يرحم
بن
خلدون
كى
زمان
قال
Möge
Ibn
Khaldun
gnädig
sein,
als
er
einst
sagte:
هونى
وافق
او
نافق
او
غير
لمكان
Hier
stimme
entweder
zu,
oder
heuchle,
oder
verlasse
den
Ort.
هونى
قوم
المزمار
قوم
البندير
Hier
sind
die
Leute
des
Mizmar,
die
Leute
des
Bendir.
تعيش
معاهم
يا
حبيبى
تحير
Lebst
du
mit
ihnen,
mein
Liebling,
wirst
du
verwirrt.
يرحم
بن
خلدون
كى
زمان
قال
Möge
Ibn
Khaldun
gnädig
sein,
als
er
einst
sagte:
هونى
وافق
او
نافق
او
غير
لمكان
Hier
stimme
entweder
zu,
oder
heuchle,
oder
verlasse
den
Ort.
هونى
شعب
المزمار
شعب
البندير
Hier
ist
das
Volk
des
Mizmar,
das
Volk
des
Bendir.
تعيش
معاهم
يا
حبيبى
sûr
تحير
Lebst
du
mit
ihnen,
mein
Liebling,
wirst
du
sicher
verwirrt.
او
هونى
بلاد
تكنبيس
Und
hier
ist
das
Land
der
Täuschung,
الشاوش
اقوى
من
الرئيس
Der
Pförtner
ist
mächtiger
als
der
Präsident.
لعباد
هونى
غلبت
إبليس
Die
Leute
hier
haben
den
Teufel
übertroffen,
والغالى
عنا
يتباع
ارخيص
Und
was
uns
teuer
ist,
wird
billig
verkauft.
الضالم
عنا
مظلوم
Der
Unterdrücker
bei
uns
ist
(scheinbar)
der
Unterdrückte,
مدام
يهون
مدام
يروم
Solange
er
sich
unterwirft,
solange
er
begehrt.
واعلاش
نحكى
ونلوم
Und
warum
soll
ich
sprechen
und
tadeln?
وسلامى
لشعب
المحروم
Und
mein
Gruß
an
das
entrechtete
Volk.
بلاد
الخر
طر
Land
des
Unfugs,
حتى
شى
مايسر
Nichts
erfreut.
عيشة
فيها
مرة
Das
Leben
darin
ist
bitter,
الفار
على
الصيد
يكر
Die
Maus
zerrt
am
Löwen.
حياتنا
و
الله
سلاطة
Unser
Leben,
bei
Gott,
ein
Durcheinander,
ميعيش
كان
البلاطة
Nur
der
Schleimer
kommt
durch.
حلال
فيكم
الكلاطة
Ihr
habt
die
Prügel
verdient,
يا
عشاق
البندير
Oh
ihr
Liebhaber
des
Bendir.
او
لا
لا
او
لا
لا
لا
Oh
la
la,
oh
la
la
la,
مرحبا
في
بلاد
الحضارة
Willkommen
im
Land
der
Zivilisation.
لا
لا
لا
لا
لا
La
la
la
la
la,
وجوه
بلاطة
عقلية
قذارة
Schleimergesichter,
dreckige
Mentalität.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.