Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A to the K feat. B-Real
A bis K feat. B-Real
(Feat.
B-Real)
(Feat.
B-Real)
[Intro:
Akrobatik
- talking]
[Intro:
Akrobatik
- gesprochen]
("In
the
cityyyy,
well
there")
("In
der
Stadtttt,
nun
da")
Uh,
yeah,
yeah
(yeah)
Uh,
yeah,
yeah
(yeah)
What
up
y'all?
Was
geht
ab,
Leute?
Back
in
effect
Zurück
am
Start
One,
two,
one
two
Eins,
zwei,
eins,
zwei
Uh,
let's
do
it
Uh,
auf
geht's
Yo,
front
row
Yo,
erste
Reihe
What's
up,
what's
up
(uh,
what
up)
Was
geht,
was
geht
(uh,
was
geht)
Yeah,
back
row,
what's
up
Yeah,
letzte
Reihe,
was
geht
What's
my
name
y'all
(yeah)
Wie
heiße
ich,
Leute
(yeah)
[Verse
1:
Akrobatik]
[Strophe
1:
Akrobatik]
Just
when
they
said
it
couldn't
be
done,
I
am
back
(uh)
Gerade
als
sie
sagten,
es
ginge
nicht,
bin
ich
zurück
(uh)
Witness
the
reappearance
of
your
radio
interference
(um)
Seid
Zeugen
des
Wiederauftauchens
eurer
Radiostörung
(um)
I've
been
given
clearance
to
smash
the
airwaves
Ich
habe
die
Freigabe
erhalten,
die
Funkwellen
zu
zerschmettern
Of
these
program
directors
and
all
of
their
slaves
Von
diesen
Programmdirektoren
und
all
ihren
Sklaven
I'm
sendin
'em
to
their
graves
(uh)
Ich
schicke
sie
in
ihre
Gräber
(uh)
My
indie
hustle
got
too
much
muscle
for
them
to
even
try
an'
tussle
Mein
Indie-Hustle
hat
zu
viel
Muskeln,
als
dass
sie
überhaupt
versuchen
könnten,
zu
raufen
As
we
struggle
through
the
jungle
I'm
pullin
you
out
the
rubble
Während
wir
uns
durch
den
Dschungel
kämpfen,
ziehe
ich
euch
aus
dem
Schutt
I'm
trouble
with
the
lyricals,
somethin
like
Je-sus
with
the
miracles
Ich
bin
Ärger
mit
den
Texten,
so
was
wie
Je-sus
mit
den
Wundern
I
can't
turn
water
into
wine
Ich
kann
Wasser
nicht
in
Wein
verwandeln
But
I
can
drop
a
hard
rhyme
that's
slaughterin
your
spine
(huh)
Aber
ich
kann
einen
harten
Reim
bringen,
der
dein
Rückgrat
schlachtet
(huh)
Calm
under
pressure
like
Tom
Brady,
4th
and
10,
runnin
short
of
time
(huh)
Ruhig
unter
Druck
wie
Tom
Brady,
4.
und
10,
die
Zeit
wird
knapp
(huh)
My
skills
are
borderline
insane
Meine
Skills
sind
grenzwertig
wahnsinnig
Follow
them
and
flatline
your
brain
(brain)
Folge
ihnen
und
dein
Gehirn
erleidet
einen
Stillstand
(Gehirn)
So
just
bounce
to
the
beat
bitch
(bitch)
Also
bounce
einfach
zum
Beat,
Schlampe
(Schlampe)
Peep
this
unique
shit
(uh)
Check
diesen
einzigartigen
Scheiß
(uh)
Ak
murder
jams
and
it
ain't
no
secret
Ak
killt
Jams
und
das
ist
kein
Geheimnis
They
call
me
Sie
nennen
mich
[Chorus:
B-Real
(Akrobatik)
- w/
ad
libs]
[Chorus:
B-Real
(Akrobatik)
- mit
Ad-Libs]
A
to
the
motherfuckin
K
homeboy
A
bis
zum
motherfucking
K,
Homeboy
A
to
the
motherfuckin
K
(A
TO
THE
K!)
