Aksan - Bu Benim Savaşım - перевод текста песни на немецкий

Bu Benim Savaşım - Aksanперевод на немецкий




Bu Benim Savaşım
Das ist mein Kampf
Sokağın içinde büyüdüm ama lanet
Ich bin auf der Straße aufgewachsen, aber verfluche
Ediyorum orada nefes alabildiğim her güne
jeden Tag, an dem ich dort atmen konnte
Anlamanız umurumda sanıyorsun
Glaubst du, es kümmert mich, ob ihr es versteht?
Doluyo bu karanlıkta bize verilen süre
Die Zeit, die uns in dieser Dunkelheit gegeben ist, läuft ab
Artıyordu sorunlarım git gide oluyordu bütün hayallerim ters düz
Meine Probleme nahmen zu, nach und nach wurden all meine Träume auf den Kopf gestellt
Bizi yok ediyor dayatılan her düş ya da geleceğime atılan her düğüm
Jeder aufgezwungene Traum zerstört uns, oder jeder Knoten, der in meine Zukunft geworfen wird
Yine üzerine gelecekler bir şekilde bizi yine yenecekler
Sie werden wieder auf uns zukommen, irgendwie werden sie uns wieder besiegen
Vazgeçme yaşamayı seçeceksen bizim olanları bir şekilde verecekler
Gib nicht auf, wenn du dich für das Leben entscheidest, werden sie uns irgendwie geben, was uns gehört
Hayallerim bir gün beni seçecekler işte o gün hepsi bizi sevecekler
Meine Träume werden mich eines Tages wählen, an diesem Tag werden sie uns alle lieben
Bu mahalleye gömülemem yeteneğim bütün bu şehri bana verecekken (Ya ya)
Ich kann nicht in diesem Viertel begraben werden, wenn mein Talent mir diese ganze Stadt geben wird (Ja ja)
Kaderimiz bu sokaklardan birinde ölmek
Unser Schicksal ist es, in einer dieser Straßen zu sterben
Cebinde beş kuruşsuz evimize dönmek
Ohne einen Cent in der Tasche nach Hause zurückzukehren
Sürekli yaşadığımız hayata sövmek ha
Ständig auf das Leben fluchen, das wir leben, ha
Annemin endişelerini ya da dostlarımın vurulduğunu görmek
Die Sorgen meiner Mutter sehen oder wie meine Freunde erschossen werden
Bu yüzden ne düşündüğün umrumda değil
Deshalb ist mir egal, was du denkst
Tek seçeneğim şeytanın tarafına dönmek (ya ya)
Meine einzige Option ist es, mich auf die Seite des Teufels zu schlagen (ja ja)
Aynı sorunlar
Dieselben Probleme
Beni hapseder, beni hapseder bu lanet çukurda
Sie sperren mich ein, sie sperren mich ein in diesem verdammten Loch
İnan artık yorulma
Glaub daran, werde nicht müde
Hayallerim var bu yolun sonunda
Ich habe Träume am Ende dieses Weges
Aynı sorunlar
Dieselben Probleme
Beni hapseder, beni hapseder bu lanet çukurda
Sie sperren mich ein, sie sperren mich ein in diesem verdammten Loch
İnan artık yorulma
Glaub daran, werde nicht müde
Hayallerim var bu yolun sonunda
Ich habe Träume am Ende dieses Weges
Bu yolun sonundayım bu kadar gelmişken pes edemem
Ich bin am Ende dieses Weges, nachdem ich so weit gekommen bin, kann ich nicht aufgeben
Başarmak zorundayım bu boku yaşamadan ölemem
Ich muss es schaffen, ich kann nicht sterben, ohne diesen Scheiß erlebt zu haben
Bu yüzden oyundayım eski hayatımıza dönemem
Deshalb bin ich im Spiel, ich kann nicht zu unserem alten Leben zurückkehren
Yeniden cehennemi göremem hayalimi yaşamadan ölemem
Ich kann die Hölle nicht wiedersehen, ich kann nicht sterben, ohne meinen Traum gelebt zu haben
Peki nasıl hayat istediğimi verecek ya da
Also, wie wird das Leben mir geben, was ich will, oder
Nasıl düşlediklerim gelip de beni bulacak?
Wie werden die Dinge, von denen ich träume, kommen und mich finden?
Ya bu gezegen beni yenecek ya da
Entweder wird dieser Planet mich besiegen, oder
Bütün istediklerim bir anda benim olacak
Alles, was ich will, wird auf einmal mir gehören
Bir gün sıra bana gelecek o zaman
Eines Tages werde ich an der Reihe sein, dann
Her yaşadığımı hepsinin yüzüne vurucam
werde ich ihnen alles, was ich erlebt habe, ins Gesicht schleudern
Rüyalarım bir gün beni seçecek ya da
Meine Träume werden mich eines Tages wählen, oder
Bu mahallenin içinde hepsi yok olacak
sie werden alle in diesem Viertel untergehen
Söyle dünyanın bizimle sorunu ne?
Sag, was hat die Welt für ein Problem mit uns?
Neden yaşarız en zorunu hep?
Warum erleben wir immer das Schwierigste?
Aldanma yolunu seç
Lass dich nicht täuschen, wähle deinen Weg
Aldanma yolunu seç
Lass dich nicht täuschen, wähle deinen Weg
Hayatım değişiyorken geri dönemem (yah yah)
Während mein Leben sich ändert, kann ich nicht zurückkehren (jah jah)
Bu benim savaşım ve henüz ölemem (yah yah)
Das ist mein Kampf und ich kann noch nicht sterben (jah jah)
Söyle dünyanın bizimle sorunu ne?
Sag, was hat die Welt für ein Problem mit uns?
Neden yaşarız en zorunu hep?
Warum erleben wir immer das Schwierigste?
Aldanma yolunu seç
Lass dich nicht täuschen, wähle deinen Weg
Aldanma yolunu seç
Lass dich nicht täuschen, wähle deinen Weg
Hayatım değişiyorken geri dönemem (yah yah)
Während mein Leben sich ändert, kann ich nicht zurückkehren (jah jah)
Bu benim savaşım ve henüz ölemem (yah yah)
Das ist mein Kampf und ich kann noch nicht sterben (jah jah)
Aynı sorunlar
Dieselben Probleme
Beni hapseder, beni hapseder bu lanet çukurda
Sie sperren mich ein, sie sperren mich ein in diesem verdammten Loch
İnan artık yorulma
Glaub daran, werde nicht müde
Hayallerim var bu yolun sonunda
Ich habe Träume am Ende dieses Weges
Aynı sorunlar
Dieselben Probleme
Beni hapseder, beni hapseder bu lanet çukurda
Sie sperren mich ein, sie sperren mich ein in diesem verdammten Loch
İnan artık yorulma
Glaub daran, werde nicht müde
Hayallerim var bu yolun sonunda
Ich habe Träume am Ende dieses Weges





Авторы: Yilmaz Huseyin Tosun, Misha Michael Mehdikhan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.