Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İnemedim
Ich kam nicht runter
Beni
getirdi
bu
hale
seçimlerim
Meine
Entscheidungen
haben
mich
hierher
gebracht
Çok
içmedim
desem
yalan
olur
Es
wäre
gelogen
zu
sagen,
ich
hätte
nicht
viel
getrunken
Bilir
sürtüğün
içsem
de
inemedim
Die
Schlampe
weiß
es,
auch
wenn
ich
trinke,
kam
ich
nicht
runter
Daha
sert
değilsin,
güldür
beni
Du
bist
nicht
härter,
bring
mich
zum
Lachen
Tanrıya
yalvardım
öldür
beni
diye
Ich
flehte
Gott
an,
mich
zu
töten
Kaç
defa
kanadım,
incinmedim
Wie
oft
ich
geblutet
habe,
ich
habe
mich
nicht
verletzt
Üstüne
yürümem
gereken
ne
varsa
Alles,
worauf
ich
zugehen
musste
Üstünde
uzandım,
siklemedim
Ich
lag
darauf,
scheiß
drauf
Atmam
hiç
fake
Ich
fake
nie
Dümdüzüm
oğlum
Ich
bin
geradeheraus,
Junge
Özendin
pek
Du
hast
dich
so
angestrengt
Boşuna
yordun
Du
hast
dich
umsonst
abgemüht
Kendini
wack
Du
selbst,
wack
Koştuğun
yol
mu
Ist
das
der
Weg,
den
du
läufst
Yedim
bi
kek
Ich
habe
einen
Kuchen
gegessen
Bulutlar
yuttum
Wolken
verschluckt
Ölene
dek
ister
ruhum
hep
zevke
bağımlıysa
Bis
zum
Tod
will
meine
Seele
immer
vergnügungssüchtig
sein
Napiyim
genime
yoksa
bi
denk
Was
soll
ich
machen,
wenn
meine
Gene
nicht
passen
Bunak
felek
beni
yine
unutup
durunca
Wenn
das
senile
Schicksal
mich
immer
wieder
vergisst
Tekmelerim
onu
benim
bi
gang
Trete
ich
es,
das
ist
meine
Gang
Komple
benim
oğlum
Ganz
mein,
Junge
Yok
pelerin
ama
süpermen
bok
yemiş
Kein
Umhang,
aber
Superman
kann
mich
mal
Evet
Akrav
deha
bunu
yıllardır
gösterir
üreterek
hem
de
hiç
durmadan
Ja,
Akrav
ist
ein
Genie,
das
zeigt
er
seit
Jahren,
indem
er
produziert,
ohne
anzuhalten
Kıskanır
yetenek
nedir
hiç
bilmeyen
kafası
boş
sikik
dallamalar
Neidisch
sind
die
hirnlosen,
beschissenen
Idioten,
die
nicht
wissen,
was
Talent
ist
Herkesin
dilinde
sallama
var
ama
gözlere
bakınca
korkup
kaçar
Jeder
redet
Mist,
aber
wenn
man
ihnen
in
die
Augen
schaut,
rennen
sie
weg
vor
Angst
Yorulamadım
ki
daha
Ich
bin
noch
nicht
müde
Korunmam
sürtüğün
içinde
bak
Schau,
ich
schütze
mich
nicht
in
der
Schlampe
Profum
bak
yatak
ve
mic
başında
Mein
Beruf,
schau,
im
Bett
und
am
Mikro
Üstünkörü
dalıp
finishe
run
Oberflächlich
eintauchen
und
zum
Finish
rennen
Küslük
yok
tekte
silerim
inan
Kein
Groll,
ich
lösche
es
mit
einem
Mal,
glaub
mir
Ettim
pislikleri
darma
duman
Ich
habe
den
Dreck
in
alle
Winde
zerstreut
Doldur
viskileri
kaltaklara
Füll
die
Gläser
der
Schlampen
mit
Whiskey
Keyfim
dolup
taştı
sokaklara
Meine
Freude
ist
auf
die
Straße
übergelaufen
Beni
getirdi
bu
hale
seçimlerim
Meine
Entscheidungen
haben
mich
hierher
gebracht
Çok
içmedim
desem
yalan
olur
Es
wäre
gelogen
zu
sagen,
ich
hätte
nicht
viel
getrunken
Bilir
sürtüğün
içsem
de
inemedim
Die
Schlampe
weiß
es,
auch
wenn
ich
trinke,
kam
ich
nicht
runter
Daha
sert
değilsin,
güldür
beni
Du
bist
nicht
härter,
bring
mich
zum
Lachen
Tanrıya
yalvardım
öldür
beni
diye
Ich
flehte
Gott
an,
mich
zu
töten
Kaç
defa
kanadım,
incinmedim
Wie
oft
ich
geblutet
habe,
ich
habe
mich
nicht
verletzt
Üstüne
yürümem
gereken
ne
varsa
Alles,
worauf
ich
zugehen
musste
Üstünde
uzandım,
siklemedim
Ich
lag
darauf,
scheiß
drauf
Beni
getirdi
bu
hale
seçimlerim
Meine
Entscheidungen
haben
mich
hierher
gebracht
Çok
içmedim
desem
yalan
olur
Es
wäre
gelogen
zu
sagen,
ich
hätte
nicht
viel
getrunken
Bilir
sürtüğün
içsem
de
inemedim
Die
Schlampe
weiß
es,
auch
wenn
ich
trinke,
kam
ich
nicht
runter
Daha
sert
değilsin,
güldür
beni
Du
bist
nicht
härter,
bring
mich
zum
Lachen
Tanrıya
yalvardım
öldür
beni
diye
Ich
flehte
Gott
an,
mich
zu
töten
Kaç
defa
kanadım,
incinmedim
Wie
oft
ich
geblutet
habe,
ich
habe
mich
nicht
verletzt
Üstüne
yürümem
gereken
ne
varsa
Alles,
worauf
ich
zugehen
musste
Üstünde
uzandım,
siklemedim
Ich
lag
darauf,
scheiß
drauf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fırat Aytürk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.