Akrobatik - Front Steps - перевод текста песни на немецкий

Front Steps - Akrobatikперевод на немецкий




Front Steps
Vordertreppe
[Intro - Akrobatik - talking]
[Intro - Akrobatik - spricht]
HAAAA ...
HAAAA ...
Back on the front steps, you know what I'm sayin?
Wieder auf der Vordertreppe, weißt du, was ich meine?
City done took away the jobs from all the youngins
Die Stadt hat den Jugendlichen alle Jobs weggenommen
Cats got nothin to do and shit
Leute haben nichts zu tun und so
Shit is whack man
Scheiße ist krass, Mann
The summer days be hot (yeah)
Die Sommertage sind heiß (ja)
Shit
Scheiße
[Verse 1- Akrobatik]
[Strophe 1- Akrobatik]
Yo, to my niggaz on the block, hangin out on the stoop
Yo, an meine Leute auf dem Block, die auf der Stufe hängen
With your team you slang with and your little rap groups (uh)
Mit deinem Team, mit dem du dealst, und deinen kleinen Rap-Gruppen (uh)
Notorious throughout the low income neighborhoods
Berüchtigt in den einkommensschwachen Vierteln
Accused as the reason why the hood'll always stay the hood
Beschuldigt als Grund, warum das Viertel immer das Viertel bleibt
Organized to set up the trap, to set up the raps
Organisiert, um die Falle aufzubauen, um die Raps aufzubauen
But what if you organized your people dog, imagine that
Aber was, wenn du deine Leute organisierst, Alter, stell dir das vor
You could be a young entrepreneur, never wantin for more
Du könntest ein junger Unternehmer sein, nie Mangel leiden
When po' come through, you not duckin to the corner store
Wenn die Bullen kommen, flüchtest du nicht zum Kiosk
They make us hate each other, by keepin us poor
Sie lassen uns einander hassen, indem sie uns arm halten
But if you got your shit legit, tell 'em "fuck you!"
Aber wenn dein Scheiß legal ist, sag ihnen "Fick dich!"
They shit outta luck too
Die haben auch kein Glück
Long as you pay your federal and state
Solange du deine Bundes- und Landessteuern zahlst
They gotta keep their filthy hands off your general estate
Müssen sie ihre schmutzigen Finger von deinem Besitz lassen
Take it from a brother that been there, we in here
Nimm es von einem Bruder, der da war, wir sind hier drin
People livin in the hood, in prison, and in fear
Leute leben im Viertel, im Knast und in Angst
Same thing they did to the Jews after the Holocaust (what?)
Dasselbe, was sie mit den Juden nach dem Holocaust gemacht haben (was?)
Stuff us in the ghettos and then we all are lost
Stopfen uns in die Ghettos und dann sind wir alle verloren
And when we riot, they won't care about the dollars lost (uh)
Und wenn wir randaliert, interessieren sie die verlorenen Dollars nicht (uh)
They sippin cocktails, while we throw the Molotovs
Sie trinken Cocktails, während wir Molotovs werfen
[Break - Cuts by DJ Jayceooh]
[Break - Cuts von DJ Jayceooh]
"Kick the truth to the young black, black, black"
"Vermittel die Wahrheit der schwarzen Jugend, Jugend, Jugend"
"Kick the truth to the young black youth, youth, black youth"
"Vermittel die Wahrheit der jungen schwarzen Jugend, Jugend, schwarze Jugend"
[Akrobatik - talking behind Break]
[Akrobatik - spricht hinter Break]
What, yo tough love
Was, yo, harte Liebe
Yo, listen
Yo, hör zu
[Verse 2- Akrobatik]
[Strophe 2- Akrobatik]
My high school had no black teachers (true)
Meine Schule hatte keine schwarzen Lehrer (wahr)
And very few students, who had similar features
Und nur wenige Schüler, die ähnliche Züge hatten
That's where I caught my very first glimpse of how they do us (yep)
Da habe ich zum ersten Mal gesehen, wie sie uns behandeln (jap)
The privileged are learnin how to be entrepreneurs
Die Privilegierten lernen, wie man Unternehmer wird
While we die in the sewers
Während wir in den Abwässern sterben
And the gutters, murkin each other with box-cutters
Und in den Gassen, ermorden uns mit Teppichmessern
Streets are floodin with the tears of distraught mothers
Die Straßen sind überschwemmt mit den Tränen verzweifelter Mütter
We have been trained to believe we are not brothers
Man hat uns beigebracht, dass wir keine Brüder sind
You wouldn't say shit to Ted Danson
Du würdest Ted Danson nichts sagen
