Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu Benim Savaşım
Das ist mein Kampf
Sokağın
içinde
büyüdüm
ama
lanet
Ich
bin
auf
der
Straße
aufgewachsen,
aber
verfluche
Ediyorum
orada
nefes
alabildiğim
her
güne
jeden
Tag,
an
dem
ich
dort
atmen
konnte
Anlamanız
umurumda
mı
sanıyorsun
Glaubst
du,
es
kümmert
mich,
ob
ihr
es
versteht?
Doluyo
bu
karanlıkta
bize
verilen
süre
Die
Zeit,
die
uns
in
dieser
Dunkelheit
gegeben
ist,
läuft
ab
Artıyordu
sorunlarım
git
gide
oluyordu
bütün
hayallerim
ters
düz
Meine
Probleme
nahmen
zu,
nach
und
nach
wurden
all
meine
Träume
auf
den
Kopf
gestellt
Bizi
yok
ediyor
dayatılan
her
düş
ya
da
geleceğime
atılan
her
düğüm
Jeder
aufgezwungene
Traum
zerstört
uns,
oder
jeder
Knoten,
der
in
meine
Zukunft
geworfen
wird
Yine
üzerine
gelecekler
bir
şekilde
bizi
yine
yenecekler
Sie
werden
wieder
auf
uns
zukommen,
irgendwie
werden
sie
uns
wieder
besiegen
Vazgeçme
yaşamayı
seçeceksen
bizim
olanları
bir
şekilde
verecekler
Gib
nicht
auf,
wenn
du
dich
für
das
Leben
entscheidest,
werden
sie
uns
irgendwie
geben,
was
uns
gehört
Hayallerim
bir
gün
beni
seçecekler
işte
o
gün
hepsi
bizi
sevecekler
Meine
Träume
werden
mich
eines
Tages
wählen,
an
diesem
Tag
werden
sie
uns
alle
lieben
Bu
mahalleye
gömülemem
yeteneğim
bütün
bu
şehri
bana
verecekken
(Ya
ya)
Ich
kann
nicht
in
diesem
Viertel
begraben
werden,
wenn
mein
Talent
mir
diese
ganze
Stadt
geben
wird
(Ja
ja)
Kaderimiz
bu
sokaklardan
birinde
ölmek
Unser
Schicksal
ist
es,
in
einer
dieser
Straßen
zu
sterben
Cebinde
beş
kuruşsuz
evimize
dönmek
Ohne
einen
Cent
in
der
Tasche
nach
Hause
zurückzukehren
Sürekli
yaşadığımız
hayata
sövmek
ha
Ständig
auf
das
Leben
fluchen,
das
wir
leben,
ha
Annemin
endişelerini
ya
da
dostlarımın
vurulduğunu
görmek
Die
Sorgen
meiner
Mutter
sehen
oder
wie
meine
Freunde
erschossen
werden
Bu
yüzden
ne
düşündüğün
umrumda
değil
Deshalb
ist
mir
egal,
was
du
denkst
Tek
seçeneğim
şeytanın
tarafına
dönmek
(ya
ya)
Meine
einzige
Option
ist
es,
mich
auf
die
Seite
des
Teufels
zu
schlagen
(ja
ja)
Aynı
sorunlar
Dieselben
Probleme
Beni
hapseder,
beni
hapseder
bu
lanet
çukurda
Sie
sperren
mich
ein,
sie
sperren
mich
ein
in
diesem
verdammten
Loch
İnan
artık
yorulma
Glaub
daran,
werde
nicht
müde
Hayallerim
var
bu
yolun
sonunda
Ich
habe
Träume
am
Ende
dieses
Weges
Aynı
sorunlar
Dieselben
Probleme
Beni
hapseder,
beni
hapseder
bu
lanet
çukurda
Sie
sperren
mich
ein,
sie
sperren
mich
ein
in
diesem
verdammten
Loch
İnan
artık
yorulma
Glaub
daran,
werde
nicht
müde
Hayallerim
var
bu
yolun
sonunda
Ich
habe
Träume
am
Ende
dieses
Weges
Bu
yolun
sonundayım
bu
kadar
gelmişken
pes
edemem
Ich
bin
am
Ende
dieses
Weges,
nachdem
ich
so
weit
gekommen
bin,
kann
ich
nicht
aufgeben
Başarmak
zorundayım
bu
boku
yaşamadan
ölemem
Ich
muss
es
schaffen,
ich
kann
nicht
sterben,
ohne
diesen
Scheiß
erlebt
zu
haben
Bu
yüzden
oyundayım
eski
hayatımıza
dönemem
Deshalb
bin
ich
im
Spiel,
ich
kann
nicht
zu
unserem
alten
Leben
zurückkehren
Yeniden
cehennemi
göremem
hayalimi
yaşamadan
ölemem
Ich
kann
die
Hölle
nicht
wiedersehen,
ich
kann
nicht
sterben,
ohne
meinen
Traum
gelebt
zu
haben
Peki
nasıl
hayat
istediğimi
verecek
ya
da
Also,
wie
wird
das
Leben
mir
geben,
was
ich
will,
oder
Nasıl
düşlediklerim
gelip
de
beni
bulacak?
