обстоит
на
самом
деле,
(Africa,
Africa)
(Африка,
Африка)
See,
but
we
can
come
together
Видишь,
но
мы
можем
объединиться
And
make
it
'lot
better
back
home
И
сделать
все
намного
лучше
дома,
(Africa,
Africa)
(Африка,
Африка)
So
don't
complain
about
how
they
treat
me
here
Так
что
не
жалуйся
на
то,
как
со
мной
здесь
обращаются,
Take
your
millions
of
dollars
there,
back
to
Отнеси
свои
миллионы
долларов
туда,
обратно
в
(Africa,
Africa)
(Африка,
Африка)
We
own
that
land,
we
owned
those
diamonds
Нам
принадлежит
эта
земля,
нам
принадлежат
эти
алмазы,
(Africa,
Africa)
(Африка,
Африка)
We
kings
man,
we
don't
take
orders,
we
give
'em
Мы
короли,
женщина,
мы
не
принимаем
приказы,
мы
их
отдаем.
Think
about!
Подумай
об
этом!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Cornelius Hamilton, Mark Christopher Batson
Альбом
Trouble
дата релиза
29-06-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.