Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien N'est Acquis
Ничто не гарантировано
Recharge
tes
accus
mon
frère,
ici
rien
n'est
acquis
Перезаряди
свои
батарейки,
брат,
здесь
ничто
не
гарантировано,
Y
a
trop
de
chercheurs
d'or
morts
dans
l'enfer
du
maquis
Слишком
много
искателей
золота
погибло
в
аду
партизанской
войны,
Trop
peu
d'écus
pour
ceux
qui
ont
survécu
Слишком
мало
монет
для
тех,
кто
выжил,
Très
peu
d'élus
parmi
nos
Zoulous
berlus
Очень
мало
избранных
среди
наших
братьев,
Tu
passes
ta
vie
à
courser
la
thune,
draguer
le
flouze
Ты
проводишь
свою
жизнь,
гоняясь
за
деньгами,
завлекая
бабло,
Chercher
une
épouse
même
parmi
les
louves
Ищешь
жену
даже
среди
волчиц,
Elles
veulent
du
love,
à
condition
que
tu
ouvres
Они
хотят
любви,
при
условии,
что
ты
откроешь
Ton
coffre,
ton
portefeuille,
ton
compte
ou
bien
ta
blouse
Свой
сейф,
свой
бумажник,
свой
счет
или
хотя
бы
свой
халат,
Entre
la
chair
et
la
surenchère
comme
au
strip-poker
Между
плотью
и
завышенной
ставкой,
как
в
стрип-покере,
Tu
flippes,
car
tu
pourrais
finir
en
slip
Ты
паникуешь,
потому
что
можешь
остаться
в
одних
трусах,
Ton
amoureuse
est
une
gratteuse
d'une
catégorie
douteuse
Твоя
возлюбленная
- мошенница
сомнительной
категории,
Elle
joue
les
pieuses
mais
la
garce
est
fugueuse
Она
строит
из
себя
святошу,
но
эта
сучка
- беглянка,
Faucheuse,
elle
te
veut
dans
sa
collection
Мошенница,
она
хочет
тебя
в
свою
коллекцию,
Le
pire
au
fond
c'est
qu'elle
se
moque
de
ton
affection
Хуже
всего
то,
что
ей
плевать
на
твои
чувства,
L'amour
est
comme
le
cash,
tu
penses
en
avoir
et
t'es
conquis
Любовь
как
деньги,
ты
думаешь,
что
она
у
тебя
есть,
и
ты
покорен,
T'oublies
qu'ici
bas
rien
n'est
acquis
Ты
забываешь,
что
здесь,
внизу,
ничто
не
гарантировано.
Rien,
rien
n'est
acquis
Ничего,
ничего
не
гарантировано,
Ni
la
terre,
ni
l'enfer,
ni
le
paradis,
plus
rien
ici
Ни
земля,
ни
ад,
ни
рай,
больше
ничего
здесь,
Ni
les
années,
ni
les
amis
Ни
годы,
ни
друзья.
Tu
peux
perdre
la
guerre
et
gagner
des
galons
Ты
можешь
проиграть
войну
и
заработать
медали,
Avoir
des
Nike
Air
et
l'estomac
dans
les
talons
Иметь
Nike
Air
и
пустой
желудок,
A
chaque
échelon,
chaque
effort,
chaque
envie,
chaque
essor
На
каждом
этапе,
при
каждом
усилии,
при
каждом
желании,
при
каждом
подъеме,
Tu
peux
connaître
le
succès,
le
voir
virer
de
bord
Ты
можешь
добиться
успеха,
увидеть,
как
он
меняет
курс,
Ma
vie
est
construite
sur
une
base
que
je
veux
solide
Моя
жизнь
построена
на
основе,
которую
я
хочу
сделать
прочной,
L'amitié,
l'artistique,
les
diplômes
pour
rester
lucide
Дружба,
искусство,
дипломы,
чтобы
оставаться
в
здравом
уме,
Mais
rien
n'est
translucide,
de
tes
langes
à
ton
linceul
Но
ничто
не
прозрачно,
от
твоих
пеленок
до
твоего
савана,
Tu
nais
entouré
puis
tu
meurs
seul,
chacun
pour
sa
gueule
Ты
рождаешься
в
окружении,
а
умираешь
в
одиночестве,
каждый
сам
за
себя,
Faut
toujours
prouver,
se
quitter
pour
se
retrouver
Всегда
нужно
доказывать,
расставаться,
чтобы
снова
найтись,
Les
paradoxes
sont
comme
des
marques
difficiles
à
enlever
Парадоксы
как
шрамы,
которые
трудно
свести,
J'ai
le
poids
de
mes
maux
dans
mon
sac
à
dos,
ma
ranc
У
меня
тяжесть
моих
ран
в
моем
рюкзаке,
моя
злоба.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olivier Nardin, Jose Miguel Mathieu, Thomas Duprel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.