But if a brother's black, we act like Charles Manson (Manson)
Aber wenn ein Bruder schwarz ist, benehmen wir uns wie Charles Manson (Manson)
What the fuck happened to advancin? (uh)
Was zum Teufel ist mit Fortschritt passiert? (uh)
See, heads is too concerned with romancin the stone
Siehst du, die Köpfe sind zu sehr damit beschäftigt, den Stein zu verherrlichen
Cook it up and serve it, then your hood rep's blown
Koch es auf und verkauf es, dann ist dein Ruf im Viertel hin
But when po' enter the zone and handcuffs are shown
Aber wenn die Bullen die Zone betreten und Handschellen zeigen
And your shorty's left alone at home with no pops
Und dein Kleiner allein zu Hause ohne Vater bleibt
And mama you was tappin ain't givin you no props (props)
Und Mama, mit der du was hattest, gibt dir kein Respekt (Respekt)
That bus is takin you up north with no stops
Der Bus bringt dich nach Norden ohne Stopp
And you getting hosed down and laughed at by cops (uh)
Und du wirst abgespritzt und von Cops ausgelacht (uh)
You sayin that's the way you want to live, dude? (word?)
Sagst du, so willst du leben, Alter? (wirklich?)
Never getting pussy and you eat what they give you
Nie Frauen bekommen und essen, was sie dir geben
This ain't no war on drugs, it's a war on thugs
Das ist kein Krieg gegen Drogen, es ist ein Krieg gegen Gangs
They supply the guns, we supply the bodies with slugs (slugs)
Sie liefern die Waffen, wir liefern die Körper mit Kugeln (Kugeln)
Most of these crack-dealer rappers is herbs
Die meisten dieser Crack-Dealer-Rapper sind Loser
See they 35, married, and they livin in the 'burbs (true indeed)
Sie sind 35, verheiratet und leben in den Vororten (wahr)
Makin money off of your lifestyle
Geld verdienen mit deinem Lebensstil
But you idolize 'em cause they move units and that's wild (wild)
Aber du vergötterst sie, weil sie Platten verkaufen und das ist krass (krass)
These labels ain't fuckin with you if you ain't coachable
Diese Labels wollen nichts mit dir zu tun haben, wenn du nicht lernfähig bist
These labels ain't fuckin with you if you ain't approachable
Diese Labels wollen nichts mit dir zu tun haben, wenn du nicht zugänglich bist
You see, there's more to life than rap and crack sales (sales)
Siehst du, es gibt mehr im Leben als Rap und Crack-Verkauf (Verkauf)
But that info ain't made readily available to black males
Aber diese Infos sind für schwarze Männer nicht leicht zugänglich
They shut down the conscious rastas
Sie haben die bewussten Rastas abgeschaltet
But talk about being a pimp, you'll get an Oscar
Aber red über ein Pimp-Dasein und du kriegst einen Oscar
I'm sick of seeing y'all locked up and killed
Ich bin es leid, euch eingesperrt und getötet zu sehen
And if the O.G.'s don't tell you, tell me who the fuck will?
Und wenn die O.G.'s es dir nicht sagen, wer zum Teufel soll es dann?
Tough love, tough love, tough love, tough love, tough love
Harte Liebe, harte Liebe, harte Liebe, harte Liebe, harte Liebe
Yeah, kick the truth to the young black youth, what?
Ja, vermittel die Wahrheit der jungen schwarzen Jugend, was?
[Outro - Cuts by DJ Jayceooh]
[Outro - Cuts von DJ Jayceooh]
"Kick, kick, kick, kick, kick the truth, truth"
"Vermittel, vermittel, vermittel, vermittel, vermittel die Wahrheit, Wahrheit"
"Kick the truth to the young black youth, youth"
"Vermittel die Wahrheit der jungen schwarzen Jugend, Jugend"
"Kick, kick, kick the truth, truth, truth"
"Vermittel, vermittel, vermittel die Wahrheit, Wahrheit, Wahrheit"
"To the, to the young black youth, youth"
"An die, an die junge schwarze Jugend, Jugend"
"To the youth, to the young black youth"
"An die Jugend, an die junge schwarze Jugend"
"To the young, young black youth"
"An die junge, junge schwarze Jugend"
"To the young black, black, black, black, black, black,
"An die junge schwarze, schwarze, schwarze, schwarze, schwarze,
Black, black, black, black, black, black youth"
Schwarze, schwarze, schwarze, schwarze, schwarze, schwarze Jugend"
"Black youth, black youth, black youth ..."
"Schwarze Jugend, schwarze Jugend, schwarze Jugend ..."





Авторы: Jared Bridgeman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.