Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RAKI FREESTYLE (feat. Lavo)
RAKI FREESTYLE (feat. Lavo)
Flaş
poz
yeni
rakı
arabesk
Blitzlicht-Pose,
neuer
Rakı,
Arabesk
432
kafa
kesk
432
Kopf
high,
scharf
Kızıl
kara
Yüreğimde
bas
kick
drum
set
Rot-schwarz,
in
meinem
Herzen
Bass-Kick-Drum-Set
Uçuyorum
bulutlara
mikesque
Ich
fliege
zu
den
Wolken,
Mikesque
Kırmızı
bira
kıpkırmızı
duvar
o
ne
Rotes
Bier,
knallrote
Wand,
was
ist
das
Kırık
Aynalarda
görüntüler
bulanık
In
zerbrochenen
Spiegeln
sind
die
Bilder
verschwommen
Çek
vur
roli
hazır
bileğimde
role
Zieh,
schlag
zu,
Roli
bereit
an
meinem
Handgelenk,
die
Rolle
Bu
saatte
düşünceler
uyanık
Um
diese
Zeit
sind
die
Gedanken
wach
Noya
paranoya
paranoya
paranoya
Noya
Paranoia
Paranoia
Paranoia
Yan
azadi
yan
ölüm
yan
ölüm
yan
ölüm
Brenn
Freiheit,
brenn
Tod,
brenn
Tod,
brenn
Tod
Yüzünde
yağmur
akar
yere
boya
Auf
deinem
Gesicht
fließt
Regen,
Farbe
auf
den
Boden
Yan
içimde
kül
ol
olur
düğümlerim
oya
Brenn
in
mir,
werde
Asche,
meine
Knoten
werden
Spitze
Şehrin
sesi
dengbej
gözü
kara
Die
Stimme
der
Stadt,
Dengbej,
kühn
Yüreğimde
bas
kick
drum
set
çalar
In
meinem
Herzen
spielt
ein
Bass-Kick-Drum-Set
Akar
arabada
son
ses
Ahmet
kaya
bayağı
Läuft
im
Auto
auf
voller
Lautstärke,
Ahmet
Kaya,
ziemlich
Sürüyorum
bütün
gece
benim
oluncaya
Ich
fahre
die
ganze
Nacht,
bis
sie
mein
ist
Düş
yakamdan
sürtük
hevesimi
yeme
Lass
mich
los,
Schlampe,
friss
nicht
meine
Lust
Çek
elini
üzerimden
uyarmadı
deme
Nimm
deine
Hand
von
mir,
sag
nicht,
ich
hätte
dich
nicht
gewarnt
Kara
kızıl
saçlarının
artık
canı
cehenneme
Deine
schwarz-roten
Haare
können
jetzt
zur
Hölle
fahren
Sikeyim
anasını
seni
seveni
de
Fick
die
Mutter
dessen,
der
dich
auch
liebt
Kara
gözüm
bütün
ölü
şehrin
kira
senedinde
çünkü
Mein
dunkles
Auge,
denn
die
ganze
tote
Stadt
steht
auf
dem
Mietschuldschein
Büyüdüğüm
sokakları
çizdim
haritada
Die
Straßen,
in
denen
ich
aufwuchs,
habe
ich
auf
der
Karte
eingezeichnet
Çakma
clipper
im
yüreğinle
aynı
kalitede
Mein
gefälschtes
Clipper
ist
von
gleicher
Qualität
wie
dein
Herz
Kötü
çocuklara
ucuz
muamele
Billige
Behandlung
für
böse
Jungs
Pahalı
kelimeler
ucuz
hediyeler
Teure
Worte,
billige
Geschenke
Heceleyen
rapçiler
kuzu
çevirmeler
Stotternde
Rapper,
Lamm
am
Spieß
Sahte
alkışlara
kuru
sevinmeler
Trockene
Freude
über
falschen
Applaus
Tuz
biberle
yerim
afiyet
bebeler
Ich
esse
es
mit
Salz
und
Pfeffer,
guten
Appetit,
Babys
Akıl
sağlığına
iyi
delirmeler
Gutes
Verrücktwerden
für
die
geistige
Gesundheit
İş
kovala
sokaklarda
bunu
denemeye
Jag
Arbeit
auf
den
Straßen,
