Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
kızım
beni
terk
etme
Ах,
девочка
моя,
не
бросай
меня
Her
engebe
perspektif
Каждая
преграда
– лишь
перспектива,
Bi
cehennem
Ад
кромешный,
Tüter
hepten
Дымится
всё,
Zerk
zevkten
Отравлено
удовольствием,
Çıkar
elbet
Вылезет
наружу,
Belki
sekmez?
Может,
и
не
отскочит?
Diye
kendine
Скажешь
себе,
Farz
etme
Не
предполагай,
Gördüklerin
az
Ты
мало
видела,
Söktüklerim
hep
sende
Всё,
что
я
разрушил,
– в
тебе.
Ah
kızım
beni
terk
etme
Ах,
девочка
моя,
не
бросай
меня
Her
engebe
perspektif
Каждая
преграда
– лишь
перспектива,
Bi
cehennem
Ад
кромешный,
Tüter
hepten
Дымится
всё,
Zerk
zevkten
Отравлено
удовольствием,
Çıkar
elbet
Вылезет
наружу,
Belki
sekmez?
Может,
и
не
отскочит?
Diye
kendine
Скажешь
себе,
Farz
etme
Не
предполагай,
Gördüklerin
az
Ты
мало
видела,
Söktüklerim
hep
sende
Всё,
что
я
разрушил,
– в
тебе.
Gömdün
evinin
Ты
похоронила
в
саду
Anımsa,
karanlığa
kur
Вспомни,
во
тьме
сплети
Tut
bilhassa
Крепко
держи,
Patlayıver
Пусть
взорвется,
Bi
yere
kus
Вырвется
куда-нибудь,
Ölüme
bile
Даже
к
смерти,
Sen
yanaşma
Ты
не
приближайся,
Ölüm
ölür
dur
Смерть
умирает
постоянно,
Kapansın
perde
şimdi
Пусть
занавес
опустится
сейчас,
Istemem
ki
hiç
anlamaz
bu
Не
хочу,
чтобы
кто-то
понял
это.
Tutunca
karanlık
Когда
накрывает
тьма,
Diyemedim
ki
bişey
Я
не
смог
ничего
сказать,
Ona
o
gücü
veren
de
benim
Эту
силу
ей
дал
я
сам,
Bende
hala
eksik
bişey
Во
мне
всё
ещё
чего-то
не
хватает.
Şimdi
yoluma
yordam
mı
Теперь
мой
путь
– это
поиск,
Olacak
hangi
şehir
Какой
город
станет
моим?
Anladım
tek
sıkıntı
bende
gibi
Понял,
вся
проблема,
похоже,
во
мне,
Zifiri
seyir
Смотрю
в
кромешную
тьму.
Istiyorum
gülebilmeyi
ben
Я
хочу
уметь
улыбаться,
Uyuşmadan
da
biraz
sevinebilmeyi
Радоваться
немного,
не
теряя
чувств,
Başarım
daima
düştüğüm
yerden
ayağı
kalmak
oldu
Моим
достижением
всегда
было
вставать
с
колен,
Yoruldu
beyin
Устал
мой
разум.
Haliyle
gelecek
hayali
kurmaya
kalmadı
inan
ki
bi
damla
meyil
Естественно,
не
осталось
ни
капли
желания
мечтать
о
будущем,
поверь,
Sokaklar,
satırlar
savaştı
benimle
Улицы,
строки
сражались
со
мной,
Ben
ise
seçtim
sende
yenilmeyi
А
я
выбрал
поражение
от
тебя.
Hadi
gel
anlat
bana
da
Давай,
расскажи
и
мне,
Bileyim
bu
tantanayı
Чтобы
я
понял
весь
этот
шум,
Dileğim
yok,
artık
ayıl
У
меня
нет
желаний,
проснись
уже,
Bi
dilim
var,
tabancayı
aratır
mı
Есть
лишь
кусок,
может,
он
заменит
пистолет?
Sanmam,
hayır
Не
думаю,
нет,
Gocunmayı
unutamazsın
Не
сможешь
забыть
обиду,
Yok
yok
hayır
Нет,
нет,
нет,
Unutamazsın
yok
yok
hayır
Не
сможешь
забыть,
нет,
нет,
нет.
Ah
kızım
beni
terk
etme
Ах,
девочка
моя,
не
бросай
меня
Her
engebe
perspektif
Каждая
преграда
– лишь
перспектива,
Bi
cehennem
Ад
кромешный,
Tüter
hepten
Дымится
всё,
Zerk
zevkten
Отравлено
удовольствием,
Çıkar
elbet
Вылезет
наружу,
Belki
sekmez?
Может,
и
не
отскочит?
Diye
kendine
Скажешь
себе,
Farz
etme
Не
предполагай,
Gördüklerin
az
Ты
мало
видела,
Söktüklerim
hep
sende
Всё,
что
я
разрушил,
– в
тебе.
Ah
kızım
beni
terk
etme
Ах,
девочка
моя,
не
бросай
меня
Her
engebe
perspektif
Каждая
преграда
– лишь
перспектива,
Bi
cehennem
Ад
кромешный,
Tüter
hepten
Дымится
всё,
Zerk
zevkten
Отравлено
удовольствием,
Çıkar
elbet
Вылезет
наружу,
Belki
sekmez?
Может,
и
не
отскочит?
Diye
kendine
Скажешь
себе,
Farz
etme
Не
предполагай,
Gördüklerin
az
Ты
мало
видела,
Söktüklerim
hep
sende
Всё,
что
я
разрушил,
– в
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enigma Beats, Fırat Aytürk
Альбом
ETME
дата релиза
16-08-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.