Akro - Rien N'est Acquis - перевод текста песни на немецкий

Rien N'est Acquis - Akroперевод на немецкий




Rien N'est Acquis
Nichts ist selbstverständlich
Recharge tes accus mon frère, ici rien n'est acquis
Lade deine Akkus auf, mein Bruder, hier ist nichts selbstverständlich
Y a trop de chercheurs d'or morts dans l'enfer du maquis
Es gibt zu viele Goldsucher, die in der Hölle des Dickichts gestorben sind
Trop peu d'écus pour ceux qui ont survécu
Zu wenig Geld für diejenigen, die überlebt haben
Très peu d'élus parmi nos Zoulous berlus
Sehr wenige Auserwählte unter unseren verrückten Zulus
Tu passes ta vie à courser la thune, draguer le flouze
Du verbringst dein Leben damit, dem Geld nachzujagen, dem Zaster hinterherzulaufen
Chercher une épouse même parmi les louves
Eine Frau zu suchen, selbst unter den Wölfinnen
Elles veulent du love, à condition que tu ouvres
Sie wollen Liebe, vorausgesetzt, du öffnest
Ton coffre, ton portefeuille, ton compte ou bien ta blouse
Deinen Tresor, deine Brieftasche, dein Konto oder deine Bluse
Entre la chair et la surenchère comme au strip-poker
Zwischen Fleisch und Überbietung wie beim Strip-Poker
Tu flippes, car tu pourrais finir en slip
Du hast Angst, weil du am Ende in Unterwäsche dastehen könntest
Ton amoureuse est une gratteuse d'une catégorie douteuse
Deine Liebste ist eine Abzockerin einer zweifelhaften Kategorie
Elle joue les pieuses mais la garce est fugueuse
Sie spielt die Fromme, aber das Luder ist flüchtig
Faucheuse, elle te veut dans sa collection
Sensenfrau, sie will dich in ihrer Sammlung
Le pire au fond c'est qu'elle se moque de ton affection
Das Schlimmste ist, dass sie sich über deine Zuneigung lustig macht
L'amour est comme le cash, tu penses en avoir et t'es conquis
Liebe ist wie Bargeld, du denkst, du hast es und bist erobert
T'oublies qu'ici bas rien n'est acquis
Du vergisst, dass hier unten nichts selbstverständlich ist
Rien, rien n'est acquis
Nichts, nichts ist selbstverständlich
Ni la terre, ni l'enfer, ni le paradis, plus rien ici
Weder die Erde, noch die Hölle, noch das Paradies, hier gar nichts mehr
Ni les années, ni les amis
Weder die Jahre, noch die Freunde
Tu peux perdre la guerre et gagner des galons
Du kannst den Krieg verlieren und Auszeichnungen gewinnen
Avoir des Nike Air et l'estomac dans les talons
Nike Air haben und einen leeren Magen
A chaque échelon, chaque effort, chaque envie, chaque essor
Bei jeder Stufe, jeder Anstrengung, jedem Wunsch, jedem Aufschwung
Tu peux connaître le succès, le voir virer de bord
Kannst du Erfolg haben und sehen, wie er sich abwendet
Ma vie est construite sur une base que je veux solide
Mein Leben ist auf einer Basis aufgebaut, die ich solide haben möchte
L'amitié, l'artistique, les diplômes pour rester lucide
Freundschaft, Kunst, Diplome, um klar zu bleiben
Mais rien n'est translucide, de tes langes à ton linceul
Aber nichts ist durchsichtig, von deinen Windeln bis zu deinem Leichentuch
Tu nais entouré puis tu meurs seul, chacun pour sa gueule
Du wirst umgeben geboren und stirbst allein, jeder für sich
Faut toujours prouver, se quitter pour se retrouver
Man muss immer beweisen, sich trennen, um sich wiederzufinden
Les paradoxes sont comme des marques difficiles à enlever
Paradoxe sind wie Flecken, die schwer zu entfernen sind
J'ai le poids de mes maux dans mon sac à dos, ma ranc
Ich habe das Gewicht meiner Schmerzen in meinem Rucksack, mein Groll





Авторы: Olivier Nardin, Jose Miguel Mathieu, Thomas Duprel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.