um
dies
zu
versuchen
Ɓaşlama
tuttu
diye
şovun
şımarmaya
Fang
nicht
an,
verwöhnt
zu
sein,
nur
weil
deine
Show
ankam
Seni
duymuyorum
kulaklarım
sağır
işitmeye
Ich
höre
dich
nicht,
meine
Ohren
sind
taub
fürs
Hören
Duvar
boyaları
resim
makinesi
Wandfarben,
Kamera
16
yaşımda
terör
mahkemesi
Mit
16
Jahren
Terrorgericht
Ufak
uğraşlara
ceza
verilmesin
Keine
Strafe
für
kleine
Beschäftigungen
Free
süphan
free
murat
metin
Free
Süphan,
free
Murat
Metin
Gömdük
alt
tarafı
Wir
haben
es
nur
begraben
Geçmedik
arafa
Wir
sind
nicht
durchs
Araf
gegangen
Döndürüp
halatı
Das
Seil
gedreht
Çekmedik
karaya
Wir
haben
es
nicht
an
Land
gezogen
Kör
kütük
olayım
Lass
mich
stockbesoffen
sein
Tutkuma
havama
Meiner
Leidenschaft,
meiner
Stimmung
Söndür
yol
alanı
Lösche
den,
der
den
Weg
nimmt
Koy
bi
dur
daha
var
Leg
ein
Stopp
ein,
da
ist
noch
mehr
Anlatıyim
dedim
Ich
dachte,
ich
erzähle
es
Boş
çabalar
yine
Wieder
vergebliche
Mühen
Dönmez
hiç
film
Der
Film
läuft
nie
zurück
Bak
rahata
Schau
auf
die
Bequemlichkeit
Teklemez
dilim
Meine
Zunge
stottert
nicht
Kollarım
ağır
taşır
Meine
Arme
tragen
Schweres
Hep
flex
bu
bak
Immer
Flex
das
hier,
schau
Çek
hele
şunu
bi
aslan
Zieh
mal
dran,
Löwe
Bendekini
içiyorum
onlar
beni
sarmaz
Ich
trinke
meins,
die
anderen
packen
mich
nicht
Yine
boşa
kürek
salla
Ruder
wieder
ins
Leere
Flowumuz
rakı
gibi,orjinaliz
hasba
Unser
Flow
ist
wie
Rakı,
wir
sind
original,
Schätzchen
Gerisini
hallederim
karmalara
tasma
Den
Rest
erledige
ich,
Leine
für
die
Karmas
Sürtüğün
kesiyosa
Wenn
die
Schlampe
stört
Yazma
bana
yol
al
Schreib
mir
nicht,
hau
ab
İstemiyorum
arayı
bozcam
Ich
will
nicht,
ich
werde
die
Beziehung
ruinieren
Rakıyı
başına
kadar,
yarayı
kaşıma
alana
kadar
Den
Rakı
bis
zum
Kopf,
bis
ich
die
Wunde
kratze
Aşınırım
bak
elim
hep
yaşına
bakar
Ich
nutze
mich
ab,
schau,
meine
Hand
achtet
immer
auf
deine
Tränen
Bu
çöpü
taşıyana
bak
bu
yükü
yaşayana
bak
Schau
auf
den,
der
diesen
Müll
trägt,
schau
auf
den,
der
diese
Last
lebt
Tutuyom
cebimde,
inat
ediyom
dibine
kadar
Ich
halte
es
in
meiner
Tasche,
ich
bin
stur
bis
zum
Äußersten
Bizi
sorma,
gel
buralara
yorma
Frag
nicht
nach
uns,
komm
nicht
hierher
und
ermüde
dich
Omurgalarınız
domalıyo
ortak
Eure
Wirbelsäulen
krümmen
sich,
Partner
Tuzum
hep
gıcır,yanaşıyon
ıxtan
Mein
Salz
ist
immer
frisch,
du
näherst
dich
widerwillig
Sana
yok
bi
yer
masamızda
korkak
Für
dich
gibt's
keinen
Platz
an
unserem
Tisch,
Feigling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fırat Aytürk, Veysi Taşköprü
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.