Akrobatik - Back Home To You - перевод текста песни на немецкий

Back Home To You - Akrobatikперевод на немецкий




Back Home To You
Zurück nach Hause zu dir
Now, being that the fact is (uh), you was a fly New Yorker
Nun, da die Tatsache ist (uh), du warst eine coole New Yorkerin
You could of wrote me off as some kind of sick stalker
Du hättest mich als irgendeinen kranken Stalker abtun können
But I guess I was kind of a slick talker
Aber ich schätze, ich war irgendwie ein geschickter Redner
Charmed you real quick, then made a mean offer
Hab dich echt schnell bezaubert, dann ein krasses Angebot gemacht
Now we livin like Mr. and Mrs. Walker
Jetzt leben wir wie Mr. und Mrs. Walker
Cause even if we was stranded, we'd be hand and hand, Miss
Denn selbst wenn wir gestrandet wären, wären wir Hand in Hand, Miss
Thing, body that bang, I can't stay away (uh)
Ding, Körper, der knallt, ich kann nicht wegbleiben (uh)
I think 'em about to get this ring off layaway
Ich glaube, ich hole diesen Ring bald aus der Ratenzahlung
And shine up this knee, it's been a little too long
Und poliere dieses Knie auf, es ist schon etwas zu lange her
We've Been "Holdin Each Other Down" just like the Alchemist song (hold you down)
Wir haben uns gegenseitig den Rücken gestärkt, genau wie im Alchemist-Song ("Holdin Each Other Down") (halt dich fest)
So to not give you no props up on this album is wrong
Also, dir auf diesem Album keine Anerkennung zu zollen, ist falsch
When you put your soul in somethin, yo the outcome is strong
Wenn du deine Seele in etwas steckst, yo, das Ergebnis ist stark
And them long nights on the road is torturous (right)
Und diese langen Nächte unterwegs sind quälend (richtig)
But every show is just another step towards our fort-a-ress
Aber jede Show ist nur ein weiterer Schritt zu unserer Festung
I see you doin your thang too
Ich sehe, du machst auch dein Ding
We could make beautiful music together with the way you sang, woo
Wir könnten zusammen wunderschöne Musik machen, so wie du sangst, woo
So while I'm starin out my tour bus window (uh)
Also während ich aus meinem Tourbusfenster starre (uh)
Rollin through Los Angeles and San Francisco
Rolle durch Los Angeles und San Francisco
I'm thinkin about you buggin out, singin some disco (right)
Denke ich daran, wie du ausflippst und Disco singst (richtig)
And all that other shit that I miss yo
Und all den anderen Scheiß, den ich vermisse, yo
Cause listen up, I ain't tryin to be Jared at Subway
Denn hör zu, ich versuche nicht, Jared von Subway zu sein
I want your arroz con pollo cooked for me lovely
Ich will dein Arroz con Pollo, liebevoll für mich gekocht
You knew me from a scrub to today (uh)
Du kanntest mich von einem Niemand bis heute (uh)
The clubs that I play, make me glad I didn't meet you in one (hell yeah)
Die Clubs, in denen ich spiele, machen mich froh, dass ich dich nicht in einem getroffen habe (verdammt ja)
And when my people from the hood see me
Und wenn meine Leute aus der Hood mich sehen
They tell me that our shit would really make some good TV
Sagen sie mir, dass unser Scheiß echt gutes Fernsehen abgeben würde
But we ain't goin out like Jessica and Nick Lachey
Aber wir enden nicht wie Jessica und Nick Lachey
Because people always be havin bullshit to say
Weil die Leute immer irgendeinen Bullshit zu sagen haben
And I ain't worried 'bout no number one hit today
Und ich mache mir heute keine Sorgen um einen Nummer-eins-Hit
I'm just writin this to say, good lookin out
Ich schreibe das nur, um zu sagen: Danke für die Unterstützung
Thanks for gettin my back even when I was actin whack (what)
Danke, dass du mir den Rücken gestärkt hast, selbst als ich mich danebenbenommen habe (was)
All depressed, and talkin 'bout quittin rap
Total deprimiert, und davon geredet, mit dem Rappen aufzuhören
My fans don't know it but they owe a lot to you (uh)
Meine Fans wissen es nicht, aber sie verdanken dir viel (uh)
Cause you reminded me, that a man's got to do, what a man's got to do
Denn du hast mich daran erinnert, dass ein Mann tun muss, was ein Mann tun muss
Truer words were never spoken (no doubt)
Wahrere Worte wurden nie gesprochen (kein Zweifel)
Without your help, I might have been forever broken
Ohne deine Hilfe wäre ich vielleicht für immer zerbrochen gewesen
But now I got sublime rhymes, ready for prime time
Aber jetzt habe ich erhabene Reime, bereit für die Prime Time
When me and my dime shine, it's brighter than the brightest constellation (woo)
Wenn ich und meine Perle strahlen, ist es heller als die hellste Konstellation (woo)
It took the tightest concentration and I'm a give that ass a demonstration
Es erforderte höchste Konzentration und ich werde dir eine Demonstration geben
When I get home (uh), yeah, I got work to do
Wenn ich nach Hause komme (uh), yeah, habe ich Arbeit zu tun
When I get back home to you (soon as I get home)
Wenn ich zurück nach Hause zu dir komme (sobald ich zuhause bin)
Yeah, I got work to do, when I get back home to you, you, you
Yeah, ich habe Arbeit zu tun, wenn ich zurück nach Hause zu dir komme, dir, dir
(I'm a tear that ass up)
(Ich werde diesen Hintern zerlegen)
"I miss her" (*scratched 7 times until fade*)
"Ich vermisse sie" (*7 Mal gescratcht bis zum Fade*)





Авторы: Jared Bridgeman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.