Akro - Y a Pas De Thème - перевод текста песни на английский

Y a Pas De Thème - Akroперевод на английский




Y a Pas De Thème
There's No Theme
Petit MC de la fontaine, si tu veux des happy end
Little MC from the fountain, if you want happy endings
Sur celle-ci désolé y a pas d'thème
Sorry, there's no theme on this one
J'viens pour poser à l'ancienne, de l'égo dans les veines
I come to lay it down old school, ego in my veins
Freestyleur comme à l'heure du baptême
Freestyler like at the time of baptism
Y a pas d'thèmes, que t'aime, que t'aime pas
There's no theme, whether you love me or not
Qu'tu kiff, qu'tu kiff pas y a pas d'thèmes
Whether you dig it or not, there's no theme
J'amène un 16 de baise, de partouze, de 12
I bring a 16 of sex, orgy, of 12
3 s de rimes libertines sur la muse
3 s of libertine rhymes on the muse
Mon rap te colle aux basques façon ventouse
My rap sticks to you like a suction cup
J'fais du flouze les mains dans les poches comme Jamel Debouze
I make money with my hands in my pockets like Jamel Debbouze
MC turbulent, devenu trublion
Turbulent MC, turned into a troublemaker
J'creuse mon sillon dans l'son, fonce jusqu'à la rébellion
I dig my furrow in the sound, rush to the rebellion
T'es hip-hop? Jiggy? Tupac? Biggie?
Are you hip-hop? Jiggy? Tupac? Biggie?
MTV crée tes envies et t'impose son hégémonie
MTV creates your desires and imposes its hegemony
Hein tu croyais quoi? J'viens poser pour les crevards
Huh, what did you think? I'm here to lay it down for the wise guys
Tellement d'glaires dans mes molaires qu'on m'appelle molard
So much ice in my molars that they call me molar
Omar, connard, quelle feinte à la Carambar
Omar, asshole, what a fake at the Carambar
J'me casse moi-même comme ça tu m'oublie dare dare
I break myself so you forget me dare dare
Marre de faire l'amour à ma musique, c'est une salope
Tired of making love to my music, she's a slut
Agite les biftons et vois combien de MC galopent
Wave the bills and see how many MCs gallop
J'ai gardé mon intégrité depuis l'heure du baptême
I have kept my integrity since the time of baptism
Sur c'freestyle cherche pas y a pas d'thèmes
On this freestyle don't look for there's no theme
Petit MC de la fontaine, si tu veux des happy end
Little MC from the fountain, if you want happy endings
Sur celle-ci désolé y a pas d'thème
Sorry, there's no theme on this one
J'viens pour poser à l'ancienne, de l'égo dans les veines
I come to lay it down old school, ego in my veins
Freestyleur comme à l'heure du baptême
Freestyler like at the time of baptism
Monsieur bling bling? Tu prend la 2ème à gauche
Mister bling bling? You take the 2nd left
En venant des galeries Agora y s'peut qu'on t'embauche
Coming from the Agora galleries, we may hire you
T'as la sape, les tatoos mais y t'manque les atouts
You got the clothes, the tattoos but you lack the assets
Le vocab, la tchatche, le verbe, quoi un flow passe-partout
The vocab, the chat, the verb, what a passe-partout flow
Que tu sois cain-cain, caucasien ou indien
Whether you are black, Caucasian or Indian
Retiens, le freestyle est un égo trip qu'on maintiens
Remember, freestyle is an ego trip that we maintain
Qu-qu-qu'est-ce qu'y a? y a quelque chose qui coince?
Wha-wha-what's wrong? Is there something wrong?
J'ai palpé ton angoisse quand tu m'as serré la pince
I felt your anguish when you shook my hand
Frangin dans c'biz, j'ai courbé l'échine
Brother in this business, I bent my spine
La bonté mise en brique, je serai la Muraille de Chine
Goodness bricked up, I will be the Great Wall of China
Donc c'est over, j'participe plus à tes débats d'looser
So it's over, I no longer participate in your loser debates
Under, cross over, j'crame ton ghetto blaster
Under, cross over, I burn your ghetto blaster
Débutant, figurant, acteur, frustré au point de passer tes pupilles au détecteur
Beginner, extra, actor, frustrated to the point of passing your pupils to the detector
J'avais dis 12, bouh j'suis déjà à 16
I said 12, boo I'm already at 16
Pas d'gêne, y a pas d'blèmes, quand je chauffe comme la braise
No shame, no problem, when I heat up like embers
Petit MC de la fontaine, si tu veux des happy end
Little MC from the fountain, if you want happy endings
Sur celle-ci désolé y a pas d'thème
Sorry, there's no theme on this one
J'viens pour poser à l'ancienne, de l'égo dans les veines
I come to lay it down old school, ego in my veins
Freestyleur comme à l'heure du baptême
Freestyler like at the time of baptism
Y a pas d'thèmes, que t'aime, que t'aime pas
There's no theme, whether you love me or not
Qu'tu kiff, qu'tu kiff pas y a pas d'thèmes
Whether you dig it or not, there's no theme
On m'as dis t'es trop carré mec faudrait qu'tu sois plus fluide
I was told you're too square dude you should be more fluid
Tu rap comme en 89 et tu va t'prendre un bide
You rap like in 89 and you're gonna flop
J'ai grandis avec EPMD, Keith Murray
I grew up with EPMD, Keith Murray
Mais je peux t'bouffer la chatte si c'es ton birthday
But I can stuff your pussy if it's your birthday
Si t'es dans le Hood, et que tu veux du fast food
If you're in the Hood, and you want some fast food
Alors je suis l'équation impossible à résoudre, dissoudre
Then I am the impossible equation to solve, dissolve
Tu veux qu'j'transforme mes raps, joue du yo-yo
You want me to transform my raps, play yo-yo
Que j'pompe les ricains pour que mes textes soient des fiascos?
That I pump the Americans so that my texts are fiascos?
Garçon j'ai la réponse a la question, prend moi pour une merde
Boy I have the answer to the question, take me for shit
Et tu crèvera d'une indigestion
And you will die of indigestion
J'fais du freestyle, un art de la métaphore
I do freestyle, an art of metaphor
Une épouse, quand je pose tu loose
A wife, when I ask you lose
Petit MC de la fontaine, si tu veux des happy end
Little MC from the fountain, if you want happy endings
Sur celle-ci désolé y a pas d'thème
Sorry, there's no theme on this one
J'viens pour poser à l'ancienne, de l'égo dans les veines
I come to lay it down old school, ego in my veins
Freestyleur comme à l'heure du baptême
Freestyler like at the time of baptism
Y a pas d'thèmes, que t'aime, que t'aime pas
There's no theme, whether you love me or not
Qu'tu kiff, qu'tu kiff pas y a pas d'thèmes
Whether you dig it or not, there's no theme
Y a pas d'thèmes, freestyle y a pas d'thèmes
There's no theme, freestyle there's no theme
Pour DJ Mic One, Starflam
For DJ Mic One, Starflam
Full one to the fullest
Full one to the fullest
Pour my man Orféo
For my man Orféo
De Bruxelles à Genève
From Brussels to Geneva
C'est freestyle mec y a pas d'thèmes
It's freestyle dude there's no theme





Авторы: Jose Miguel Mathieu, Thomas Duprel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.