Текст и перевод песни Aksan - Bu Benim Savaşım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu Benim Savaşım
This Is My War
Sokağın
içinde
büyüdüm
ama
lanet
I
grew
up
in
the
streets,
but
I
damn
Ediyorum
orada
nefes
alabildiğim
her
güne
Every
day
I
could
breathe
there
Anlamanız
umurumda
mı
sanıyorsun
Do
you
really
think
I
care
that
you
understand?
Doluyo
bu
karanlıkta
bize
verilen
süre
Our
time
is
running
out
in
this
darkness
Artıyordu
sorunlarım
git
gide
oluyordu
bütün
hayallerim
ters
düz
My
problems
were
growing
and
my
dreams
were
getting
destroyed
Bizi
yok
ediyor
dayatılan
her
düş
ya
da
geleceğime
atılan
her
düğüm
The
burdens
inflicted
on
us
and
the
knots
tied
to
my
future
are
destroying
us
Yine
üzerine
gelecekler
bir
şekilde
bizi
yine
yenecekler
They
will
come
for
us
again
somehow,
they
will
defeat
us
again
Vazgeçme
yaşamayı
seçeceksen
bizim
olanları
bir
şekilde
verecekler
Don't
give
up,
choose
to
live,
they
will
somehow
give
us
what's
ours
Hayallerim
bir
gün
beni
seçecekler
işte
o
gün
hepsi
bizi
sevecekler
My
dreams
will
choose
me
one
day,
and
that
day
they
will
all
love
us
Bu
mahalleye
gömülemem
yeteneğim
bütün
bu
şehri
bana
verecekken
(Ya
ya)
I
can't
be
buried
in
this
neighborhood
when
my
talent
can
give
me
this
whole
city
(Yeah
yeah)
Kaderimiz
bu
sokaklardan
birinde
ölmek
Our
destiny
is
to
die
in
one
of
these
streets
Cebinde
beş
kuruşsuz
evimize
dönmek
To
turn
back
to
our
homes
without
a
dime
in
our
pocket
Sürekli
yaşadığımız
hayata
sövmek
ha
Constantly
cursing
the
life
we
live,
huh?
Annemin
endişelerini
ya
da
dostlarımın
vurulduğunu
görmek
Seeing
my
mother's
worries
or
my
friends
getting
shot
Bu
yüzden
ne
düşündüğün
umrumda
değil
That's
why
I
don't
care
what
you
think
Tek
seçeneğim
şeytanın
tarafına
dönmek
(ya
ya)
My
only
choice
is
to
turn
to
the
devil's
side
(yeah
yeah)
Aynı
sorunlar
The
same
problems
Beni
hapseder,
beni
hapseder
bu
lanet
çukurda
Imprison
me,
imprison
me
in
this
cursed
pit
İnan
artık
yorulma
Trust
me,
don't
get
tired
anymore
Hayallerim
var
bu
yolun
sonunda
I
have
dreams
at
the
end
of
this
road
Aynı
sorunlar
The
same
problems
Beni
hapseder,
beni
hapseder
bu
lanet
çukurda
Imprison
me,
imprison
me
in
this
cursed
pit
İnan
artık
yorulma
Trust
me,
don't
get
tired
anymore
Hayallerim
var
bu
yolun
sonunda
I
have
dreams
at
the
end
of
this
road
Bu
yolun
sonundayım
bu
kadar
gelmişken
pes
edemem
I'm
at
the
end
of
this
road,
I
can't
give
up
after
coming
this
far
Başarmak
zorundayım
bu
boku
yaşamadan
ölemem
I
have
to
succeed,
I
can't
die
before
living
this
shit
Bu
yüzden
oyundayım
eski
hayatımıza
dönemem
That's
why
I'm
in
the
game,
I
can't
go
back
to
our
old
life
Yeniden
cehennemi
göremem
hayalimi
yaşamadan
ölemem
I
can't
see
hell
again,
I
can't
die
before
living
my
dream
Peki
nasıl
hayat
istediğimi
verecek
ya
da
So
how
is
life
going
to
give
me
what
I
want
or
Nasıl
düşlediklerim
gelip
de
beni
bulacak?
How
are
my
dreams
going
to
come
and
find
me?
Ya
bu
gezegen
beni
yenecek
ya
da
Either
this
planet
will
defeat
me
or
Bütün
istediklerim
bir
anda
benim
olacak
All
I
want
will
be
mine
in
an
instant
Bir
gün
sıra
bana
gelecek
o
zaman
One
day
it
will
be
my
turn,
then
Her
yaşadığımı
hepsinin
yüzüne
vurucam
I
will
throw
everything
I
have
lived
in
their
faces
Rüyalarım
bir
gün
beni
seçecek
ya
da
My
dreams
will
choose
me
one
day
or
Bu
mahallenin
içinde
hepsi
yok
olacak
All
of
them
will
perish
within
this
neighborhood
Söyle
dünyanın
bizimle
sorunu
ne?
Tell
me
what's
the
world's
problem
with
us?
Neden
yaşarız
en
zorunu
hep?
Why
do
we
always
live
the
hardest
way?
Aldanma
yolunu
seç
Don't
be
deceived,
choose
the
easy
way
Aldanma
yolunu
seç
Don't
be
deceived,
choose
the
easy
way
Hayatım
değişiyorken
geri
dönemem
(yah
yah)
As
my
life
changes,
I
can't
go
back
(yeah
yeah)
Bu
benim
savaşım
ve
henüz
ölemem
(yah
yah)
This
is
my
war
and
I
can't
die
yet
(yeah
yeah)
Söyle
dünyanın
bizimle
sorunu
ne?
Tell
me
what's
the
world's
problem
with
us?
Neden
yaşarız
en
zorunu
hep?
Why
do
we
always
live
the
hardest
way?
Aldanma
yolunu
seç
Don't
be
deceived,
choose
the
easy
way
Aldanma
yolunu
seç
Don't
be
deceived,
choose
the
easy
way
Hayatım
değişiyorken
geri
dönemem
(yah
yah)
As
my
life
changes,
I
can't
go
back
(yeah
yeah)
Bu
benim
savaşım
ve
henüz
ölemem
(yah
yah)
This
is
my
war
and
I
can't
die
yet
(yeah
yeah)
Aynı
sorunlar
The
same
problems
Beni
hapseder,
beni
hapseder
bu
lanet
çukurda
Imprison
me,
imprison
me
in
this
cursed
pit
İnan
artık
yorulma
Trust
me,
don't
get
tired
anymore
Hayallerim
var
bu
yolun
sonunda
I
have
dreams
at
the
end
of
this
road
Aynı
sorunlar
The
same
problems
Beni
hapseder,
beni
hapseder
bu
lanet
çukurda
Imprison
me,
imprison
me
in
this
cursed
pit
İnan
artık
yorulma
Trust
me,
don't
get
tired
anymore
Hayallerim
var
bu
yolun
sonunda
I
have
dreams
at
the
end
of
this
road
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yilmaz Huseyin Tosun, Misha Michael Mehdikhan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.