A
bis
zum
motherfucking
K
(A
BIS
ZUM
K!)
A
to
the
motherfuckin
K
homeboy
A
bis
zum
motherfucking
K,
Homeboy
A
to
the
motherfuckin
K
(A
TO
THE
K!)
A
bis
zum
motherfucking
K
(A
BIS
ZUM
K!)
A
to
the
motherfuckin
K
homeboy
A
bis
zum
motherfucking
K,
Homeboy
A
to
the
motherfuckin
K
A
bis
zum
motherfucking
K
Uh,
yeah,
yeah,
uh,
yeah,
yo
Uh,
yeah,
yeah,
uh,
yeah,
yo
Not
the
gun,
but
the
MC
son
Nicht
die
Knarre,
sondern
der
MC,
Sohn
[Verse
2:
Akrobatik]
[Strophe
2:
Akrobatik]
If
there
is
your
introduction,
then
where
the
fuck
you
been?
Wenn
das
deine
Vorstellung
ist,
wo
zum
Teufel
warst
du
dann?
It's
been
years
since
my
records
first
started
to
spin
Es
ist
Jahre
her,
seit
meine
Platten
anfingen,
sich
zu
drehen
I'm
from
the
era
where
you
had
to
work
your
hardest
to
win
Ich
komme
aus
der
Ära,
wo
du
am
härtesten
arbeiten
musstest,
um
zu
gewinnen
A
lot
of
records
drop,
you
never
heard
the
artist
again
Viele
Platten
kamen
raus,
du
hast
den
Künstler
nie
wieder
gehört
But
in
my
heart
is
the
desire
to
win
Aber
in
meinem
Herzen
ist
der
Wunsch
zu
gewinnen
I'm
on
fire
again
Ich
brenne
wieder
Ignire
the
mic
and
let
it
strike
my
opponents
Entzünde
das
Mic
und
lass
es
meine
Gegner
treffen
Blazin
through
your
stereo
component
from
the
moment
that
you
press
play
Brennend
durch
deine
Stereoanlage
von
dem
Moment
an,
wo
du
Play
drückst
It's
feelin
like
the
start
of
your
best
day
Es
fühlt
sich
an
wie
der
Beginn
deines
besten
Tages
Shit
is
hella
dope,
that's
what
my
heads
our
West
say
Der
Scheiß
ist
höllisch
dope,
das
sagen
meine
Heads
draußen
im
Westen
Hey,
ask
my
homey
B-Real
from
the
Hill
Hey,
frag
meinen
Kumpel
B-Real
vom
Hill
Ak
got
skills
plus
somethin
you
can
feel
Ak
hat
Skills
plus
etwas,
das
du
fühlen
kannst
I
got
pop
appeal
but
I
keep
it
concealed
Ich
habe
Pop-Appeal,
aber
ich
halte
ihn
verborgen
Like
an
automatic
weapon,
but
that's
not
what
I'm
reppin
Wie
eine
automatische
Waffe,
aber
das
ist
nicht,
was
ich
repräsentiere
I'm
reppin
no
half
steppin,
that's
the
lesson
Ich
repräsentiere
keine
halben
Sachen,
das
ist
die
Lektion
The
new
era
begins
now,
no
more
stressin
Die
neue
Ära
beginnt
jetzt,
kein
Stress
mehr
Let's
go
(yeah)
Los
geht's
(yeah)
Back
home
they
call
me
Zuhause
nennen
sie
mich
[Chorus:
w/
ad
libs]
[Chorus:
mit
Ad-Libs]
What,
yeah,
yo
Was,
yeah,
yo
Not
the
gun,
but
the
MC
son
Nicht
die
Knarre,
sondern
der
MC,
Sohn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Writer Unknown, Ibanga Ramon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.