Wie
werden
die
Dinge,
von
denen
ich
träume,
kommen
und
mich
finden?
Ya
bu
gezegen
beni
yenecek
ya
da
Entweder
wird
dieser
Planet
mich
besiegen,
oder
Bütün
istediklerim
bir
anda
benim
olacak
Alles,
was
ich
will,
wird
auf
einmal
mir
gehören
Bir
gün
sıra
bana
gelecek
o
zaman
Eines
Tages
werde
ich
an
der
Reihe
sein,
dann
Her
yaşadığımı
hepsinin
yüzüne
vurucam
werde
ich
ihnen
alles,
was
ich
erlebt
habe,
ins
Gesicht
schleudern
Rüyalarım
bir
gün
beni
seçecek
ya
da
Meine
Träume
werden
mich
eines
Tages
wählen,
oder
Bu
mahallenin
içinde
hepsi
yok
olacak
sie
werden
alle
in
diesem
Viertel
untergehen
Söyle
dünyanın
bizimle
sorunu
ne?
Sag,
was
hat
die
Welt
für
ein
Problem
mit
uns?
Neden
yaşarız
en
zorunu
hep?
Warum
erleben
wir
immer
das
Schwierigste?
Aldanma
yolunu
seç
Lass
dich
nicht
täuschen,
wähle
deinen
Weg
Aldanma
yolunu
seç
Lass
dich
nicht
täuschen,
wähle
deinen
Weg
Hayatım
değişiyorken
geri
dönemem
(yah
yah)
Während
mein
Leben
sich
ändert,
kann
ich
nicht
zurückkehren
(jah
jah)
Bu
benim
savaşım
ve
henüz
ölemem
(yah
yah)
Das
ist
mein
Kampf
und
ich
kann
noch
nicht
sterben
(jah
jah)
Söyle
dünyanın
bizimle
sorunu
ne?
Sag,
was
hat
die
Welt
für
ein
Problem
mit
uns?
Neden
yaşarız
en
zorunu
hep?
Warum
erleben
wir
immer
das
Schwierigste?
Aldanma
yolunu
seç
Lass
dich
nicht
täuschen,
wähle
deinen
Weg
Aldanma
yolunu
seç
Lass
dich
nicht
täuschen,
wähle
deinen
Weg
Hayatım
değişiyorken
geri
dönemem
(yah
yah)
Während
mein
Leben
sich
ändert,
kann
ich
nicht
zurückkehren
(jah
jah)
Bu
benim
savaşım
ve
henüz
ölemem
(yah
yah)
Das
ist
mein
Kampf
und
ich
kann
noch
nicht
sterben
(jah
jah)
Aynı
sorunlar
Dieselben
Probleme
Beni
hapseder,
beni
hapseder
bu
lanet
çukurda
Sie
sperren
mich
ein,
sie
sperren
mich
ein
in
diesem
verdammten
Loch
İnan
artık
yorulma
Glaub
daran,
werde
nicht
müde
Hayallerim
var
bu
yolun
sonunda
Ich
habe
Träume
am
Ende
dieses
Weges
Aynı
sorunlar
Dieselben
Probleme
Beni
hapseder,
beni
hapseder
bu
lanet
çukurda
Sie
sperren
mich
ein,
sie
sperren
mich
ein
in
diesem
verdammten
Loch
İnan
artık
yorulma
Glaub
daran,
werde
nicht
müde
Hayallerim
var
bu
yolun
sonunda
Ich
habe
Träume
am
Ende
dieses
Weges
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yilmaz Huseyin Tosun, Misha Michael Mehdikhan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.